Литмир - Электронная Библиотека

«С кем это он так оживленно разговаривает?»

«Не знаю», – тихо ответила Джилл; затем поддернула рукав, смотря на свои часы. В течение нескольких секунд она постукивала пальцами по столу, а потом пихнула локтем Крейга в бок.

«Слушай, повиси секунду, Брэд», – сказал он, прикрывая трубку телефона ладонью. – «Что тебе, детка?»

«Как бы хорошо мне не было вместе с вами на ланче, но я должна вернуться обратно на работу».

«Что, уже пора?»

В течение нескольких секунд она пристально смотрела на него, а затем отодвинула стул и встала. Кинув быстрый взгляд на Энджи, Джилл удивилась, увидев намек на понимание в её глазах. Кивнув головой, она проследовала на улицу под солнечные лучи. Там она откинула голову назад, вглядываясь в синеву небесной выси над ней и радуясь отсутствию туч, давно рассеявшихся в небе.

«Извини меня за разговор, малышка», – сказал Крейг, удерживая открытой дверь своего фургона перед ней. – «Это был Брэд - с радио. Они хотят взять интервью у меня перед нашей игрой во вторник».

«Как прекрасно», – прошептала Джилл.

Когда Крейг уселся в машину и закрыл за собой дверь, он повернулся к Энджи, сидящей на заднем сидении и улыбнулся.

«Ведь это было так здорово: собраться всем вместе за пиццей, да?» - он повернулся к Джилл. – «Правда?»

Она улыбнулась: - «Конечно, Крейг. Так приятно провести время с вами».

Джилл неподвижно сидела за своим столом, дверь в её кабинет была закрыта. Она рассеянно шевельнула мышкой, наблюдая, как экранная заставка исчезла. Джилл склонила голову, уставившись в монитор на сумятицу цифр, бегущих по экрану. Закрыв глаза, она оттолкнулась от стола, разворачивая своё кресло по направлению к окну.

Она так и не смогла сконцентрироваться на работе, гадая: а что делала Кэрри во время ланча? Интересно: а сходила ли она на берег озера?

«Интересно, а скучала ли она по мне?» - прошептала Джилл.

Резкий стук в дверь привел её в чувство: - «Что там?»

Генриетта просунула голову в комнату: - «Вам звонят».

Генриетта закрыла дверь за собой, а Джилл посмотрела на телефон, только сейчас заметив мерцающий сигнал вызова и инстинктивно осознавая, что это Кэрри. Участившееся глухие удары сердца сказали ей это. Так что, глубоко вздохнув, она ответила, придав голосу профессиональный тон.

«Джилл Ричардсон. Чем могу помочь?»

Тишина, а затем: - «С тобой всё в порядке?»

Джилл сжала телефонную трубку.

«Нет. Я имею в виду - да, все хорошо ... но, но нет».

Кэрри негромко рассмеялась: - «Удивительно, но я поняла тебя».

Джилл улыбнулась. «Крейг вытащил меня и Энджи на ланч. Пицца. До вчерашнего вечера я не имела ни малейшего представления об этом и не имела никакой возможности связаться с тобой».

«Всё в порядке. Ты не должна оправдываться, просто я беспокоилась о тебе. Я вообразила себе, будто ты попала в аварию или что-то типа этого».

«Прости».

«Тут нет ничего такого, за что ты должна извиняться».

«Нет, есть. Прости меня, за то, что я пропустила наш ланч», – тихо сказала Джилл.

Наступила тишина и Джилл смогла представить себе лицо Кэрри, смогла заглянуть в её голубые глаза.

«Я понимаю: твой муж стоит на первом месте».

Джилл закрыла свои глаза, крепче прижимая телефон к уху.

«Я бы охотнее… ну, я бы хотела быть рядом с тобой в коттедже».

«Я тоже скучала по тебе, Джилл».

Джилл смогла распознать улыбку в голосе Кэрри и тоже улыбнулась. «Я уже начала ненавидеть предстоящие выходные».

Хохот, раздавшийся в её ушах, незамедлительно вызвал улыбку на её лице и развеял безмолвное отчаяние, которое она ощущала весь день.

«Хорошо, может быть, нам скоро удастся украсть субботу для нас двоих?»

Джилл откинулась в кресле, продолжая крепко сжимать трубку телефона. «А что ты делала сегодня?» – тихо спросила она.

