Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Гвинет Холтон

Любовная жажда

День, круто изменивший жизнь Миранды Хилл, начался, как обычно, в семь часов утра.

Приняв душ, одевшись и позавтракав, Миранда села в свою шикарную машину, за которую еще не успела выплатить всю сумму кредита, и поехала в банк, где работала менеджером по подбору кадров.

Миранда отлично справлялась со своими обязанностями, и начальство высоко ценило ее. Недавно ей прибавили жалованье, и Миранда смогла позволить себе снять квартиру в престижном районе Чикаго, недалеко от места, работы, и приобрести автомобиль. Миранда давно мечтала переселиться в центральную часть города, и это отнюдь не было прихотью. Она знала за собой один недостаток, который с детства доставлял ей массу хлопот: Миранда очень плохо ориентировалась и порой терялась даже в родном Чикаго, где прожила все двадцать восемь лет своей жизни, и ей было сложно ездить через весь город в банк, расположенный в центре.

Поработав два часа в своем уютном кабинете, Миранда отправилась к дантисту, который накануне назначил ей прием на одиннадцать часов утра. Визит к врачу, несмотря на опасения Миранды, прошел как нельзя более успешно.

Благодаря современному оборудованию, которым был оснащен стоматологический кабинет, Миранда не почувствовала ни малейшей боли.

Но на обратном пути ее ждал неприятный сюрприз.

Спеша поскорее вернуться в банк, где она должна была провести несколько собеседований с претендентами на вакансию, открывшуюся в бухгалтерии, Миранда свернула на тихую улочку, рассчитывая срезать путь, и долго ехала по ней, пока в конце концов не оказалась в совершенно незнакомом районе.

Запаниковав, она сделала еще несколько поворотов, и поняла, что заблудилась. В этом, впрочем, не было ничего удивительного, подобное с Мирандой часто случалось. Беда была в том, что на сей раз Миранда заблудилась в самом опасном — в смысле криминогенной обстановки — районе Чикаго и не знала, как ей отсюда выбраться.

Если бы ей не нужно было вести машину, она, пожалуй, уронила бы сейчас голову на руль и расплакалась. Неспособность ориентироваться была ее проклятием. Миранда не понимала, почему постоянно сбивается с пути, имея прекрасное зрение и неплохие умственные способности. В чем же дело?

Карты и схемы не помогали. Пешеходы, к которым Миранда обращалась, только еще больше сбивали ее с толку своими советами.

— Поезжайте в северном направлении до угла, а там сверните на юг.

Как будто у нее был компас! Миранда понятия не имела, где юг и где север.

Дыши глубже и постарайся успокоиться, приказала она себе и стала высматривать полицейского или почтового служащего, чтобы расспросить, как ей выбраться отсюда. В этом мрачном районе, казалось, даже солнце навсегда спряталось за тучи.

Копы сюда, похоже, тоже редко заглядывали. Миранда увидела пару бродяг, пьяную женщину с синяком под глазом, несколько агрессивного вида подростков, старуху, катившую тележку со своими пожитками, но не заметила ни одного человека в форме.

Окна магазинов в этой части города были забраны решетками, и Миранда на всякий случай защелкнула замковые устройства на дверцах автомобиля, опасаясь нападения со стороны подозрительных обитателей местных трущоб. Ей казалось, что она слышит стук собственного сердца, кровь гулко пульсировала в ее висках. Миранда пыталась успокоиться, но тщетно. Она чувствовала себя совершенно беспомощной в этой части города. На ее лбу выступили капельки пота, но она не вытирала их, судорожно вцепившись в руль.

Чего ты испугалась? — спрашивала себя Миранда, стараясь рассуждать здраво. До вечера еще далеко, а средь бела дня кто отважится напасть на тебя?

Но это было слабое утешение. Миранда включила магнитофон, и салон машины наполнился щемящими звуками блюза. Однако и музыка не помогла Миранде успокоиться. Она выехала к перекрестку и задумалась: куда свернуть — налево или направо? Может быть, дорога выведет ее наконец в более цивилизованную часть Чикаго?

