1 Письмо от 31 июля 1903 г. (опубликовано почти полностью в книге Н. И. Гусева «Два года с Л. Н. Толстым», 2-е изд., стр. 4—5). Ответил на него секретарь, отклонив просьбу Гусева о приезде в Ясную Поляну.
2 Н. И. Гусев приехал в Ясную Поляну 27 сентября, пробыл два дня. См. «Два года с Л. Н. Толстым», 2-е изд., стр. 4—9.
* 232. Джемсу Крильману (James Creelman).
1903 г. Сентября 6/19. Я. П.
James Creelman.
Dear Sir,
I will be very glad to make the acquaintance of Mr. William Bryan1 if he comes to Russia. Excuse me, dear Sir, if I make a little reproach to you. It was very painful to me to know that you published my opinion of Mr. Harper1 and that I offended without wishing it a man who before your article could not have any ill feeling to me. In all other parts your interview is quite correct and very well written.
Yours truly
Leo Tolstoy.
Sent. 1903.
Джемсу Крильману.
Милостивый государь,
Буду очень рад познакомиться с г. Вильямом Брайаном, 1 если он приедет в Россию. Простите меня, милостивый государь, если я сделаю вам маленький упрек. Мне было очень больно узнать, что вы опубликовали мое мнение о г-не Харпере2 и что я, не желая того, обидел человека, который до вашей статьи не мог иметь ко мне никакого дурного чувства. Во всем остальном ваше интервью совершенно правильно и очень хорошо написано.
Искренно ваш
Лев Толстой.
Сент. 1903.
Печатается по копировальной книге № 5, лл. 257—258. Число даты в копировальной книге не отпечаталось. Датируется по расположению письма в копировальной книге.
Джемс Крильман (1859—1915) — американский журналист, сотрудник «New-York Herald». Был у Толстого в конце 1890-х гг. и летом 1903 г.
Ответ на письмо Джемса Крильмана от 6 сентября н. ст. 1903 г., в котором он спрашивал мнение Толстого по поводу намерения Вильяма Брайана приехать в Ясную Поляну.
1 Вильям Дженнинг Брайан (1860—1925), адвокат, видный член демократической партии. Приезжал к Толстому в первых числах декабря 1903 г. См. т. 75.
2 Вильям Харпер (1856—1906), американский семитолог, ректор Чикагского университета. По возвращении в Америку, в августе 1903 г., Крильман опубликовал в «New-York World» статью о беседе с Толстым. Статья была перепечатана многими американскими газетами. В ней Крильман привел следующий отзыв Толстого о Харпере: «В прошлом году меня посетил ректор Чикагского университета г. Харпер. Он рассказывал о миллионах долларов, пожертвованных университету Рокфеллером, и, повидимому, приписывал этому большое значение. Когда я заговорил с ним о серьезных вещах, он оказался настоящим невеждой, совершенным варваром… И такой человек стоит во главе университета» (перевод с английского; «Record Herald» 1903, 10 августа).
* 233. А. Н. Куропаткину.
1903 г. Сентября 6. Я. П.
Милостивый государь
Алексей Николаевич,
Я несколько месяцев тому назад писал Вам о вахмистре Оренбургского войска Макаре Волкове, отказавшемся1 от ношения оружия.2
Дошло или не дошло мое письмо до Вас, я считаю своим долгом вновь обратиться к Вам с тою же просьбою.
Я думаю, что излишне доказывать всё несоответствие наказания дисциплинарного батальона с преступлением Волкова, вытекающим3 из религиозных побуждений, и естественное желание всякого человека облегчить его положение.
Если Вы можете это сделать, то я уверен, что Вы сделаете это истинно доброе дело. Волков находится в Оренбург[ском] дисципл[инарном] бат[альоне].
С совершенным уважением остаюсь
готовый к услугам Лев Толстой.
6.сент. 1903.
Печатается по копировальной книге № 5, лл. 256—257.
1 В подлиннике: отказавшемуся
2 См. письмо № 168.
3 В подлиннике: вытекающего
Ответил Толстому товарищ военного министра В. В. Сахаров 17 сентября 1903 г. См. письмо № 267.
* 234. М. А. фон Плецу.
1903 г. Сентября 6. Я. П.
