Литмир - Электронная Библиотека

Констанции было очень ее жаль. Она перевела взгляд с залитого слезами лица на кучку товаров на столе, потом посмотрела на бдительного стража порядка. Да, девушка украла очень ценное кольцо с бриллиантом, к тому же у самой Констанции. Но кружевные платочки, всякие безделушки, лежащие на столе, были отвратительно дешевыми и не стоили того, чтобы ради них рисковать.

Вернулся человек, ходивший за продавщицей, и Констанцию отозвали в сторону для беседы.

— Вы видели эту леди у прилавка? — спросил детектив продавщицу.

Та кивнула.

— А эту женщину? — он показал на воровку.

— Да, я ее помню.

На этом формальности опознания были почти завершены.

— Вы можете рассказать еще что-нибудь о случившемся? — спросил детектив Констанцию, когда они повернулись к столу и Констанции вернули кольцо. — Будете подписывать заявление?

Мгновение Констанция смотрела ему в глаза.

— Я получила обратно свое кольцо. Вы получили обратно все украденные товары. Кроме того, ее нет в вашей картотеке. Она вовсе не выглядит профессиональной преступницей. Нет… Я не буду выдвигать против нее обвинения! — решительно заключила Констанция.

Девушка посмотрела на нее с благодарностью. Детектив приготовился спорить, но Констанция не пожелала это обсуждать.

— Я не буду выдвигать обвинения! — решительно повторила она. — Но я скажу вам, что сделаю. Если вы отпустите Китти Карр, я за ней присмотрю. Освободите ее под мою ответственность.

Констанция извлекла из своей сумочки карточку покупателя и протянула детективу. Тот внимательно прочел все от корки до корки и задумчиво посмотрел на нее.

— Открытый кредит… Хорошая покупательница… Быстро оплачивает кредиты, — наконец пробормотал он себе под нос. Минуту он колебался, потом сел за стол. — Миссис Данлап, я выполню вашу просьбу.

Детектив вынул из ящика стола бланк, заполнил и протянул Китти Карр вместе с автоматической ручкой.

— Подпишите здесь! — отрывисто велел он.

Констанция наклонилась и прочитала бумагу поверх плеча неудачливой воровки. Это был бланк об освобождении: «Я, Китти Карр, проживающая на Ист-стрит, незамужняя, возраст двадцать семь лет, компенсирую сумму в один доллар, тем самым признавая, что завладела следующей собственностью, не уплатив за оную и не имея намерений уплатить впоследствии… И несмотря на то что я виновна в воровстве, по причине отказа потерпевшей заводить дело я обязуюсь навечно освободить компанию «Стаей» или ее представителей от любых жалоб и претензий, которые я смогла бы выдвинуть против означенной компании или против ее представителей и агентов».

— Подпишите.

— А теперь, Китти, — утешила Констанция, когда несмелый росчерк закрепили промокашкой и приобщили к бумаге только что сделанную фотографию, — вам позволят уйти… Вместе со мной. Ну же, поправьте шляпку, вытрите глаза. Вы должны отвести меня в свой дом — и там мы сможем обстоятельно поговорить. Помните, я ваш друг.

Пока они шли через город, девушка успела рассказать большую часть своей истории. Она родилась в другом городе в богатой семье. Ее отец умер, но мать и брат были живы. Она, имея небольшую ренту, хватавшую на скромную жизнь, приехала в Нью-Йорк, стремясь сделать карьеру на театральных подмостках. Ее история, ее мечты не оставили Констанцию равнодушной, потому что она сама была отчасти актрисой и даже по короткому разговору с девушкой поняла, что у той есть кое-какие способности.

Потом выяснилось, что Китти живет в уютной небольшой квартирке со своими друзьями — семейной парой. Когда Констанция и Китти пришли домой, муж и жена отсутствовали. Осмотрев обстановку, Констанция увидела, что у ее новой знакомой и вправду нет ни одной видимой причины для мелкого воровства.

— Как вы себя чувствуете? — спросила Констанция, когда девушка устало опустилась на диван в гостиной.

— Ох, я так нервничаю, — ответила та, обхватывая ладонями затылок, — и у меня ужасно болит голова, хотя теперь стало немного лучше.

