Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Машина Кристофера стояла слишком близко от парадного входа в здание, и он не хотел подходить к ней, поскольку рядом могли оказаться знакомые полицейские, пожарные или журналисты. Достав из кармана сотовый телефон, Кристофер вызвал такси, договорившись с диспетчером, что оно будет ждать пассажиров на перекрестке, расположенном за два квартала от дома Миранды.

Затем Кристофер связался по телефону с Ником и, рассказав ему о том, что случилось, попросил сообщить пожарным, что в квартире Миранды никого нет.

Такси ожидало их в условленном месте, и через четверть часа они уже были у дома Кристофера.

Кристофер расплатился с водителем и помог Миранде выйти из машины. Она упорно молчала, послушно следуя за ним. После разговора о кошке, которую она так и не завела, Миранда ушла в себя. Кристофер начал беспокоиться, видя, как она подавлена.

Когда они вошли в квартиру и Кристофер включил свет, Миранду вдруг охватила сильная дрожь.

— Тебе холодно? Я сейчас разведу огонь, — пошутил он, имея в виду, что включит калорифер.

— Нет! — испуганно воскликнула Миранда. — Не надо никакого огня!

Идиот! — обругал себя Кристофер. Нашел время шутить, когда Миранда все еще находится в состоянии шока!

В гостиной Кристофер усадил Миранду на кожаный диванчик и положил перед ней на старинный инкрустированный столик пачку газет. Но Миранда с отсутствующим видом отвернулась к окну.

Оставив ее один на один с мыслями, Кристофер вышел в кухню за бутылкой вина. Чтобы прийти в себя после глубокого потрясения, многие советуют выпить горячего сладкого чая, заварив его покрепче. Но Кристофер знал более эффективное средство для поднятия духа, действенность которого не раз проверял на себе, — хорошее красное вино.

Вернувшись в гостиную с бутылкой бордо, Кристофер откупорил ее и выбрал среди своих компакт-дисков тот, который ставил обычно тогда, когда хотел произвести впечатление на женщину, свою гостью, или даже очаровать ее. Правда, на этот раз Кристофер преследовал совсем другие цели: он не стремился обольстить Миранду, он просто надеялся, что музыка поможет ей успокоиться.

Налив вино в бокалы, Кристофер придвинул один к Миранде, невидящий взор которой все еще был устремлен в окно.

— Выпей это, — мягко сказал он.

Когда она повернулась к нему лицом, Кристофер с радостью увидел, что ее щеки слегка порозовели, а на губах играет слабая улыбка.

Миранда хотела потянуться за бокалом, но тут заметила, что обе ее руки заняты. В одной она все в еще сжимала газету, в другой держала сумочку. Положив их рядом с собой на диван, Миранда взяла вино и сделала несколько глотков. — У тебя есть бумажный пакет? — внезапно спросила она, вдруг тяжело задышав. Кровь вновь отхлынула от ее лица.

— Бумажный пакет? Вряд ли, — растерянно сказал Кристофер, не понимая, что с ней происходит.

Миранда начала задыхаться, из ее груди вырывались хриплые звуки. Схватив сумочку, она открыла ее и стала рыться в ней.

— Не обращай внимания, — выдавила она и достала мятый бумажный пакет. — Это приступ удушья из-за пережитой паники.

Спрятав в пакет нижнюю часть лица, Миранда сосредоточила все свое внимание на стоящем на столе бокале вина.

Кристофер не знал, что делать. Может быть, ему следует сесть рядом с ней и погладить ее по спине? А вдруг от этого ей станет хуже? В конце концов он решил выждать несколько минут, ничего не предпринимая.

Сидя напротив Миранды, Кристофер потягивал вино, хотя в эту минуту предпочел бы добрую порцию виски. Его брала досада на самого себя. Вместо того чтобы ловить убийц Слейтона и тех, кто покушался на жизнь Миранды, он вынужден играть роль помощника заведующей бухгалтерским отделом. А между тем, работая под прикрытием, он так и не сумел ничего выяснить и только зря тратил время.

Убрав наконец пакет, Миранда откинулась на спинку дивана.

— Извини, Кристофер. Я, наверное, кажусь тебе идиоткой. Умом я понимаю, что вовсе не пакеты останавливают приступ удушья, но поделать с собой ничего не могу. Врач посоветовал мне использовать их как психотерапевтическое средство, и оно действительно помогает.