Ваше превосходительство,
милостивый государь
Михаил Александрович,
В Ваше распоряжение должен прибыть на днях отправленный из тульской тюрьмы крестьянин Афанасий Агеев, присужденный судом за богохульство к ссылке в Енисейскую губернию. В крестьянине этом, человеке безукоризненной нравственности и истинно религиозном, принимаю участие не только я, с знающими его, но и все, приходившие с ним в сношение. Приговорен он по клевете, поддержанной на суде его врагами. Через друзей моих было подано государю лично прошение о помиловании. Государь приказал приостановить отсылку Агеева, и все были уверены, что он будет помилован. Но, к сожалению, все ошиблись, и прошение его отклонено.
Просьба моя к Вашему превосходительству состоит в том, чтобы назначить Агееву место жительство такое, в котором бы он мог крестьянством кормить свою семью без особенных напряжений и лишений. Он сам был человек здоровый и трудолюбивый, но жена его — больная женщина, и, кроме того, на его попечении 80-летний отец и сестра дурочка.
И потому, назначив ему место поселения на юге губернии, вы сделаете истинно доброе дело.
С совершенным уважением
Ваш покорный слуга
Лев Толстой.
6 сент. 1903.
Печатается по копировальной книге № 5, лл. 259—260.
Михаил Александрович фон Плец — енисейский губернатор, с 1903 г. сенатор. Письмо Толстого было переслано ему в Петербург.
* 235. Енисейскому губернатору.
1903 г. Сентября 6. Я. П.
[Текст письма совпадает с текстом письма к М. А. фон Плецу от того же числа.]
Енисейским губернатором был в то время Николай Александрович Айгустов.
В копировальной книге № 5 в копии письма к М. А. фон Плецу сделана пометка,что письмо адресовано ему лично, а также губернатору Айгустову. Очевидно, написав фон Плецу, Толстой в тот же день узнал, что енисейским губернатором назначено новое лицо, и отправил губернатору второй экземпляр письма, изменив обращение (в копии AЧ: «Его превосходительству г. енисейскому губернатору. Милостивый государь»). См. письмо № 236.
* 236. А. П. Кузнецову.
1903 г. Сентября 6. Я. П.
Les amis de nos amis sont nos amis,1 уважаемый Александр Петрович, и потому я смело обращаюсь к вам с подтверждением просьбы, выраженной Иос[ифом] Конст[антиновичем].2 Я писал бывшему губернатору Плецу и пишу теперь новому, прося его назначить Агееву место ссылки такое, в кот[ором] он мог бы жить и кормиться с семьей, а не в каком-нибудь Туруханске. Я уверен, что вы сделаете, что можете, чтобы помочь ему, для себя, но не могу не прибавить, что я сочту за особенное одолжение мне всё, что вы сделаете для Агеева.
Главное, надо ходатайствовать у губернатора, от решения кот[орого] зависит жизнь или погибель этой семьи, чтобы его не загнали в тундры, а поселили где-нибудь в Минусинске и т. п.
С искренним уважением и симпатией к вам
благодарный вам Лев Толстой.
6 сект. 1903.
Печатается по копировальной книге № 5, лл. 261—262.
Александр Петрович Кузнецов (1847—1913) — сибирский золотопромышленник. Жил в Красноярске. Пользовался большим влиянием в среде губернской администрации.
1 [Друзья наших друзей — наши друзья,]
2 Иосиф Константинович Дитерихс был близко знаком с А. П. Кузнецовым и останавливался у него проездом в 1903 г.
А. П. Кузнецов телеграфировал Толстому 27 сентября: «Агеев назначен Болохтинскую волость Ачинского уезда. Местность хорошая. Все, что можно сделать в его пользу, постараюсь».
237. В. Г. Черткову от 6—7 сентября.
* 238. Ильмари Каламниусу (Ilmari Calamnius).
1903 г. Сентября 7. Я. П.
Вы не понимаете того, что значит слово бог, и упоминание этого слова всегда раздражает вас. Из этого вы заключаете, что «пора человечеству перестать говорить о боге, которого никто не понимает».
То, что вас раздражает употребление слова, значение которого вы не понимаете, очень естественно. Это всегда так бывает. Вывод же ваш о том, что никто не понимает того, что есть бог, п[отому] ч[то] вы этого не понимаете, по меньшей мере, странен. То, что всегда всё человечество употребляло это слово, нуждаясь в этом понятии, должно бы было навести вас на мысль, что виновато не человечество, а вы — тем, что не понимаете того, что понимает всё человечество или огромное большинство, и что поэтому вам надо не советовать человечеству перестать говорить о боге, а самому постараться понять то, чего вы не понимаете.