Литмир - Электронная Библиотека

— Судя по всему, вчерашнее свидание прошло не очень удачно, — заметила Синтия, осмотрев Клэр с ног до головы.

— Откуда ты знаешь?

— Во-первых, у тебя грустный взгляд. Как бывает всякий раз после разочарования в мужчине. А во-вторых, если бы у вас все получилось, ты бы сейчас нежилась в постели, а не стояла передо мной.

— Ты права, — со вздохом созналась Клэр, присев на плетеный стул. — Джордж оказался самым дурно воспитанным типом из всех, кого мне доводилось встречать в этой жизни. Он опоздал, пришел без цветов…

— …и без смокинга, — прыснула от смеха Синтия, — заранее зная критерии оценки Клэр.

— Самое ужасное, что потом он потащил меня в «Кофе-хаус». — Клэр сделала многозначительную паузу, а Синтия брезгливо наморщила нос. — А потом ему позвонила его подруга, и он полчаса шушукался с ней по телефону, клянясь, что находится на деловом ужине.

— Это уже слишком! — воскликнула Синтия. — Все мужчины лгут, что свободны, а потом выясняется, что у твоего ухажера толстуха жена и трое детей мал мала меньше.

— Джордж и Мэг не женаты.

— Это его не оправдывает. Раз пошел на свидание с другой женщиной — значит, был готов к измене.

— Слава богу, до этого дело не дошло, — натянуто улыбнулась Клэр. — Мы выпили по чашке кофе, расплатились каждый за себя и разошлись по своим делам.

— Он даже не угостил тебя кофе?! — возмущенно воскликнула Синтия.

— Я пока могу себе позволить чашку кофе в «Кофе-хаусе».

— Раз мужчина пригласил тебя на свидание, то…

— Вообще-то, — перебила Синтию Клэр, — я сама назначила Джорджу встречу.

— А-а-а, — понимающе протянула Синтия. — Из-за того, что его зовут Джордж.

Клэр кивнула.

— И когда тебе надоест заниматься глупостями? Вроде уже не школьница, чтобы верить в сказки и романтическую любовь. Лучше бы завела себе обеспеченного любовника и занималась цветами только ради личного удовольствия.

— Я люблю свою работу и не собираюсь ее бросать ради мужчины, — категорично заявила Клэр.

— Полюби меня миллионер, я бы поехала за ним на край света. Вернее, полетела бы на нашем частном самолете, — мечтательно закатив глаза, произнесла Синтия. Несмотря на юный возраст и миловидное личико, Синтия была не из тех женщин, которые способны с первой встречи вскружить голову мужчине. — Клэр, ты слишком капризна.

— Ничего подобного!

— А скольких ухажеров ты отвергла только потому, что их звали не Джордж? Будь у меня такие же роскошные волосы, грудь и талия, как у тебя, я бы уже давно разгуливала по Атланте с бриллиантом в три карата на безымянном пальце.

Едва Клэр открыла рот, чтобы прочитать Синтии лекцию о бескорыстной и чистой любви, как звякнул дверной колокольчик. Женщины дружно повернули головы в сторону вошедшего. Им оказался парень с увесистой сумкой через плечо.

— Кто из вас мисс Гарденс? — спросил он, переводя взгляд с Клэр на Синтию и обратно.

— Это я, — подняла руку Клэр.

— Я доставил вам распоряжение окружного суда. Пожалуйста, распишитесь в бланке о доставке.

Клэр без лишних вопросов расписалась в нужной графе и взяла из рук посыльного большой конверт.

— До свидания. У вас тут очень мило, — сказал на прощание курьер, и, как показалось Синтии, задержал на ней свой взгляд. Жаль, что Клэр сразу же уткнулась в письмо и не сможет подтвердить, так это или нет.

— От кого послание? — игриво спросила Синтия, заглянув через ее плечо.

— Это катастрофа! — прошептала Клэр, опустив присланную бумагу на колени.

— Кто-то умер? — со свойственной ей беспечностью спросила Синтия.

— Типун тебе на язык! — Клэр снова развернула письмо. — Здесь сказано, что через три месяца на месте «Незабудки»… ну и других магазинов, начнется строительство крупного торгового центра.

— Ой, напугала! — отмахнулась Синтия. — Разве ты забыла, что нас уже сто раз пугали подобными слухами?

