Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Чем ближе я подходил, тем любопытнее мне становилось — а эти-то что тут делают? Они же контрабандисты, а не рабочие. Наверное, у них тоже что-нибудь сорвалось. Когда я был уже достаточно близко, до меня долетели несколько фраз: «Раз так, по винтикам всю его колымагу разберем» и «В первый раз со мной такое — сигарет просто тьма, и все будто в воздухе растаяли». Похоже, не мне одному крупно не везло в последнее время.

Один из мужчин меня заметил. «Правая рука» Арнольда. Я хорошо запомнил его — тогда, в автобусе, он один был не в джинсах. Он ткнул в мою сторону пальцем и закричал:

— Кого я вижу!

Остальные повернулись и уставились на меня. Последние сомнения развеялись: вся компания тут как тут, включая вожака.

Арнольд выступил вперед и спросил помощника:

— Кто это? Ты его знаешь?

— Тот комик из автобуса. Забыл, что ли? Ну таможенника из себя вывел, прямо как ты.

— Что у меня компьютер с собой, чтобы помнить всех, кто когда-то кого-то вывел из себя?

Арнольд окинул меня взглядом человека, чьи воспоминания простираются не далее вчерашнего дня. Потом ухмыльнулся:

— Здорово ты исхудал, сопляк. Чего притащился?

Я развел руками:

— Ну как вам сказать. В Пратере я уже был, чуть было не попал в Оперу. Решил вот заглянуть заодно и на «ярмарку поденщиков».

Кое-кто засмеялся, но Арнольд сохранял каменное выражение лица:

— Почему бы не сказать прямо, что тебе прищемили хвост? Раз уж ты даже нами не брезгуешь. Мы ведь тебе не очень-то по нраву?

Я в свою очередь тоже хотел спросить, что тут делает он. Похоже, хвост прищемили не только мне. Но я сдержался. Ведь он как-никак Арнольд, а я — коротышка.

— В городе с работой туго. Вот, собственно, и все.

Арнольд схватился за живот, будто сейчас умрет от смеха, но при этом даже не улыбнулся. Напротив, казалось, он раздражен. И его раздражение каким-то образом было связано со мной.

— И ты заявляешься к нам и думаешь, что все твои проблемы сразу улетучатся? Вот так, — он щелкнул пальцами и посмотрел вокруг. — Ты что, не видишь, где оказался? Это мир взрослых. И в этом мире на всех мест не хватит, я популярно излагаю?

— Ага.

Я испугался, что сейчас он меня вышвырнет. Для меня это был бы конец. Но его лапа вдруг упала мне на плечо и стала медленно поворачивать меня вправо.

— Видишь зеленые контейнеры на той стороне? — он указал на несколько мусорных контейнеров на самом краю площадки. — Можешь приткнуть свою задницу там. А до красных — наша территория, ясно?

— Ясно.

Как можно осторожнее я высвободился из его лап и побрел к зеленым контейнерам. Воняли они страшно — в них были органические отходы, а жители Вены, как и все на Западе, подходят к сортировке отходов весьма серьезно. Но я был рад, что мне вообще разрешили остаться. А то я уж было подумал, что ничего не выйдет. Хотя вообще-то Арнольд несколько превысил полномочия. В конце концов, «ярмарка поденщиков» — не оперный театр, где все места по билетам.

Тем временем Арнольд с дружками вовсю старались заполучить работу. Сам он, стоя на обочине, упорно пытался останавливать машины. Время от времени вся их компания по одному прикладывались к бутылке из-под кока-колы. Едва на горизонте появлялась машина, тот, у кого в этот момент оказывалась бутылка, прятал ее под свитер. Подобные меры предосторожности трогали чуть не до слез. Тем более что, заметив у обочины Арнольда и его команду, машины не только не замедляли ход, а, напротив, заметно ускорялись. Добровольно остановиться мог, кажется, только слепой, тот, кому жить надоело, да еще тот, кто просто-напросто заблудился, как один голландский турист. Минут через пятнадцать возле Арнольда и компании остановился автомобиль с голландскими номерами, видимо, по ошибке. Оттуда высунулся симпатичный голландец в надежде спросить дорогу. Но завидев Арнольда с компанией, он вдруг осознал, что заблудиться — еще не самое страшное из того, что может с ним произойти, быстро поднял стекло и рванул с места. Из заднего окна машины, которое быстро уменьшалось вдали, долго еще высовывалась маленькая голова собачки, отчаянно лаявшей на Арнольда.