Констанция некоторое время ласково разговаривала с ней, пока не раздался звук поворачивающегося в замочной скважине ключа. Вошла молодая женщина в черном, хорошо и элегантно одетая, немного старше Китти, хотя далеко не такая красивая.

— Ой, здравствуй, Китти, ты уже дома? — воскликнула она. — Что-то случилось?

— Энни, я так ужасно себя чувствую, — начала Китти, потом вспомнила про Констанцию и добавила: — Позволь представить мою новую знакомую, миссис Данлап. А это миссис Энни Грейсон, которая позволила мне с нею жить и вообще очень ко мне добра.

Констанция кивнула, и подруга Китти протянула ей руку.

— Очень рада познакомиться. Моего мужа, Джима, сейчас нет дома, но мы живем здесь одной счастливой маленькой семьей. Так что же все-таки произошло, Китти?

Девушка понурилась и, глядя на подушки на диване, снова начала всхлипывать. Между всхлипываниями она поведала всю злосчастную историю. Пытаясь уложить услышанное в голове, Энни быстро посмотрела на Констанцию, как будто в поисках подтверждения. Та кивнула.

Энни подошла к ней и протянула руку.

— Миссис Данлап, как мне благодарить вас за то, что вы сделали для Китти? Она мне почти как сестра. Вы были… так милосердны.

У женщины пресекся голос. Но Констанция так и не смогла решить, говорит она искренне или притворяется.

— Раньше Китти делала что-либо подобное? — спросила она.

— Только один раз, — ответила Энни Грейсон. — И тогда я так с ней поговорила, что надеялась — она сможет сдержаться, когда на нее снова такое накатит.

Становилось поздно. Констанция вспомнила, что на вечер у нее назначена встреча. Когда она встала, чтобы уйти, Китти чуть не задушила ее в объятиях.

— Я буду держать тебя в поле зрения, Китти, — прошептала Констанция у дверей. — А если с тобой случится что-нибудь, в чем я смогу помочь, пожалуйста, дай мне знать.

— Положитесь на меня, — ответила миссис Грейсон. — И позвольте присоединить свои благодарности к благодарностям Китти. Я за ней присмотрю, не беспокойтесь!

Ощупью находя путь на неосвещенной лестнице, Констанция услышала, как в вестибюле разговаривают двое мужчин. Когда она проходила мимо них, ей показалось, что она узнала один из голосов. Констанция наклонила голову, и, к счастью, тонкая вуаль и полумрак сделали остальное: ей удалось проскользнуть мимо незамеченной и добраться до входных дверей.

Открыв дверь, Констанция услышала, как мужчины повернулись и начали подниматься по лестнице. Обернувшись, она узнала не только голос, но и знакомый силуэт. Один из мужчин был ее старый враг, детектив Драммонд.

Мгновение Констанция стояла, держа руку на ручке двери и пытаясь привести мысли в порядок. Потом крадучись пошла обратно и бесшумно поднялась по лестнице. Голоса в квартире подсказали, что она не ошиблась: мужчины вошли в обиталище супругов Грейсон и Китти.

Поскольку дверь в коридор была из тонкого дерева, Констанция легко могла слышать, что происходит в квартире.

— Значит, Китти больна? — услышала она вопрос незнакомого мужчины.

— Да, — ответила миссис Грейсон, потом что-то добавила неразборчивым полушепотом.

— Как вы себя чувствуете, Китти? — спросил мужчина.

— О, у меня ужасно болит голова, Джим. Болела весь день. Просто хочется встать и… завизжать!

— Сочувствую. Надеюсь, тебе скоро станет лучше.

— Наверное. Боли часто проходят так же внезапно, как и начинаются. Ты же знаешь, со мной такое уже бывало.

Подал голос Драммонд:

— Вы видели сегодняшнюю рекламу «Тримбла»? — по-видимому, он обращался к Энни. — У них продается столько алмазов из Арканзаса!

В рекламе говорится, что один из них очень большой, «Арканзасская Королева».

— Нет, сегодня я не читала газет, — ответила Энни.

Послышался шорох бумаги.

— Вот его фотография. Похоже, огромный. Я о нем много слышал.

— А сами вы видели этот алмаз? — спросила Энни.

— Нет, но собираюсь сходить посмотреть.

Они подошли к двери, и Констанция, боясь, что ее обнаружат, решила отправиться домой.

37
{"b":"224097","o":1}