Литмир - Электронная Библиотека

— Так сложилось… — «казачок» явно жалел о своем выборе.

— Сложилось! — ухмыльнулся Фредди, — А ты вообще пробовал по-другому? Сдается мне, тебя все устраивало…

Итальянец задал вопрос по сути:

— Что еще от меня нужно?

— Все! — Фредди скинул с себя порядком разглаженный пиджак, — Теперь говоришь, что узнал и валишь на все четыре. Но если хоть раз попадешься на каком-нибудь, пусть даже на мелком ограблении, сам понимаешь, закроем на всю жизнь и будешь ты сильно битым опущенным молокососом.

Выслушав столь неприятную угрозу, парень сказал:

— Я согласен и на такие условия.

— Молодец! — вскрикнул Фред, повернувшись к вошедшему в камеру лейтенанту Пэксвеллу, — Можешь, когда заднице горячо!

По приблизительным данным первого исследования европейских статистических служб, посвященных ситуации с коррупцией в двадцати восьми странах Евросоюза, европейцы недовольны текущим положением вещей, сообщает американская газета Вашингтон Пост. Так, шестьдесят пять процентов европейских граждан считают, что коррупция широко распространена в Европе, более пятидесяти — уверены, что за последние три года она существенно возросла.

В частности, «лидерами» коррупционного рейтинга по опросу европейских граждан, согласно исследованию, стали такие страны, как Греция, Италия, Хорватия, Испания и Болгария. Больше всех подверглось критике правительство Италии.

— Вот по этой причине вся шваль оттуда рвется сюда. Крысы, не иначе… — после успешного допроса макаронника Фредди рассказал Пэксвеллу о данных исследования статистических служб и предположил, что из-за критической ситуации в Италии половина преступников в Мракане — итальянцы, как и во многих других городах их очень много, — А что с ними делать — не представляю, честно, но бороться мы будем. Мы так это не оставим…

— Справедливое умозаключение — Пэксвелл чуть не забыл спросить о результатах допроса, вернее о показаниях, что дал «внедренный», — Как прошла беседа?

— Удачно — Кригер поправил галстук, — Агент многим поделился, и кое-чего узнать я даже не ожидал, признаюсь.

— Что именно вам показалось интересным из его рассказа?

— Например, что Сальваторе вовсе не хозяин наследия Гельнандо, а лишь подставное лицо. То есть, он не руководит всеми этими отморозками, а лишь делает вид.

— Да? А кто тогда главный у них?

— Сеньор Гарсетти — крестный отец Сальваторе Матераццо, лучший друг Гельнандо Матераццо.

— Намерены его арестовать?

— Пока это только мечты. Нужно знать, как подобраться поближе и действовать с максимальной осторожностью, чтобы не попасть под обстрел. Судя по фишке с крестником, преступник необычно умен и так просто не сядет.

— Логично… — лейтенант уже перестал верить в правосудие и подумал, что все их потуги напрасны, как Фредди обнадежил его:

— Не беспокойтесь. Мы все устроим. Нужно переждать ночь. Когда переждем — наступит утро, и вся мразь в один прекрасный миг просто исчезнет с улиц. Уверяю, вы еще успеете заскучать по причине отсутствия работы…

Стриптиз-клуб «Итальянский Жеребец».

Ничем не озабоченные и непринужденные парни и девушки носились под Продажных, бегали за выпивкой и баловались куревом. На диванах сидели, затягивались кубинскими и играли в карты верные друзья Гарсетти, а на теплом мягком кресле посередине клуба сидел Сальваторе. Слушал музыку, вертел головой и параллельно ругался с девушкой…

— Лучше пойдем на балкон! Здесь невозможно говорить! — блондинка пыталась достучаться до своего ухажера, крича, стуча ладонями по его плечам:

— С чего ты взяла, что я хочу, чтобы ты говорила?

Вдруг красотка ушла по неизвестной причине. Сал думал — надулась, пока не заметил знакомый силуэт, расталкивающий толпу обкуренной молодежи. Хозяин подал знак друзьям крестного, чтобы те выпроводили нежелательного гостя, но этим действием лишь спровоцировал потасовку, из-за которой все присутствующие массово выбежали на улицу.

