– Они спустились к привратнице и постучали к ней. Дверь отворила опрятного вида пожилая женщина, с довольно еще привлекательным лицом и вопросительно уставилась на Дона, мельком взглянув на Деллу, стоявшую позади него. Не ответив на приветствие, она выслушала вопрос Дона и ответила:
– Доктор Кейри вчера прислал телеграмму и весь его медперсонал срочно отбыл по его вызову.
– Куда? Не будете ли так любезны, миссис? – растянул рот в улыбке Дон. – Мне необходимо срочно с ним проконсультироваться.
– Надо было консультироваться вчера, мистер, – недвусмысленно ухмыльнулась женщина. – Ведь вы вчера приходили к нему, не так ли?
– Да, но доктора не оказалось на месте, – ответил располагающе Дон.
– Я в этом не совсем уверена, мистер, – загадочно ответила женщина. И вдруг спросила: – Вы из полиции?
– Нет, уважаемая, из газеты. Репортер Ганс Винеман, а это моя подопечная, о лечении которой и должна идти речь с доктором Кейри, – продолжал улыбаться Дон. Он достал пятидолларовую купюру, свернул ее трубкой и, сунул ее в оттопыривающийся карманчик фартука смотрительницы дома.
Сделав вид, что она этого не заметила, женщина сказала:
– Я сомневаюсь, что доктор, будь он на месте, мог бы заняться лечением вашей подопечной. Когда доктор со своими довольно странным персоналом снял эту квартиру, то в ней стало твориться совсем непохожее на лечение не только людей, но, смею вас заверить, и кошек, и собак. Целыми днями и часто ночами громыхание джазовой музыки, какие-то крики, вопли иногда. Которые я вначале принимала за этот самый современный джаз. Но однажды, когда музыки не было, я отчетливо услышала душераздирающий вопль женщины. Так что, мистер, они уехали все и хорошо, что уехали. Мне и жалеть не приходится, как и вам, думаю. Ибо, как сказано, что всевышний дает – все к лучшему.
Дон помолчал, переглянулся с Деллой и спросил:
– Видели ли вы телеграмму, которую прислал доктор Кейри?
– Не видела. Вечером примчалась на авто их медсестра и сказала мне об этом.
– Так, и квартира сейчас свободна?
– Абсолютно. И если бы вы захотели ее осмотреть, то увидели бы только меблировку владельца этого дома.
Все трое помолчали и женщина спросила:
– Еще будут вопросы, мистер?
– Нет. Благодарю вас, миссис…
– Джоана Милин, – подсказала женщина, закрывая дверь своей квартиры. – Джоана Милин… мистер… – донеслось уже из-за двери.
Когда вышли и сели в «рено» Деллы, Гарри сказал:
– Едем ко мне, но прежде мне необходимо заехать в банк и взять в кредит тысячу долларов.
Делла удивленно взглянула на него. Он понял ее молчаливый вопрос и ответил:
– В моей квартире вы узнаете для чего, моя прелесть, – рассмеялся он. – Но выбросьте из головы, если думаете, что я за эти деньги планирую уложить вас в постель рядом со мной.
– Это исключено, Гарри, – засмеялась девушка. – Если это и произойдет когда-нибудь, то уверяю вас, без каких-либо денег. Но мы еще не так давно знакомы, чтобы даже говорить на эту тему.
После банка, где Дону удалось, благодаря своему другу, получить ссуду в тысячу долларов, юркий «рено» Деллы Стрит подкатил к дому, где жил Гарри Дон.
Они быстро поднялись к его квартире и Дон своим ключом открыл входную дверь.
– Роза! – позвал он, повысив голос.
Никто не отозвался, никаких признаков, что она была дома.
Делла стояла в прихожей и невольно прислушивалась, с интересом наблюдая за Доном.
Дон заглянул в ванную, никого. Он прошел в комнату, в кухню. Тишина. Никого. Убедился, что девушка ушла.
Вялым голосом он пригласил Деллу сесть и хотел было опуститься на стул сам, но вдруг весь напрягся и вскочил на ноги. Он окинул свою большую комнату беглым взглядом – как будто все было на месте. Он подошел к большому шкафу и посмотрел на его ящики. Положение нижнего ящика, до которого он не дотрагивался вызвало у него тревогу. К створке нижнего ящика у него был прикреплен волосок, по целости которого он мог судить, не рылся ли кто-нибудь в шкафу. Волосок был разорван…
– Что-нибудь не так? – Спросила Делла. – По квартире кто-то шарил?
