Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Ни черта! Надо взрывать.

- Мальчишка!.. Отойди прочь! Нет, дальше, вон туда. И дай мне, будь добр, твой пистолет!

Чарли отдал оружие. Он, конечно, мог выстрелить сейчас, но это была бы не месть.

Теперь пришла его очередь волноваться.

- Ну быстрее же, быстрее, Майкл! - торопил он Хинчинбрука. - Нас могут накрыть.

Бертон действительно боялся: сорвется все, обдуманное до мельчайших деталей!

Хинчинбрук напрягся, его движения стали мягкими, вкрадчивыми. Он, как хирург, нащупывал слабое место замка.

Еще немного вниз… вверх… в сторону… Знакомо звякнули пружины. Медленно начала открываться дверца сейфа.

В тот миг, когда из стальной камеры упругой темной лентой прямо в лицо Майкла Хинчинбрука вылетела смертоносная эфа, Чарли Бертон точным, заранее рассчитанным движением схватил оба пистолета, в два прыжка подскочил к двери, открыл ее и запер уже с другой стороны.

Тяжело дыша, он прильнул ухом к щели. Хинчинбрук стучал изо всех сил, - может быть, в неистовстве топтал змею, - а затем простонал:

- Проклятье!

И в этом восклицании было столько ненависти и боли, такая неутолимая жажда жизни, что Чарли не удержался и нарочито громко захохотал.

Он теперь уже не боялся никого и ничего.

Отомстить Майе?.. Лаптеву?.. Уничтожить все имение?

Он наслаждался своим могуществом, возможностью безнаказанно причинять вред кому угодно.

Нет, убивать не стоит. Надо насладиться местью и прежде всего над Майей. Надо увидеть, какое у нее станет лицо, когда выяснится, что сейф - пуст.

Бертон направился на розыски Майи. Она сидела рядом п отцом на скамье в конце одной из аллей и что-то говорила.

- … А почему же, - добродушно ответил Сатиапал. - Не только можно, но и нужно… А, Чарли! Идите-ка сюда. Знаю: вы обиделись на меня за то, что я не сообщил вам о широком эксперименте с "зубами дракона". Так вот, знайте: я передаю для опубликования часть своих материалов. В советской прессе. Не возражаете?

- Ни в коем случае! - ответил Бертон с веселой беззаботностью.

Майя посмотрела на него с пренебрежительным удивлением, но он выдержал ее взгляд, да еще дерзко подмигнул.

- Жаль только,- продолжал Сатиапал,- что я не успел упорядочить свои записи. Ну ничего: за два-три дня я кое-что сделаю.

- Я уеду завтра, папа! - тихо напомнила Майя.- На рассвете.

- Ну, что ж,- тогда придется тебе заканчивать самой. Пойдемте.

Шли молча, и каждый думал о своем. Сатиапалу почемуто было очень грустно, будто он навсегда прощался со своими мечтами и надеждами. Майя, пылая от стыда, укоряла себя за молчание и бросала уничтожающие взгляды на Бертона. А тот шел, тихо насвистывая, и едва сдерживал смех: х-ха! Торжественная процессия! Знаменательная передача рукописи будущей представительнице Советского Союза.

У двери своего кабинета Сатиапал остановился и вынул из кармана ключ. Но тут его взгляд упал на щель замка. Из нее торчало железное колечко.

- Странно! Я, кажется, не пользовался запасным ключом.

Сатиапал легонько толкнул дверь, и она открылась. Чарли инстинктивно нащупал пистолет в кармане: кто знает, не бросится ли навстречу Хинчинбрук?

Прошло несколько томительных секунд, пока Сатиапал нащупал выключатель. А когда вспыхнул свет, воедино слились три удивленных восклицаия.

Комната была пуста. У стола валялась размозженная змея. Из-под скатерти виднелся угол толстой дверцы открытого сейфа.

Сатиапал побледнел, бросился к хранилищу и сразу же выпрямился.

- Кто?..- он спрашивал самого себя, без гнева, а с удивлением. - И почему здесь эта змея?

- Это сделал Чарлз Бертон, папа! - выкрикнула Майя. - Ты обещал ему отдать свои секреты - вот он и захватил их заблаговременно!

Чарли презрительно пожал плечами, не желая даже отвечать. Пусть злится, пусть бесится при одной мысли о том, что никогда в советской прессе не будет опубликован труд профессора Сатиапала,- молчаливое превосходство Чарли нанесет еще более глубокую рану ее душе. Вот тебе за все оскорбления, за все издевательства! Час расплаты настал!

