– Девлин!
Кейтен шёл впереди нас, потирая ушибленное плечо и тихо ругаясь сквозь зубы.
– Ты бы хоть предупредил, что у вас люди такие бешеные.
– Нет, это не бешенство, – усмехнулся Офицер Девлин и я, вот честное слово, видел, каких усилий стоило Кейтену удержаться от какой‑нибудь маленькой магической подлости. – Просто люди очень уважают местную стражу и знают, что мы не бросаем слов на ветер. Ладно, давайте посмотрим, что же там всё‑таки случилось.
Офицер Девлин и Кейтен зашли внутрь, а нам пришлось последовать за ними.
Зал ресторана оказался весьма уютным: деревянные стены, аккуратные круглые столики, удобные обитые мягкой тканью стулья, горящие мягким мерцающим светом магические шары. Звуки и запахи улицы остались снаружи, отрезанные явно дорогостоящими заклинаниями, а здесь лилась лёгкая музыка, и пахло какими‑то экзотическими фруктами. Нет, пожалуй, это не заведение действительно может быть лучшим местным рестораном. В столице, конечно, таких пруд пруди, но здесь, в Приграничье… я вообще не ожидал увидеть такого комфорта.
– О, господин офицер! – послышался громкий голос откуда‑то из‑за стойки. – Тут такое случилось… такое… а главное, какое пятно на репутации моего заведения, и такая потеря!
– Да ладно тебе, Гром, твоё заведение останется лучшим, даже если в нём убьют самого Императора, – как мне кажется, чересчур льстиво ответил офицер Девлин и подошёл к стойке. – Выходи, где ты там?
Что же, он такой маленький, что его из‑за стойки не видно что ли?
Где‑то под стойкой послышалось кряхтение, и вскоре на неё легла рука… не, это была не рука – это была ручища! Я такую руку видел только у одного существа…
Вслед за рукой появилось и остальное трёхметровое туловище.
– Тролль, – ахнула Алиса.
– Вообще‑то, меня зовут Гром, – ничуть не смутился здоровяк. – И я вовсе не тролль. И вообще, я же не называю тебя вампиром. Ведь ты вампир? Иначе, зачем бы ты стала прятать своё лицо под капюшоном?
Алиса промолчала, глядя во все глаза на здоровенного мужчину. Тем же самым были заняты и мы с Чезом.
Ростом под три метра, человек действительно очень сильно напоминал телосложением каменного тролля и в первую секунду я, также как и Алиса, спутал хозяина ресторана с ним. Но всё‑таки это был именно человек. Он был одет в удивительно опрятный коричневый брючный костюм, прикрытый слегка испачканным фартуком. На голове удивительного здоровяка красовалась странная шляпа, чем‑то напоминающая по форме перевёрнутый корабль.
– Простите моих друзей, – мягко произнёс Кейтен, оправившись от удивления быстрее нас. – Просто они начитались детских сказок. Позвольте представиться, я Ремесленник Кейтен, а это мои товарищи – ученики Академии, вместе с которыми мы будем работать в вашем городе по программе Патруля. Теперь мы будем помогать местной страже сохранять порядок в городе.
Хозяин ресторана сдвинул шляпу на бок и почесал макушку. Раздался громкий скрип.
– Значит, вы все Ремесленники? И вы поможете офицеру Девлину раскрыть это убийство? Здорово! Если вы ему поможете, то я буду вам очень благодарен.
Ты смотри, он нашего стражника лично по имени знает. Видать, офицер Девлин известная шишка в этом городке…
– Сделаем всё, что будет в наших силах, – скромно пообещал Кейтен.
– Так, ну и где же твой труп? – поинтересовался офицер Девлин.
Гром насупился.
– Э, ты так не шути. Мой труп, если всё будет в порядке, ты увидишь ещё не скоро. А труп этого бедняги лежит вон там за ширмой.
В самом конце зала действительно висела красная ширма. Судя по расположению, за ней должна была располагаться кухня.
– Кухня? – озвучил мои мысли офицер Девлин, явно ранее уже бывавший в этом заведении.
– Да, – вздохнул тролль. – Представляете, средь бела дня у меня на кухне убивают моего повара! Катастрофа! Вы знаете, как нынче трудно найти настоящего специалиста, который мог бы готовить не только бифштексы и булочки? Эхх… сколько постоянных посетителей я потеряю…
Офицер Девлин откинул ширму и заглянул на кухню.