– Не сомневаюсь. Я хотел познакомить вас…
– С этой самой Розой?
– За тысячу долларов она обещала мне, где найти Карину. Кроме того… Да, это мой промах, – разочарованно молвил Дон.
– Кроме того что? – уточнила Делла. – Какой промах, Гарри?
– Как-нибудь объясню, дорогая Делла, – совсем расстроенный он подошел к буфету, достал бутылку виски и два стакана. Налил в один и протянул его девушке. Затем налил себе и сделал большой глоток, лихорадочно размышляя над исчезновением Розы.
– Девчонка хорошо играла свою роль, – задумчиво сказал затем он. – Так влипнуть…
– Но за ней, возможно, стоят те самые люди, которые охотятся за этой самой Кариной, а теперь и за нами, возможно, – подлила предположение в выводы Дона.
Не сказав ни слова, Дон подошел к окну и внимательно осмотрел улицу. В дальнем конце ее, между припаркованными автомобилями он увидел знакомый «бентли» с черно-желтым. Немного помолчав, он сказал:
– Очевидно, нам не следует здесь задерживаться, Делла. Уходим через окно в кухне, а там по пожарке. Вы как, моя прелесть?
– Как и вы, мистер Дон…
6
Джое с Батчем стояли в подъезде фотосалона напротив, через улицу, дома Гарри Дона. Батч стал выражать недовольство:
– Может, зайдем и выжмем из него, что он знает? И из его девки, с которой он приехал?
– Это ничего не даст, – взглянул на него Джое. – Это мы успеем сделать всегда, приятель. – Он закурил и добавил: – Наша задача сейчас идти по его следам. Все перекрыто, он не может выйти из квартиры незамеченным. Его будем вести в лучшем виде.
– Он может водить нас за нос, Джое. Это тертый малый, с Доусоном его не сравнишь.
– Тем более нужно следить за ним, а не обрабатывать его как Доусона. – Джое повернул глушитель на револьвере и спрятал его в карман.
– Все выследим, а потом прихлопнем его, – согласился Батч.
– Стрелять надо будет наверняка, Батч, – сказал Джое. – А где Ролло?
– Там, со двора фильтрует, ты же сказал, что он и по крышам может уйти от нас. Верно?
– Да, сказал. Я все предусматриваю в таком деликатном деле. Он может по пожарке во двор, а если заметит, слежку, то по этой же самой лестнице на крышу, а затем и на другой дом.
Джосу было приятно, что его напарник понял, что с Доном шутки плохи. И он выполнил все его указания, заставив Ролло следить за квартирой агента Доусона со двора дома. Но что касается крыши, то он не учел еще, то, что только что сказал сам. И этот промах мог испортить все дело.
– Поднимись на лифте на последний этаж, да побыстрее, – сказал он озабоченно, – нам бы следовало подумать об этом раньше.
– А почему я? Надо послать кого-нибудь из наших. Какого дьявола мне совать на крышу свою голову? – огрызнулся Батч.
– Ты что, оспариваешь мой приказ? – В голосе Джоса послышалась угроза. – Давай побыстрее.
Батч заспешил. Покинув подъезд, он пересек улицу и вошел в соседний дом с домом, где жил Дон.
Делла и Гарри собирались уже спускаться по пожарной лестнице вниз, когда Дон внимательно осмотрев двор, сказал:
– Не нравится мне это безлюдье, – давайте, мисс, полезем наверх и пройдем по крышам соседних домов на близлежащую к нам улицу. Как вы?
– Как и вы, мистер Дон, – ответила девушка. – Но я полезу за вами, чтобы не демонстрировать вам свои трусики.
Дон рассмеялся и готов было уже вылезать из окна, когда заметил человека, высунувшегося из-за угла дома и внимательно взглянувшего на окна его квартиры.
– Нет, я понаблюдаю пока, а вы, мисс, ступайте на балкон и полейте там цветы. Они бедняги уже засыхают без влаги…
– Полить цветы? – удивилась девушка. – Нашли время, разве это сейчас необходимо?
– Да, пусть увидят те, кто за нами наблюдают с улицы, что мы дома и не собираемся покидать его.
Делла поняла затею Гарри и принялась за работу.