Миранда все еще тяжело дышала. Ее грудь после припадка высоко вздымалась и опускалась.

— Как ты думаешь, может все произошедшее быть несчастным случаем? — спросила она.

— Этого нельзя исключать. Расскажи мне подробно, как все случилось.

Миранда глубоко вздохнула.

— Я открыла дверь, включила свет в прихожей и вернулась за газетой. Внезапно я вспомнила, что хотела сходить пожаловаться на парня, который разносит почту. Он бывает неаккуратным, и порой я не могу найти газету на обычном месте, около двери. Оставив ключ в замке, я сделала несколько шагов в сторону лифта, и тут прогремел взрыв и дверь выбило, а затем из моей квартиры вырвались языки пламени и повалили клубы дыма. — Голос Миранды дрогнул, и она замолчала.

— Слава Богу, что ты в момент взрыва находилась за пределами квартиры, — сказал Кристофер, который готов был щедро наградить разносчика газет за нерадивость, ведь его небрежность спасла Миранду от верной смерти.

— Я упала на пол, сильно ударившись плечом о стену, — не обращая внимания на замечание Кристофера, продолжала Миранда и, как будто только сейчас вспомнив об ушибе, стала массировать больное место. — Наверное, меня отбросило взрывной волной. Я встала, и тут завыла сирена противопожарной сигнализации. Из квартир начали выбегать люди. У нас порой бывают ложные тревоги, но те, кто живет на одном со мной этаже, видели, что на этот раз в здании действительно бушует пламя. Соседи спрашивали меня, все ли со мной в порядке, и спешили к лестнице.

— Ты не заметила ничего странного до или после взрыва?

Зеленые глаза Миранды стали круглыми от страха.

— Так ты все же полагаешь, что это было покушение?

Кристоферу хотелось успокоить Миранду, но он не мог лгать ей.

— Да, — честно ответил он, и она кивнула. — Мне очень жаль, Миранда, но ты в смертельной опасности. Кто-то охотится за тобой.

Взяв бокал с вином, Миранда сделала несколько глотков и хотела снова поставить его на причудливый столик с изогнутыми ножками, но передумала.

— У тебя есть поднос? — спросила она.

— Нет, я не пользуюсь подобными вещами.

— Но это же старинная мебель, надо относиться к ней бережно! — воскликнула Миранда и нервно передернула плечами, вспомнив о собственном имуществе, уничтоженном взрывом.

Кристофер догадался, о чем она думает, но не знал, чем утешить ее.

— Впрочем, у меня есть кое-что. Подожди-ка. — Порывшись в ящике стола, где обычно хранил штопоры и разные мелочи, Кристофер достал картонные подставки под стаканы.

Одну из них он положил на стол перед гостьей, другую — перед собой. Миранда, поставив наконец свой бокал, взглянула на Кристофера, и он увидел, что она понемногу приходит в себя. Хотя Миранда была все еще бледна и у нее слегка дрожали руки, но ее глаза уже светились живым блеском и лицо утратило то отсутствующее выражение, которое пугало Кристофера. Перемена, произошедшая с ней, обрадовала его.

— Нам надо активизировать расследование в банке, — сказала Миранда деловым тоном. — Мне кажется, пора переходить в наступление, быть более напористыми.

Кристофер был поражен, он отказывался верить своим ушам.

— Разве ты забыла, что находишься в смертельной опасности? — с изумлением спросил он. — Ты должна послать по электронной почте заявление об увольнении, а затем исчезнуть из города. Мы поможем тебе. Никто не должен знать, куда ты уехала до тех пор, пока мы не раскроем это дело и не арестуем преступников, покушавшихся на твою жизнь.

— Я не робкого десятка, Кристофер. Эти ублюдки дорого заплатят за то, что натворили.

— Это слишком опасно.

— А что, если вы так и не найдете их, а? Что я в таком случае буду делать? Шарахаться от собственной тени до самой смерти? У вас в полиции служат женщины, которые ежедневно рискуют жизнью, вступая в схватку с такими же головорезами, как те, которые взорвали мою квартиру. А ты хочешь, чтобы я бежала и пряталась? — Миранда ударила кулачком по старинному столику так сильно, что зазвенели бокалы. — Я никуда не уеду из города, я буду сражаться с негодяями!

24
{"b":"228348","o":1}