Спаун покатал двух отважных гангстеров на рельсах металлической лестницы, еще одному разбил face, вышвырнув с танцевального подиума, и крикнул стриптизершам немедля освободить помещение. Остальные «псы» не решились пойти в атаку и последовали за бабами.

Потом демон-защитник принялся за Сала:

— Что, не ждал меня? — он взглянул в перетрусившее, униженно молившее лицо Матераццо и схватил неудачного насильника за край позолоченной куртки, — Жеребец…

Департамент.

В кабинет к прокурору постучался человек с высшим воинским званием высшего офицерского состава. Поглядев на одежду вошедшего, Фредди сразу скумекал, кем является гость, но проявил чудовищное спокойствие.

— Чем могу быть полезен, генерал?

— Есть важный разговор, никаких отлагательств не принимаю! — посетитель крикнул достаточно громко, и хозяин сразу же оценил степень серьезности предстоящего диалога.

— Присаживайтесь… — Фредди убрал в стол все лишнее и уставился на милсдаря, — Что вас мучает?

Ничего не говоря, генерал вытащил пакет с довольно вкусной начинкой. Увидевшие приличную сумму глаза Кригера заблестели, хоть, в конечном счете, он не изменил своим принципам, включающим неподкупность.

Прокурора замучил вопрос:

— К чему?

— Ну… — генерал оказался не таким жестким, каким изначально казался, — Вам, можно сказать, повезло. Это презент, так сказать… — он ощущал неловкость и в какой-то мере стыд, — Презент за услугу… — точно ощущал, — За услугу, которую вы, надеюсь, окажете мне.

— Угу — Фредди взял шариковую ручку, — Можно узнать, за какую услугу?

А вот теперь вскрылась истинная причина появления в кабинете окружного прокурора высокопоставленного военного лица.

— Ваша работа не может не нагружать, а я слышал, стараетесь вы очень усердно. Совсем не жалеете себя, что скверно. Как перераспределить нагрузку знаете? Ну, так, чтобы не уставать особо для сохранения жизненных сил…

— Но мне, видимо, нравится не жалеть себя — перебил Фредди, — А вот жалеть — не привык…

— Это все понятно. Но, боюсь, к старости, таким образом, вы накопите уйму болячек, если сейчас не одумаетесь — генерал из грозного и строгого человека за те пять минут, что они общаются, превратился в милую подлизу.

— Конкретнее… — Фредди уже начали надоедать эти попытки «подкатить». Он изначально не собирался продаваться.

Но тут, неожиданно, в голосе гостя послышалась былая грозность.

— Отдайте мне все, что у вас есть на Матераццо и Гарсетти! — приказным тоном потребовал генерал.

Фред догадался, с кем имеет дело.

«Этого было не избежать, увы».

Спаун не стал церемониться с Салом. Заставив посетителей разбежаться в страхе, отмутузив послушников, мститель вышел на балкон — самое подходящее место для проведения душеспасительных бесед и допросов. И там, на четырехэтажной высоте, пригрозил сбросить сеньора вниз, если тот не порадует откровениями.

— Ну, как тебе? Скажу одно, свежий воздух незаменимо полезен для головы, которая так долго принимала шумы металлического рока!

Схваченный боялся, но не настолько, чтобы расплакаться. Толика смелости по-прежнему присутствовала в нем.

— Я уже сто раз извинился перед Барбарой! Не хотел насиловать, не хотел причинять зло, я ничего не помню, черт возьми! — этим признанием Сал лишь усилил гнев справедливости.

— Я пришел не за этим, но… — Спаун решил «не мешало б встряхнуть», — Благодарю, что напомнил.

Преступник полетел вниз. С четырехэтажной высоты.

Фредди надоели «вши», он устал от шестерок на посылках и с бурлящей внутри ненавистью посмотрел на гостя:

«Вспомнилась история многострадального Лондона. Тысяча триста сорок восьмой. Половина населения полегло. Нужно иметь в виду, генеральская крыса, хоть и генеральская, как и любая другая, разносит чуму».

29
{"b":"229013","o":1}