Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Léon Tolstoy.

23 Août 1903.

Милостивый государь,

Я только что получил первый номер «L’ennemi du peuple».1 Нахожу, что номер составлен очень хорошо, и желаю вашему изданию большого успеха.

Я не могу сказать ничего нового по вопросу о средствах, которые могут уничтожить войну, и вследствие этого, к глубокому сожалению, не могу исполнить вашей просьбы.

Примите, милостивый государь, уверение в моем совершенном уважении.

Лев Толстой.

23 августа 1903.

Печатается по копировальной книге № 5, лл. 232—233. Дата Толстого нового стиля: в копировальной книге письмо отпечатано перед письмом к В. Г. Черткову от 10 августа.

В письме от 5 августа н. ст. 1903 г. (из Парижа) Эмиль Жанвион просил Толстого написать статью для антимилитаристического журнала «L’Ennemi du peuple» [«Враг народа»].

1 Журнал в яснополянской библиотеке не сохранился.

202. Н. Г. Калабухову.

1903 г. Августа 10. Я. П.

Николай Григорьевич,

Думаю, что вы совершенно правы в своем суждении о душевном состоянии большинства нашей молодежи и о вытекающей из этого душевного состояния неверного выбора руководства в жизни.

Лев Толстой.

Печатается по копировальной книге № 5, л. 230. Датируется по расположению письма в копировальной книге.

Николай Григорьевич Калабухов (р. 1882) — сын чиновника из Новочеркасска. В 1902—1904 гг. был студентом юридического факультета Московского университета.

Ответ на письмо Калабухова от 24 июля 1903 г.

203. К. А. Михайлову.

1903 г. Августа 10. Я. П.

10 августа.

Дорогой К[онстантин] А[немподистович], спасибо вам за ваши два письма.1 По первому ничего не могу сделать. По второму же, пожалуйста, напишите милому Сильняку, что он превратно понял мое письмо,2 что причина, по кот[орой] я не могу деньгами помочь ему, та, что у меня их нет, кроме тех, к[оторые] предназначены для определенной вперед цели. Напишите ему, что очень уважаю его и люблю и жалею, что не могу помочь. Вас дружески обнимаю. Привет вашему отцу.

Лев Толстой.

Секретка. Дата дополняется по почтовому штемпелю.

Ответ на письмо К. А. Михайлова от 1 августа 1903 г.

1 Первое письмо неизвестно.

2 См. письмо № 164.

204. Муфти Мухамеду Садигу (Mufti Muhammad Sadig).

1903 г. Августа 10/23. Я. П.

Mufti Muhammad Sadig.

Dear sir,

I received your letter and the 12 № of the Review of Religions and thank you for both. Many articles are very interesting, but I am sorry that they are for the most part polemic against the Churches. I don’t say that they are not convincing, but I think that they are useless. I read also «The teachings of the promised Messiah». It is quite true that they don’t contain anything quite against reason but I have not found in them anything now or expressed better than it was expressed before.

I quite agree with you that the greatest evil of our time is the absence of true religion, and I think that every person which has in itself a religious feeling must try to communicate it to his neighbours by all means, especially by a good life. And that is all what we want and therefore ought to do in our time.

Yours truly Leo Tolstoy.

23 August 1903.

Муфти Мухамеду Садигу.

Милостивый государь,

Я получил ваше письмо и 12-й номер «Review of Religions» и благодарю вас за то и другое. Многие статьи очень интересны, но мне жаль, что они большей частью посвящены полемике с церковью. Не скажу, чтобы они были не убедительны, но думаю, что они бесполезны. Прочел также «Поучения обещанного мессии». Совершенно верно, что они не содержат ничего противоречащего разуму, но я и не нашел в них чего-либо нового или выраженного лучше, чем это было сделано раньше.

Вполне согласен с вами, что самое большое зло нашего времени — это отсутствие истинной религии, и думаю, что всякий человек, у которого есть религиозное сознание, должен всеми средствами, в особенности хорошей жизнью, стараться передавать его своим ближним. Вот всё, что нам нужно и что поэтому нам следует делать в наше время.

Искренно ваш

Лев Толстой.

23 августа 1903.

Печатается по копировальной книге № 5, лл. 231—232. Опубликовано в переводе с английского на немецкий язык, с датой: «20 августа 1903 г.», в книге «Tolstoi und der Orient», стр. 84—85. Дата Толстого нового стиля: в копировальной книге письмо отпечатано среди русских писем от 10 августа.

Ответ на письмо муфти Мухамеда Садига от 22 июля н. ст. 1903 г., написанное в ответ на предыдущее письмо Толстого к нему (опубликовано в переводе с английского на немецкий язык в книге «Tolstoi und der Orient», стр. 82—84). См. письмо № 163.

205. В. В. Стасову.

1903 г. Августа 10. Я. П.

Владимир Васильевич,

Податель сего индус Нарайян Кершау путешествует по России с целью изучения ее. Средства для путешествия он приобретает чтением лекций. Он человек образованный, и чтения его могут быть интересны. Если вы можете через своих знакомых помочь ему — помогите.

Всё ждем вас и радуемся мысли вас увидеть.

Л. Толстой.

10 августа 1903.

Вот что он читал в Владивосток[е].1

Впервые опубликовано в ТС, № 184.

1 К письму приложена печатная «Программа сообщения г-на Нарайян Кершау» об Индии.

Ответное письмо В. В. Стасова от 22 августа 1903 г. см. в ТС, стр. 310—311.

206. A. C. Суворину.

1903 г. Августа 10. Я. П.

Алексей Сергеевич,

Письмо это вам передаст индус Нарайян Кершау. Он воспитанник бомбейского университета, ездит по России, изучая ее, средства же для путешествия приобретает посредством лекций о религии и нравах индусов. Не можете ли вы помочь ему?

Я получил очень нужные мне и прекрасные ваши издания Ник[олая] I, Алекс[андра] II1 и, полагая, что присланы они вами, очень благодарю вас.

Желаю вам всего хорошего.

Л. Толстой.

10 августа 1903.

Впервые опубликовано в книге «Письма русских писателей к А. С. Суворину», Л 1927, стр. 183.

1 См. прим. 3 к письму № 173.

207. А. Н. Агееву.

1903 г. Августа 11. Я. П.

Любезный Афанасий,

Я давно получил твое письмо с стихами и до сих пор не удосужился ответить.

Ты пишешь, что тебе тяжело на душе, а между тем в стихах пишешь, что надо с верою тернистый путь пройти.

Желаю тебе, любезный Афанасий, укрепления в вере. С верою в бога, в то, что живем мы в этом мире по его воле и что жизнь наша не кончается этой жизнью, с такой верой ничто не тяжело и ничто не страшно. Только исполняй волю бога, а воля эта проста — люби всех людей как братьев и поступай с другими, как хочешь, чтобы поступали с тобой — и везде и всегда будет хорошо.

Мне обещали, что известят нас, когда будет твоя отправка и куда, и ты, пожалуйста, не тревожься и будь уверен, что мы в свое время отправим твою жену так, чтобы она соединилась с тобой в назначенном месте. Соберем, сколько можем, и денег для обзаведения на новом месте и тотчас же вышлем. Знаю я, что тяжело твое положение, но часто бывает, что то, что кажется нам злом, обращается в великое благо. Так, я надеюсь, будет и с тобою. Во всяком случае одно, что может и наверное облегчит твое положение, это вера в бога и его закон и исполнение этого закона.

42
{"b":"228530","o":1}