— Похоже, что на этот раз все серьезно. К письму прилагается судебное постановление и план будущего торгового комплекса. Это будет очередной торгово-развлекательный монстр с множеством бутиков, сервисных служб, ресторанов и кинотеатров.

— Клэр, не отчаивайся. Пока суд да дело…

— Строительство начнется через три месяца. Следовательно, у нас всего девяносто дней на то, чтобы свернуть бизнес.

— Ты в самом деле сдашься?

— А что мне остается делать? Не могу же я объявить войну человеку, у которого есть такие деньги, которые мне и не снились.

— А в письме сказано, кто намерен построить этот торговый центр?

— Какой-то мистер Стивенс. Кстати, он обещает финансовые компенсации всем владельцам частных магазинов, которые пострадают из-за будущего строительства.

— Знаешь, Клэр, я думаю нам нужно устроить митинг протеста.

— Синтия, не смеши меня. Как ты себе представляешь акцию протеста двух слабых женщин?

— Я тебя не узнаю! Разве тебе не дорог твой магазин? Сколько сил, времени и денег ты вложила в него!

— Мы можем попытаться открыть «Незабудку» в другом районе, — неуверенно предложила Клэр. Сможет ли она начать все сначала? Синтия была права: «Незабудка» была ее любимым детищем, в которое она вложила все свои средства и умения. У нее были постоянные покупатели, некоторые из них стали друзьями.

— Я схожу к этому мистеру Стивенсу, — неожиданно произнесла Клэр. Она и сама удивилась твердости голоса. — И сделаю все возможное, чтобы он изменил свои планы.

— Только не вздумай нападать на него с кулаками, — усмехнулась Синтия, явно довольная тем, что ей удалось поднять боевой дух владелицы магазина. — Я тебя знаю. Если тебя задели за живое…

— Вообще-то я собиралась использовать другую силу, — вкрадчиво заметила Клэр. — Я поговорю с ним как женщина с мужчиной.

— Ты ведь не предложишь ему себя в качестве взятки? — с надеждой спросила Синтия, хотя решительный взгляд Клэр свидетельствовал об обратном. Она действительно была готова на все ради спасения «Незабудки», магазина, которому она отдала не только свое детское прозвище, но и часть души.

Глава 3

Не обращая внимания на сидевшую в приемной секретаршу, Клэр направилась прямиком к двери Стивенса.

— Мисс… куда вы? К мистеру Стивенсу сейчас нельзя. У вас назначена встреча? — на одном выдохе выпалила ошарашенная напором незнакомки секретарша.

Вместо того чтобы терять время на ответы и объяснения с риском получить отказ, Клэр толкнула дверь и шагнула в затемненный кабинет. Ее никто никогда не учил, как нужно разговаривать с миллионерами, но она знала, в каком ключе стоит говорить с человеком, намеревающимся погубить ее детище.

— Извините… — еще не подняв глаза на собеседника, произнесла Клэр. В следующее мгновение ее горло перехватило, словно его сжали чьи-то стальные пальцы.

— Почему вы не постучали, прежде чем войти? — тоном строгого преподавателя спросил хозяин кабинета. От его холодного изучающего взгляда у Клэр пробежали по спине мурашки.

— Извините, — снова произнесла Клэр. На сей раз ее голос прозвучал тихо и испуганно. Ах, если бы она обладала способностью к телепортации, то она бы сию минуту перенесла свое тело на другой конец города. Однако способностью перемещаться в пространстве Клэр не владела, и сейчас она чувствовала себя самым ничтожным существом на свете. Дело даже не в том, что она возомнила себя равноправной соперницей всесильного магната. Куда хуже было то, что она знала этого человека!

— Мы с вами, кажется, встречались, — с язвительной усмешкой заметил Стивенс, встав из-за стола и подойдя к гостье, чтобы поцеловать ее руку.

— Д-да. — Голос Клэр малодушно дрогнул, едва мужчина коснулся сухими горячими губами ее пальцев. Кто бы мог подумать, что вчерашний посетитель «Незабудки», представившийся Беном, окажется владельцем многомиллионного состояния. Она ведь было приняла его за безработного бездельника, убивающего время прогулками по магазинам.

— Что заставило вас прийти… хм, точнее, ворваться в мой кабинет?

3
{"b":"227663","o":1}