«Ну, после того, как я поняла, что ты не собиралась появляться, я поехала в парк, чтобы покормить уток. Думаю, что за эту неделю Серая Бабушка-Утка соскучилась по нам. Тем не менее - это было такой чудный день, там повсюду бродят толпы народа. Она рассмеялась снова. – Ты, несомненно, возненавидела бы их».

«Поверь мне, сейчас, я бы возлюбила их».

Глава 14

Полуоткрыв глаза, Джилл перекатилась на кровати, а затем кинула быстрый взгляд на часы. Нахмурившись, она приподнялась на локте.

«Ох, что за хрень», – прошептала она. На часах было семь сорок пять. Она откинула своё одеяло, а затем замерла. – «Суббота. Чертова Суббота».

Простонав, она откинулась обратно на кровать и, широко распахнутыми глазами, уставилась в потолок. Сегодня же - суббота. Выходной.

«Суббота», – прошептала она. – «Как же я ненавижу субботы».

Вздохнув, она снова закрыла глаза в надежде, что сон вновь предъявит на неё свои права, и очень надеясь на то, что, по крайней мере, на несколько часов он заберет её в свои объятия. Только этого не случилось. Она никогда не была ‘совой’. Попытку, которую она сейчас предприняла, очевидно, даже не стоило и начинать.

«Вот ведь хрень», – снова прошептала Джилл и свесила ноги с кровати. Она просидела в таком положении некоторое время, смотря на стену и ничего не видя при этом. Наконец, Джилл встала и скользнула ступнями в тапочки, которые скинула прошлым вечером. Когда она проходила мимо кровати, то подхватила свой халат, висящей на спинке и накинула его.

Находясь на полпути к лестнице, ведущей вниз, она услышала какое-то невнятное шуршание, доносящееся с кухни. Она замерла, безмолвно надеясь, что он не натворил там, черт знает, какого беспорядка. Но затем она почувствовала запах кофе, и это означало, что процесс едва начался.

Она пихнула дверь, ведущую в кухню, широко распахивая её и едва не снеся Крейга с ног при этом, когда тот проходил рядом с пригоршней яиц в руках.

«Боже мой, ты занимаешься стряпней?»

«Ну, не притворяйся такой удивленной».

«Вообще-то, раньше я никогда не видела, чтобы ты занимался этим», – произнесла Джилл , обходя Крейга, чтобы добраться до кофе.

«А вот и неправда. Когда Энджи была младенцем, помню, что пару раз я поднялся пораньше, чтобы приготовить завтрак».

Джилл улыбнулась: «Сейчас ей почти пятнадцать».

Крейг захихикал: «Не дай бог, она услышит, что ты говоришь так. Ей четырнадцать, и ни днем больше».

Джилл прислонилась к столешнице и потягивала маленькими глотками свой кофе, наблюдая, как Крейг разбил яйца и вылил их на сковородку.

«Если я хочу болтунью, то вроде как, я должен перемешать их, верно?»

«В этом смысле, да. Только большинство людей взбалтывают их до того, как вылить на сковородку».

Крейг взмахнул маленькой кухонной лопаточкой. «Воистину, пустая трата миски и времени».

«Могу я поинтересоваться, почему ты взялся за приготовление завтрака?»

Он ослепительно улыбнулся: «Ты что, не понимаешь?»

Она нахмурила брови. О Боже, сегодня что, их очередная годовщина свадьбы, неужели, это она? Нет, это в июне. День рождения? Нет, в июле.

«О, ну же, соображай», – сказал Крейг. – «Этот завтрак я готовлю в знак примирения».

Она покачала головой: «За что?»

Он пожал плечами: «За наш ланч».

«Как так?»

«Ты помнишь, вчера во время ланча у меня был телефонный звонок».

«И»

«Ну, к сожалению, нам так и не удалось всей семьей провести время за ланчем, как я планировал».

Она склонила голову и внимательно посмотрела на Крейга. «Ты самостоятельно пришел к такому заключению?»

«Ну, нет. Нет, не совсем».

Джилл улыбнулась: «Энджи решила, что я расстроилась?»

«Да», - он пошевелил омлет на сковородке, а затем метнул быстрый взгляд на Джилл. – «А ты была?»

«Нет, глупыш, конечно, нет», - она выдавила из себя улыбку. – «Я никогда не смогла бы, да и не пыталась бы, соперничать с твоим сотовым телефоном».

Крейг подошел к тостеру и поместил в него два кусочка хлеба. Затем он открыл холодильник, достал пакет с апельсиновым соком и, подняв брови, посмотрел на неё, на что она просто кивнула.

13
{"b":"225448","o":1}