– У, дело ясное.
– Ясное? – удивился Кейтен, сунув нос в проём.
– Ага, – ответил офицер Девлин. – Завтракать придётся где‑то в другом месте. Этот парень уже никому и ничего не приготовит. А если серьёзно, то это явно низшие поработали. Вон, как глотка перерезана ловко. И крови ни капли на полу нет – всё собрали.
Мы с Чезом посмотрели через плечо Кейтена на труп. Да уж, приятного мало: совершенно белый, даже отдающий какой‑то противной синевой мужик, с порезанным горлом. И действительно, не видно ни одной капли крови. Вот только, может быть я не в курсе дел, каким это образом низшие вампиры собрали всю кровь? Вылизали всю кухню что ли?
– Дай я посмотрю, – оттолкнула меня Алиса, бросила всего один взгляд на труп, и резко отпрыгнула от проёма.
– И как тебе? – ехидно, хотя и с некоторой дрожью в голосе, спросил Чез.
– Замечательно, – слегка заторможено ответила Алиса и медленно осела на пол.
– Обморок, – констатировал Чез и вместе со мной бросился поднимать вампиршу с пола.
– Это что ж она, оттого, что труп увидела, в обморок рухнула? – удивился офицер Девлин. – Такая чувствительная вампирша?
– Нет, – не удержался я. – Это у неё голодный обморок. Мы её три месяца не кормили.
– Учтите, что у меня кровь совсем не вкусная, – на всякий случай предупредил нас Гром. – А если и вкусная, то насладиться ей всё равно никто не успеет.
Он погрозил нам огромным кулаком.
Мы с Чезом от неожиданности чуть не выронили Алису. Кое‑как дотащив её до одного из стульев, мы разделились: Чез остался сидеть с Алисой, а я поспешил обратно к трупу, чтобы поделиться своими подозрениями с Кейтеном.
Ремесленник уже во всю химичил над трупом.
– Так, а разве вампиры пользуются ножами? – полюбопытствовал он у офицера Девлина, внимательно осматривая шею трупа. – Зачем им режущие предметы – у них же когти, что твои ножи?
– Наши вампиры без ножей никуда, – уверенно ответил стражник. – Между прочим, низшие вообще «недовампиры»: они ничего и не умеют толком. Разве что в темноте лучше видят, да часть силы вампирской имеют. А так… вампиров же с детства обучают этим их штучкам с Искусством, а кто ж этих уродов будет учить? На них потомственные вампиры даже плевать‑то брезгуют.
– То есть, они пользуются ножами, чтобы получить кровь? Глотки режут, а потом аккуратно собирают всю кровь в баночки? – уточнил Кейтен.
Офицер Девлин молча кивнул.
– И пол за собой вытирают от крови? – подключился я.
– Всякое бывает, – неопределённо ответил стражник.
Мы с Кейтеном обменялись понимающими взглядами – видимо нашему офицеру очень не хочется проводить расследование этого случая. С чего бы это?
– Вы разбирайтесь здесь, а я пойду в подвале с винами закончу, – сообщил нам Гром. – Если что – зовите.
Под нашими с Чезом удивлёнными взглядами хозяин ресторана ловко юркнул куда‑то под стойку.
Кейтен тем временем не менее удивлённо смотрел на офицера Девлина.
– Куда он пошёл? Я думал, ты будешь с него показания брать. Как это случилось…
– А толку? – пожал плечами офицер Девлин. – Я и сам могу вам рассказать, что здесь произошло. В один прекрасный момент Гром зашёл в кухню, и увидел труп повара. Никто ничего не слышал, никто ничего не видел… всё как обычно.
Чез оставил вампиршу мирно отдыхать за одним из столиков и подошёл ко мне.
– Хороший у них город, – шепнул он.
– Ага, и стража здесь хорошая. Сразу видно, профессионалы своего дела, – согласился я.
Пока Кейтен и офицер Девлин играли в гляделки, а мы с Чезом откровенно веселились, осознавая всю глупость ситуации, на своём стуле наконец‑то зашевелилась Алиса.
– Что случилось? – удивлённо спросила она, неуверенно поднявшись со стула.
– Кто‑то из нас упал в обморок, – сообщил вампирше Чез. – Интересно, кто бы это мог быть…
– Никогда в жизни не падала в обморок, – ошарашено протянула Алиса. – Это так странно…