Литмир - Электронная Библиотека

— Зачем вы обращаетесь ко мне? Я не хочу разговаривать с вами.

Женщина молча отвернулась. Затем встала и пошла по бару, подтверждая, что не сумасшедшая и способна выбирать… ходить… сидеть… как любой другой посетитель. Ансамбль уже заиграл мелодию, но она, похоже, ничего не замечала.

Я вернулась на свое место и положила деньги в конверт. Дала официанту, который принес женщине кофе.

— Пожалуйста, отдайте ей. И попросите ее заказать что-нибудь за мой счет.

— Она откажется принять угощение. — Он покачал головой.

— Тогда скажите, что это подарок от заведения, — попросила я.

— Она догадается.

Когда я повернулась, женщина уже исчезла.

Теперь, после появления на сцене музыкантов, клуб стал быстро заполняться. Кларнет и саксофон начали дуэль под аккомпанемент ударных, электрогитары, контрабаса и электрооргана. Джордж прибыл, когда гости в основном уже пообедали и к другим инструментам присоединились трубы. Произносить слова приветствия не имело смысла из-за невероятного шума. Мы с Джорджем поцеловались. Потянуло легким запахом мужской туалетной воды «Пур Ом» от Диора.

— У меня только полчаса, — удалось разобрать мне сквозь грохот духовых.

Воодушевленные солидными подношениями гостей, музыканты заиграли громче. Не помню, что именно я сказала, не имеет значения. Но быстро и решительно нашла ключевое слово.

— Ив.

Джордж настороженно замер. Он разобрал бы это имя даже в минуты ядерной бомбардировки.

— Боланье? — крикнул он, желая убедиться, что не ошибся.

— Да, Ив Боланье.

Теперь он заинтересовался. Мы разговаривали под соло барабана.

— Бедный Ив попал в этом году в еще более тяжелое положение, чем ты.

— Что-что?

— Просто кошмар, кошмар. — Я покачала головой.

— Что ты сказала?

Снова вступили орган и четыре духовых инструмента.

— Что ты сказала? — крикнул он.

— «Иммолер Лтд», продуктовая экспортная компания Ива, — прокричала в ответ я.

— В Бельгии?

— Да, в Бельгии.

— Ты сказала «да»?

— Да! Я сказала — да!

— Да?

— Да!

— Экспорт продуктов?

Зазвучало нежное соло на кларнете.

— Это компания Боланье.

Джордж настороженно посмотрел на меня.

— Она на грани разорения, — произнесла я печально.

— Откуда тебе это известно? — Он не на шутку встревожился.

— Ты же знаешь, как близки мы были когда-то, у меня до сих пор остались глубокие чувства.

Теперь ревность разожгла в Джордже стремление окончательно погубить Ива.

— Когда состоится собрание акционеров? — спросил он, перекрикивая грохот барабанов.

— Не знаю.

Все последующие слова не имели значения, Джордж был слишком умен, чтобы поверить мне. Он мог выяснить подробности самостоятельно. Мне отводилась роль наводчицы. Если есть хоть какая-то возможность разорить Ива, не сомневаюсь, Джордж не станет медлить. Следующую фразу я позаимствовала у Мерседес:

— Хотелось бы поделиться с вами обоими моим везением.

Итак, план сработал. Прирожденный убийца, Джордж следующим утром полетел в Бельгию, чтобы нанести удар по экспортному бизнесу Ива раньше, чем тот встретится с акционерами. Джордж тотчас наметил себе цель, получив кредит для приобретения разоренной компании Ива у тех самых бельгийских банкиров, что обслуживали самого Боланье.

Ив, узнав об этом, быстро мобилизовал все силы, чтобы подавить пиратскую акцию Джорджа. Боланье забрал средства, которые предназначались на финансирование фильма об олимпиаде, и вылетел в Бельгию.

Граф полетел вслед за ними, затерявшись среди пассажиров туристического класса. Он призван был сделать так, чтобы Джордж и Ив оставались вдали от Франции и нашего будущего фильма. На следующий день граф прислал факс:

Четвертое июля

Моя малышка, поздравляю тебя из Брюсселя с Днем независимости. Как приятно снова оказаться в этом прекрасном городе! Чтобы сберечь бумагу для факса, перейду к делу, как любите говорить вы, американцы. Нахожусь в «Дю Шатон»оригинальном маленьком бистро, которое тебе бы очень понравилось. Твой блестящий Ив сидит за одним из столиков неподалеку, не притрагиваясь к еде. Надо сказать, он стареет быстрее нашего Джорджа. Конечно, столько пить! Ох уж эти французы.

Похоже, Ив сделал косметическую операцию. Что-то около глаз и, кажется, вокруг рта. Какое тщеславие!

О… наш. Ив уже уезжает… ты никогда не догадаешься, на чем… я еще не видел таких длинных спортивных машин. Что это? Может быть, «бугатти»? Боже, как сверкает! Пусть наслаждается жизнью сегодня, потому что завтра ему предстоит иметь дело с нашим барселонским ягуаром.

Шестого июля, в одиннадцать часов вечера, от графа пришел очередной факс.

Моя дорогая!

Сейчас об этом сообщили по телевидению. Ты не поверишьДжордж Химинес был остановлен на окраине Брюсселя за превышение скорости. Не понимаю, почему человек, всегда разъезжавший на лимузине с шофером, вдруг оказался за рулем грузовика и почему полицейские решили обыскать машину. И обнаружили оружие. Понятно, у него финансовые проблемы, но заниматься переправкой оружия? Не верю. Должно быть, подставил Ив. Или Джордж всегда занимался этим маленьким дополнительным бизнесом, о котором мы и не ведали… Какая алчность. Теперь сообщение повторяют по радио.

Седьмое июля, восемь часов утра:

Моя дорогая!

Я только что разговаривал по телефону с чиновником из полицейского управления (беседу организовал мой дорогой кузен-детектив Арманд). Кажется, полиция получила указания держать Джорджа под арестом, пока не прояснятся все детали этого неприятного дела. Газеты обсасывают сию историю.

Восьмое июля, шесть часов вечера:

Моя дорогая!

Думаю, наш план удался. Джордж и Ив останутся в великолепном Брюсселе. Каждый занят своим делом. А я собираюсь сегодня вылететь в Париж. Я говорил с руководством банка. Эти бедные банкирыотнюдь не голливудские киномагнаты. Сейчас, когда Ив занят спасением своей продовольственной компании, а несчастный Джордж надолго застрял в Брюсселе, пришло время купить права. Все документы прилагаются. Пожалуйста, проверь и ответь по факсу.

47
{"b":"22916","o":1}