Тем временем подходили все новые искатели поденной работы. Сперва двое индийцев, на вид совершенно безобидных, которые, правда, не понимали ни слова ни на одном языке. Арнольд попытался было довести до их сведения, что здесь «ярмарка» исключительно польских поденщиков, но они лишь кивали головами и загадочно улыбались. Какое-то время Арнольд сомневался, не дурят ли они его, но потом прошлепал обратно к своим и сказал:

— Ладно уж, пусть эти канаки жарятся на солнце. Они к этому привыкли.

Всерьез рассердили его румыны. Эти использовали «ярмарку» как место встречи, куда можно прийти обменяться свежими новостями. Некоторые приехали из города, другие притопали из деревни по ту сторону холма. Поболтав с полчаса и посмеявшись, они развернулись и отправились туда, откуда пришли.

Арнольд был в бешенстве, бормотал себе под нос что-то вроде: «Только посмотрите на этих ленивых цыган. Вот что в их представлении значит работать, а еще в Евросоюз рвутся. Только через мой труп».

Чуть позже к нам присоединился высокий блондин, по виду очень похожий на нашего земляка. Его Арнольд оставил в покое, потому что тот тоже сложен был очень и очень крепко. Выглядел он, впрочем, довольно мирно. Держался в сторонке и время от времени выкуривал по сигаретке.

Спустя два часа ничего совершено не изменилось, и тогда, вытащив свой мысленный дневник, я сделал невидимую запись:

Кажется, наступил мой последний день в Вене. Я сейчас в таком месте, о существовании которого еще недавно даже не подозревал. По словам Арнольда, на всех работы не хватит. Честно говоря, я встретил здесь только его с приятелями. Похоже, водитель «Мечты путешественника» надул их и спер у них сигареты. Впрочем, водитель с самого начала казался мне подозрительным. Едва я увидел, как он смотрится в зеркальце, держа в руке пинцет, мне сразу же стало ясно, что с ним каши не сваришь. И потом, он ведь дружок пана Куки. Так что — ничего удивительного. И хотя у меня лично никто ничего не украл, я торчу здесь точно так же, как Арнольд с приятелями, а в кармане у меня последние сто пятьдесят шиллингов. Единственная моя ошибка — в том, что я выбрал не ту обувь. Впрочем, жалеть мне не о чем. В конце концов, собор Святого Стефана я увидел, да и на колесе обозрения покатался. У меня даже сохранились еще два твердых, как камень, шоколадных батончика.

Если бы сейчас настал мой черед сказать последнее желание, я попросил бы противогаз. Не зря Арнольд остался возле красных контейнеров. В них металл и бумага. В моих же — все, что не доели в городе за последние две недели.

Кажется, я опять жалуюсь. А на что, собственно? Мне остается только ждать, пока к нам не подъедет некто на большой машине и не загрузит работой десять человек, больше всего похожих на героев фильма про пиратов. Вена, ты и в самом деле такая, как написано на рекламных щитах — особенная[4]. И я прощаюсь с тобой, так и не узнав, чем же хороши липиццанеры.

Твой Вальдемар.

Очевидно, мои молитвы были услышаны, ибо не прошло и получаса, как на горизонте показался зеленый микроавтобус «фольксваген». От всех прочих машин он отличался тем, что его водитель, завидев Арнольда, замедлил ход, по изящной дуге подъехал прямо к нему и остановился. Как раз посредине между зелеными и красными контейнерами. Из микроавтобуса вылез мужчина лет примерно сорока на вид в спортивном костюме. Он выглядел так, словно всю жизнь играл в теннис и читал журналы по менеджменту. С удовольствием размяв ноги — очевидно, он довольно долго просидел за рулем, — мужчина огляделся по сторонам.

Пока он размышлял, к кому обратиться, Арнольд, поспешивший избавить его от трудностей выбора, сам подошел к нему и заговорил на ломаном немецком:

— Ищете для сада и стройки? Сделаем вам точно и дешево.

вернуться

4

Имеются в виду рекламные плакаты с лозунгом «Wien ist anders»: Вена — особенная (нем.), которые в большом количестве развешаны по улицам города.

16
{"b":"224949","o":1}