Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дамка вела свой отряд вдоль дороги в полном беспорядке. Понго шел в арьергарде. Щенки, тащившие повозку с Крохой мужественно продолжали выполнять свои обязанности. Запертые в фургонах цыганские собаки почуяли их и сотрясали свои убежища в бесплодных попытках выбраться наружу. Шквал лая доносился до малышей из маленьких окошек.

Удалившись на безопасное расстояние, Понго оглянулся. Крыши фургонов издали напомнили ему горбы отдыхающих верблюдов.

— Караван лает, а собаки идут, — с невольной улыбкой отметил Понго про себя.

Через несколько минут они достигли деревни, где должны были провести день. Друг Волкодава, симпатичный Колли, встретил и радушно приветствовал их.

— Никаких разговоров, пока мы не окажемся в безопасном месте, — сказал он, — ведь уже почти рассвело.

Они быстро прошли вслед за ним через лужайку к трем старым домам под остроконечными крышами. Дом булочника стоял посередине между домами мясника и трубочиста. Все трое владельцев этих домов были вдовцами и по случаю воскресенья разъехались по своим замужним дочерям, чтобы провести Рождество в их семьях, что было на руку далматинцам.

Булочная не вместила всех собак, но, по счастью, пекарня на заднем дворе оказалась достаточно большой. Вскоре все малыши оказались в полной безопасности и перед каждым положили по кругу восхитительной колбасы. Понго и Дамка во время еды рассказали Колли о своих приключениях. Услышав о цыганах, он обеспокоенно покачал головой.

— Вы спаслись чудом, — проговорил он. — Ваша беда в том, что далматинцы слишком заметны. Сотня таких собак представляет удивительное зрелище. Поймите меня правильно, самому-то мне это зрелище весьма по вкусу. Было бы гораздо безопаснее, если бы вы были черного цвета.

— Как вот этот симпатичный черный щеночек? — спросила Дамка, показывая в дальний конец пекарни.

— Какой щеночек? — удивился Колли. Он присмотрелся и вдруг резко сказал: — Этот малыш не из нашей деревни. Кто ты такой, приятель? Откуда ты здесь взялся?

Черный щенок не отвечал. Он помчался прямо на Дамку и ткнулся носом ей в живот.

— Нельзя ли полегче, мальчуган? — воскликнула Дамка, и вдруг задохнулась от удивления: — Господи, да неужели это?.. Не может быть… Да ведь это Ролли-Полли!

Оказалось, что толстячок, который всегда ухитрялся попасть в переделку, пробрался на задний двор к трубочисту и схватился там с мешком, набитым сажей.

— Тебе срочно необходимо умыться! — строго приказала ему мама.

В этот момент в одном из умнейших мозгов собачьего царства вспыхнула ярчайшая мысль.

— Ролли-Полли, — строго спросил Понго, — много ли во дворе у трубочиста сажи?

— Целая гора мешков, — ответил малыш.

— Тогда мы все станем черными собаками, — заявил Понго.

— Ваш муж — гений, — сказал Колли Дамке, когда провожал их на задний двор к трубочисту.

Там их ожидало большое количество сажи. Для чего сажа нужна трубочистам, было не слишком понятно для Понго, зато он точно знал, зачем она нужна им.

— По десять щенков одновременно — вперед! — подал он команду.

— На спину — ложись! Лапами нос — три!

Прошло немного времени, и все щенки стали черными, как смола.

— Теперь наша очередь, моя дорогая, — обратился Понго к жене. — Давай и мы покупаемся в саже.

По правде говоря, Дамка была не в восторге от предстоящей процедуры. Ей совсем не хотелось пачкать свою блестящую белую шерстку сажей, тем более, что на черном фоне совершенно не будут видны ее прекрасные пятна. Только тогда, когда Понго помог ей завершить маскировку, поглядел на нее и сказал: — Дорогая, в этом черном наряде ты выглядишь еще более стройной, — она почувствовала себя несколько легче.

— А как я выгляжу в этом костюме? — спросил ее Понго.

— Ты выглядишь на загляденье, — ответила Дамка, и вместе со щенками засмеялась над этим неловким каламбуром.

Они вернулись в пекарню и стали готовиться ко сну. Колли сказал им, что он разбудит их с наступлением темноты. Им надо будет пройти всего пять миль до другой булочной, но Колли предложил им выступить пораньше, так как он слышал, что ожидается снегопад.

