— Конечно, сэр, — без колебаний ответил Лэнг, тогда как Нефари была готова провалиться сквозь землю. — Вот оно.
Карточка удостоверения была подлинным документом Оби, только в ней теперь стояло другое имя и снимок Лэнга. Не его истинный облик, а лицо, известное Хоббсу и Нефари и зафиксированное десятками видеокамер за последние двадцать минут.
Проблема состояла в том, что эта карточка, если бы турианцу вздумалось пропустить ее через сканер, непременно вызвала бы сигнал тревоги. Но Лэнг уже решил, что прикончит доктора, если тот вздумает это сделать. Еще один труп, конечно, сильно усложнит ситуацию и значительно сократит шансы на успех. Время, казалось, остановилось.
— Хорошо, — сказал турианец, когда лифт остановился. — Добро пожаловать в нашу команду. Еще увидимся.
Лэнг получил обратно свою карточку и с облегчением выдохнул.
— Еще чуть-чуть — и мы бы попались, — заметила Нефари, как только двери лифта закрылись и кабина пошла вниз.
— Верно, — согласился Лэнг. Створки снова разошлись, и они вытолкнули каталку в холл. — Но мы уже почти на месте.
Он не ошибся. В конце короткого коридора двери перед ними распахнулись и пропустили в хранилище. Здесь было прохладно, сумрачно и абсолютно тихо. С обеих сторон от центрального прохода тянулись идеально ровные ряды стазис-капсул. Каждая из них имела свой номер, так что Лэнгу оставалось лишь отыскать цифру 16.
— Здесь, — произнес он. — Вот то, что нам нужно.
Он выдвинул капсулу в проход и подошел взглянуть на Грейсона. Кожа на лице трупа стала совсем серой. Его глаза были все еще открыты, а в центре лба виднелись два пулевых отверстия с почерневшими краями. Лэнг усмехнулся.
«Вот мы и снова встретились», — подумал он.
— Отлично, — сказал Лэнг, поворачиваясь к Нефари. — Отсоедини трубку газа и силовой кабель. Эти устройства могут работать автономно в течение двенадцати часов, а за это время капсулу можно доставить куда угодно.
Нефари принялась за работу. Послышались негромкие щелчки разъединяемых контактов и короткое шипение вырвавшегося газа. После отсоединения силового кабеля зажужжал сигнал тревоги. Они быстро выдвинули капсулу в проход.
— Помоги мне вставить в ряд эту каталку, — приказал Лэнг. — Как только ее подсоединим, тревога отключится.
Хоббс уже уперся руками в прозрачный купол контейнера и пытался его поднять.
— А что с Хоббсом? — спросила Нефари.
Запертый в капсуле Хоббс уже беззвучно кричал и бил кулаками в крышку.
— Он останется здесь, — ответил Лэнг, устанавливая каталку. — Иначе кто-нибудь заметит, что одного трупа не хватает. Подключай трубки, а я займусь кабелем.
— Ты хладнокровный мерзавец, — сердито сказала Нефари, когда тревога стихла. — Что сделает с ним этот газ?
— Не знаю, — бросил Лэнг, оглянувшись на уже посиневшего Хоббса. — Но его доля достанется тебе.
Нефари уперлась руками в бока:
— Сделай перевод сейчас же. Полностью.
Лэнг хотел возразить, но передумал и активировал свой инструментрон.
— Диктуй номер счета.
Нефари назвала цифры, проверила поступление денег своим инструментроном и кивнула:
— Давай выбираться отсюда.
Хоббс уже затих, его помертвевшие глаза уставились в потолок. Его убийцы покинули зал. После того как дверь хранилища закрылась, восстановилась тишина, нарушаемая лишь негромким гудением приборов.
По иронии судьбы тело Нефари оказалось здесь всего девять часов спустя, только под шестым номером. У нее было перерезано горло, в карманах ничего не оказалось, и никто не пришел, чтобы забрать тело.
ГЛАВА 6
Где-то в туманности Полумесяца
Силуэт Призрака четко вырисовывался на фоне унылого пейзажа. В дверях его кабинета появилась молодая женщина:
— Вас вызывает мадам Оро.
Призрак отвел взгляд от своего терминала:
— Спасибо, Яна.