- Чарлз Бертон?.. - задумчиво переспросил Сатнапал, Нет, он этого не сделает. Это ему ни к чему, ведь он и сейчас уже знает немало, а вскоре будет знать все… Так кто же?.. Может быть, снова тот рыжий вонючий хорек?

Профессор засмеялся и положил руки на плечи Бертона и Майи.

- Ну, мои дорогие, почему загрустили?.. Что произошло…Украли рукопись? Все пропало?.. Вор смеется над нами?.. Нет, посмеемся над ним мы!.. То, что написано там, я смогу восстановить в течение нескольких дней и все-таки напечатаю, черт возьми! Рукопись перестала быть секретной в тот миг, когда я вынес кристаллы за пределы имения. Но в ней нет и быть не может самого главного, самрго важного: рецептуры изготовления биокатализаторов Сатиапала - Федоровского. Самые выдающиеся ученые всего мира могут биться в поисках разгадки тайны на протяжении долгих лет,- так же, как они бьются сейчас над проблемой лечения рака,- и лишь слепой случай или гениальное вдохновение сможет подсказать им правильный путь.

Сатиапал вынул из кармана потертый бумажник, раскрыл его и достал из потайного отдела черный пакетик. Потряс за уголок. На ладонь выскользнуло несколько кусков фотопленки.

- Вот здесь - действительно достойное внимания и шпионов, и самых выдающихся ученых. Еще года два я не буду разглашать главного секрета,- нам с Вами, Чарли, придется поработать немало! Но мы и сейчас не будем терять времени даром: "силос Сатиапала", "пища богов" уже вышли в мир. Пусть "зубы дракона" изготовляются на фабриках всех стран: только одпн компонент смеси, микроскопические количества биокатализатора им будет поставлять Джаганнатх Сатиапал!

Майя с молчаливым обожанием слушала отца. Едва не скрипел зубами от злости Чарли Бертон; обманут! Еще раз обманут, оплеван, осмеян!

Но он сдержал себя. Итак - игра не окончена. Итак - надо жить и бороться. А там увидим, кто будет смеяться последним!

Чарли с трудом дождался конца монолога самовосхищенного Сатиапала и, воспользовавшись удобным моментом, выскользнул в парк. Надо немедленно уничтожить украденную рукопись или хоть спрятать ее в более надежное место!

Вот и знакомый куст. Но где же сверток?.. Он лежал здесь, в ямке, старательно засыпанный сухими листьями, Кто его взял? Неужели Хинчинбрук!

- Хинчинбрук!! - Чарли втянул голову в плечи, оглядываясь вокруг.- Хинчинбрук!.. Он выжил, его не берет ни пуля, ни яд змеи - ничто!.. Вот, может быть, и сейчас он подкрадывается тихо-тихо… Все ближе… ближе…

Чарли замер в тоскливом ожидании. Его глаза готовы вылезти из орбит, чтобы разглядеть то, чего не увидела бы и кошка; его слух напрягся до боли, до тоскливого звона в ушах.

Тихо вокруг, мертво.

Но вот где-то далеко послышались выстрелы, душераздирающий крик. В небо взметнулось зарево.

- Хинчинбрук!!! - вскрикнул Бертон и бросился во дворец.

Глава XXIV

СЫН ПРОТИВ ОТЦА

Нет. Это был не Хинчинбрук! Начинался страшный пожар, охвативший всю Индию в конце 1946 года,- безумие, спровоцированное колонизаторами, сплошная цепь преступлений, совершенных людьми, доведенными общим безумием до последней границы человеческого.

Кровавые события 16 августа 1946 года в Калькутте распространились на сельские округа Бенгалии и на провинцию Бихар. Индусы уничтожали мусульман, мусульмане - индусов. Сосед восставал против соседа, приятель против приятеля. Во имя чего?.. Чего не разделили бедняки, которым в одинаковой степени не хватало пищи и которых одинаково угнетали и собственные помещикн-заминдары, и колонизаторы-англичане?

Нищета, голод, нечеловеческая усталость довели людей до отчаяния, но не нашлось достаточного количества умных и храбрых, которые сумели бы направить народный гнев по нужному руслу. Люди погибали в стычках, начинавшихся иной раз по самому незначительному поводу, и никогда не удавалось найти зачинщиков, так как каждый обвинял другого.

46
{"b":"225953","o":1}