— Сегодня канун рождества, и машины по дорогам будут ездить допоздна, — объяснил он им. — Поэтому вам придется идти полем. Я провожу вас, а теперь отдыхайте.

Бедная Дамка! Когда она проснулась около полудня и обвела взглядом спящих щенков, то горько заплакала.

— Я не могу отличить их друг от друга теперь, когда все они черненькие, — жаловалась она. Однако вскоре она поняла, что может различать их, хотя и сама не понимает, каким образом.

Они снова поели, только на этот раз еды было не так много, как они рассчитывали, ибо уехавший мясник спутал их планы, заперев свой магазинчик.

— Теперь в булочной хоть шаром покати, — сказал Колли, появившись на пороге пекарни с последним куском черствого хлеба. Однако ужин вознаградит вас сторицей, а отделяет вас от него трех — или четырехчасовой переход, — с этими словами он их покинул, чтобы послушать, не поступили ли какие-нибудь новости по Сумеречному Лаю.

Через полчаса Понго стал волноваться. Уже совсем стемнело и им пора было выходить. Что могло так задержать Колли?

— Послушай! — вдруг насторожилась Дамка.

Очень слабо до них донесся лай Колли, снова и снова вызывавший Понго по имени.

Понго и Дамка выскочили из пекарни во дворик. Теперь они слышали Колли лучше, но было ясно, что он находится довольно далеко. Понго пролаял в ответ на далекий призыв, и Колли рассказал им, что с ним случилось.

Его заперли в доме на другом конце деревни. Почтальонша обещала присмотреть за ним, пока булочник в отъезде. Она решила, что ночь слишком холодна для собаки, зазвала его внутрь дома, а сама уехала в гости. Колли перепробовал все окна и двери, но не смог с ними справиться. Он не сможет теперь проводить далматинцев, как обещал.

— Вы не сможете заблудиться, — пролаял Колли. — Выйдите в поле через задний ход пекарни и пройдите пять миль прямо, никуда не сворачивая.

Понго сказал ему, чтобы он не беспокоился, но бедный Колли очень переживал.

— Вот я сижу здесь перед теплым очагом и вкусным обедом, но я заперт и бессилен помочь вам.

Понго и Дамка уговорили его приступить к обеду и отдохнуть, а также поблагодарили его за все, что он для них сделал.

— Мы отправляемся в путь, — объявил Понго, выводя щенков из пекарни. — И никаких шалостей! Черному щенку очень легко потеряться темной ночью.

К счастью, ночь была не очень темная, потому что взошла луна и на небе высыпали звезды. Одна из них была особенно яркой.

— Колли сказал, чтобы мы шли прямо, и эта звезда тоже висит прямо перед нами, — заметил Понго. — Пусть она будет нашей путеводной звездой!

Он радовался, что они пошли через поле, а не по дороге, ведь он помнил, как Мерзелла говорила братьям Негодам, что она вернется «завтра вечером», чтобы пересчитать тела убитых щенков. Теперь это самое «завтра вечером» уже настало, и огромная полосатая машина-зебра была где-то на пути из Лондона к Суффолку. Встреча с ней была бы ужасной! Он представил себе, как Мерзелла несется на автомобиле прямо на охваченную паникой толпу щенков, ослепляя их мощными фарами, и содрогнулся. Да, конечно они должны избегать дорог! И все равно ему становилось не по себе даже от одной мысли, что Мерзелла может быть где-то здесь, поблизости. Он отогнал эти навязчивые страхи и вся компания строем двинулась вперед.

Их путь пролегал через травянистые лужайки, по которым легко катилась повозка с Крохой. Около каждой канавки или заборчика Понго останавливался и пересчитывал малышей, чтобы никто не отстал, а Дамка меняла упряжных собак и отдыхающих щенков. К этому времени все щенки заметно окрепли. Даже Кроха самостоятельно прошла три лужайки, пока снова не попросилась в повозку.

— Скоро мы сможем проходить миль десять в день, — вслух подумал Понго.

Они прошли уже больше трех миль, когда случилось несчастье. Раздался глухой удар, и Кроха испуганно запищала. У маленькой деревянной повозки отвалилось колесо.

25
{"b":"224486","o":1}