Он повернулся вправо, и над голографическим планшетом тотчас появилось изображение полной женщины с черными волосами и большими карими глазами, одетой в серый деловой костюм. Призрак улыбнулся:
— Маргарет… Рад тебя видеть.
— Я тоже рада, — с улыбкой ответила Оро.
— С нетерпением жду твоего доклада, — продолжал Призрак. — Программа «Сердца и мысли» имеет для меня огромное значение.
В течение следующих тридцати минут Оро рассказывала Призраку об успехах тайных мероприятий, предпринимаемых ее людьми для повышения популярности «Цербера». Целью кампании стало противодействие громкой критике, время от времени вспыхивавшей в новостных передачах.
— В настоящий момент мы работаем с лозунгом «„Цербер“ скоро заявит о себе. Готовьтесь», — сказала она. — Центральные средства массовой информации не пропустят такую рекламу, и потому для его популяризации мы используем неофициальные каналы. Сюда входят как граффити в Лю-тауне в Цитадели, так и пиратские сайты в экстранете и сеть информаторов. Все они получили соответствующую подготовку и вещают о возрождении человеческой расы.
— Отличная работа, — похвалил ее Призрак. — Опросы показывают, что при негативном отношении к «Церберу» со стороны чужаков большинство людей считают наше влияние положительным фактором.
В завершение разговора Оро поблагодарила Призрака.
— Не забывай об одном, — сказал Призрак, прежде чем попрощаться. — Самая большая проблема не в чужих расах, даже если они и относятся к нам с неприязнью. Гораздо большую опасность представляют апатия, социальная интеграция и время. Если человечество лишится своей индивидуальности, битва будет проиграна без единого выстрела. Так что продолжай борьбу, Маргарет… В последнее время нас преследовали значительные неудачи, но ситуация обязательно улучшится.
Сеанс связи закончился, и Призрак взглянул в овальное окно позади стола. Предстоит еще множество сражений. Необходимо учесть все мелочи. Звонок вызова прервал течение его мыслей.
— Кто это?
— Кай Лэнг, — ответила по интеркому Яна.
Призрак снова повернулся к столу, и в воздухе возник слегка мерцающий облик Лэнга. Лицо оперативника, как обычно, оставалось бесстрастным.
— У меня новости.
— Догадываюсь, — снисходительно ответил Призрак. — Где ты находишься?
— В Цитадели.
К этому времени Призрак присмотрелся к изображению и взял сигарету.
— Вижу. И?…
— Макканн мертв.
— Отлично. Все прошло гладко?
— Да.
— А девушка?
— Это задание на очереди, — ответил Лэнг. — Судя по тому, что Хендел Митра рассказал Андерсону и Кали, она несколько часов назад села на корабль, направляющийся к Омеге.
Призрак был разочарован, но он понимал, что мокрые дела требуют больших усилий.
— Как насчет главного задания?
— Исполнено. Тело на борту корабля, направляющегося к вам. Но какая от него польза?
Короткая вспышка зажигалки осветила лицо Призрака.
— Тело может вызвать случайные осложнения, а случайности необходимо предотвращать. Теперь можешь отправляться за девушкой.
— Хорошо.
— Будь осторожен.
После этих слов Призрак отключил связь. Он выпустил струю дыма в центр комнаты и стал смотреть, как она постепенно рассеивается.
«Хаотичность, — подумал он, — всеобщий враг».
В Цитадели
Двери лифта открылись, и Андерсон вслед за Кали вышел в вестибюль.
Мысли адмирала беспорядочно метались. Сначала им позвонила Варма и рассказала, что тело Грейсона похищено, а на его месте оставлен другой труп. Не успели они переварить это известие, как исполнительный помощник члена Совета Цитадели, саларианца, передал им приглашение на встречу, назначенную на середину дня. Подобные «приглашения» были не чем иным, как приказами, особенно для Андерсона, работающего в Совете.
Петлявшая между статуями и деревьями дорожка привела их к подножию Башни Цитадели. Дежурный офицер службы безопасности осуществил проверку с рекордной скоростью. Уже через несколько мгновений они оказались в прозрачном лифте, устремившемся вверх. Внимание Андерсона было полностью поглощено предстоящей встречей, и великолепного вида на этот раз он почти не заметил. Лифт остановился чуть ниже Палаты Совета.