Миранда свернула налево и почти сразу поняла, что совершила очередную ошибку. Узкая улочка скорее всего вела в тупик, здесь негде было даже развернуться. Глубоко вздохнув, Миранда медленно поехала вдоль тротуара, сосредоточив внимание на идущем впереди прохожем.

Человек, за которым пристально наблюдала Миранда, был атлетически сложен — широкие плечи, узкие бедра, крепкие ягодицы, стройные ноги. Миранда предположила, что он ярко выраженный брюнет со смуглой кожей и с карими томными глазами.

Прохожий был одет в потертые джинсы и ветровку и шагал очень быстро. По-видимому, он куда-то спешил. Миранде импонировала его энергичная целеустремленность. Она не заметила, что в нескольких шагах впереди него идет средних лет женщина с пластиковым пакетом в руках, в котором, должно быть, лежали только что купленные продукты.

И вдруг, к ужасу Миранды, парень быстро догнал прохожую, схватил ее за предплечье и прижал спиной к грязной стене кирпичного строения, похожего на склад.

Парень был на голову выше своей жертвы, которая, беспомощно опустив руки, снизу вверх смотрела ему в лицо. Женщина что-то кричала. Наверное, звала на помощь.

Испугавшись, Миранда растерянно обвела взглядом улицу. Кругом не было ни души. Никто не спешил на выручку несчастной.

Миранда понимала, что если сейчас не вступится за незнакомку, то произойдет непоправимое. У нее на глазах будет совершено преступление. Нет, она не могла оставаться безучастной к чужому горю.

Взяв себя в руки, Миранда достала из сумочки мобильный телефон, чтобы вызвать полицию, но тут увидела, что парень выхватил пистолет и направил его на беззащитную женщину. Оказывается, этот негодяй вооружен!

Миранда поняла, что не имеет права терять ни секунды. Сейчас прогремит выстрел и…

Она больше не колебалась. Остановив машину, Миранда распахнула дверцу и выскочила на тротуар. Преступник и его жертва находились в нескольких шагах от нее. Набрав в легкие побольше воздуха, Миранда очертя голову бросилась к ним. В этот момент она не думала о последствиях своего поступка.

Подбежав к вооруженному бандиту сбоку, Миранда применила к нему один из тех приемов, которым ее еще в детстве обучили кузены. Преступник не ожидал нападения. Миранда услышала, как он издал возглас изумления, за которым последовало короткое ругательство, а затем парень упал на тротуар, сильно ударившись головой.

Миранда тоже не устояла на ногах и оказалась на асфальте. Но ей больше повезло, чем преступнику. Она упала головой ему на грудь.

Несколько мгновений Миранда лежала неподвижно, слушая, как бьется сердце незнакомца, и чувствуя, как мерно вздымается и опускается его грудная клетка. В этот момент они походили на любовников, восстанавливающих силы после только что испытанного эмоционального потрясения. От парня исходил смешанный запах душистого мыла, лосьона после бритья и пота.

Миранду вдруг охватило безумное желание прижаться к нему всем телом и, крепко обняв, замереть. Но она тут же опомнилась: совсем с ума сошла — лежит на груди опасного преступника и мечтает о близости с ним! Это было чересчур. Такого она от себя не ожидала, несмотря на все совершенные в жизни безрассудства.

Открыв глаза, Миранда поискала взглядом оружие. Она не слышала выстрела. Значит, женщина была жива, с ней ничего не случилось. Однако опасность еще не миновала. Мурашки побежали по спине Миранды. Где пистолет? Она должна завладеть им.

Приподняв голову, Миранда посмотрела туда, где должна была находиться жертва нападения. Женщина все еще стояла, вжимаясь спиной в стену, и с ужасом наблюдала за происходящим. Это была латиноамериканка со смуглым лицом и черными как смоль волосами. Миранда хорошо разглядела ее лицо, оно на всю жизнь запечатлелось в ее памяти.

Миранда с облегчением подумала о том, что незнакомка, слава богу, цела и невредима, а сама она отделалась парой ушибов и царапин. Но спасенная человеческая жизнь стоила того. Сейчас она вызовет полицию, и преступника отправят за решетку.

1
{"b":"228348","o":1}