Тод весь аж кипел. Его оценили в сребреник! Разумеется, он не ожидал от Дарины большой и чистой любви, но чтобы вот так две блудливые официантки на него спорили. Только прирождённая уравновешенность удержала зверолова от того, чтоб ворваться на кухню и побить на головах потаскух посуду.
— Чего ты там окоченел? — Вопрос трактирщика вывел Тода из ступора.
— Завтра прикуплю провизию.
Владелец гостиницы глянул так, что по спине зверолова пробежали мурашки. Ну точно трактирщик всё знал. Тод чувствовал себя вымоченной в помоях тряпкой, о которую даже зачумленный орк не будет вытирать лапы. Хоть одна радость осталась — у окошка пустовал столик. Зверолов на негнущихся ногах подошёл к табурету и вяло осел. На душе кошки скребли.
Он так и не понял, сколько прошло времени, когда пред ним предстала брюнетка-прислужница.
— Что будете на ужин? — улыбаясь, вопросила она.
— Думаете, самые умные? — просверлил взглядом Тод.
— Вы о чём?
Играла официантка слабенько. Уголки рта чаяли расплыться в ухмылке, в очах затаилась издёвка.
Зверолов не захотел выяснять отношения, просто вяло изрёк:
— Неси что-нибудь.
Брюнетка пошла на кухню, развратно виляя бёдрами.
Вот и получил Тод первую пощёчину от Каменного Мешка. А чего ждать в самих Зубастых горах?
На ужин брюнетка подала глубокую тарелку гречневой каши, котлеты, острый морковный салат, кусок сыра и, конечно же, пиво.
Пока зверолов без особого аппетита ковырялся ложкой в каше, трактирщик где-то нашёл долговязого лютниста. Он и сменил уставшего игрока на цитре. Новый музыкант примостился на высоком табурете и запел одну из баллад Серебряной Лютни. Более тысячи лет песне, но она по-прежнему актуальна. Во все времена и во всех странах крестьяне гнут спину, а графы и герцоги купаются в роскоши. Вторая песня звучала повеселее: толстый барон ну никак не мог посвататься к молочнице. Продолжить исполнять репертуар Серебряной Лютни не судилось. В «Снегирь и Сойку» пожаловала парочка посетителей, и трактирщик заголосил:
— Господа! А вот и путешественники, вернувшиеся из Зубастых гор!
Все взоры моментально направились на гостей. Тод пожалел, что посох остался в номере, случай с оборотнем крепко-накрепко сидел в голове.
Первый мужчина лет шестидесяти. Глаза навыкате, морщинистые щёки, крючковатый нос, засаленная козлиная бородка. Облачён в длинную серую куртку и узкие штанишки с латкой на колене. Второму ещё и тридцати нет. Курчавые светлые волосы обрамляют круглое лицо. Как два сапфира сверкают голубые очи. Пыльный серый плащ с капюшоном.
— Садитесь, — любезно предложил трактирщик.
Странники уселись за круглый столик. Официантки живо принесли яства: суп, кашу, котлеты, салат...
— Ну как там, Ирвин? — спросил владелец гостиницы.
Мужчина постарше поскрёб бородку, сипловато заговорил:
— Тяжкое это дело в моём возрасте лазить по туннелям.
— Золота набрали? — заёрзал трактирщик.
— Какое там золото, — махнул рукой молодой путник.
По обеденному залу пролетел вздох разочарования. Громче всех расстроился рыжий варвар — казалось, из гигантских мехов вышел воздух.
Ирвин поспешил успокоить:
— Золото, конечно, есть, но только очень и очень глубоко. Те залежи, которые ближе к поверхности, уже давно присвоены первыми путешественниками.
— Ага, — согласился молодой напарник, откусывая приличный шмат хлеба. — Вплоть до Дакмура ничего найти не получится.
— Что ещё за Дакмур? — подал голос сидящий в углу парень со шрамом на подбородке.
— Подземный городок путешественников. Неплохое местечко. Уже и гостиницы есть.
— Надо же, — поразился трактирщик.
— А цены там о-го-го, — прогоготал Ирвин.
— А не перебраться ли мне туда? — озадачился владелец заведения.
— Там уже всё занято. Разве что в Дыру Дьявола.
— Дыра Дьявола?.. — нахмурился трактирщик.
— Это второй городок, — пояснил курчавый путник. — Намного глубже, чем Дакмур.
— Вы там были?
— Не-е-ет, — протянул Ирвин. — Мы ещё не такие безумцы.
— Верно, — согласился напарник. — Золото золотом, а жизнь дороже.
Трактирщик насупился, попросил:
— Растолкуйте.
— Название говорит само за себя, — монотонно промолвил Ирвин. — Во-первых, жулья там всякого больше, чем в Усмаре. А во-вторых, гиблое это место...
Пара путников дружно уткнулась в тарелки.
— Ну не молчите, — взмолился трактирщик.
Ирвин заговорил похоронным голосом:
— Слухи нехорошие ходят о Дыре Дьявола. Многие странники прожили там последний день.
— Очень многие, — перехватил эстафету напарник. — Толкуют, дескать, нежить слоняется вокруг города, а иной раз даже заходит.
— Надо некромантов из Аркадии туда направить, — предложил парень со шрамом на подбородке.
— Колдунов только там не хватало, — пробурчал Ирвин.
Трактирщик не унимался:
— А вы сами-то видели костяков?
— Господь уберёг, — окрестился пожилой путешественник.
— Так может, это просто слухи?
— Всё верно, — поддержал рыжий варвар. — Никакой нежити там и в помине нет. А эти детские сказки специально распространяют, дабы конкурентов на золотишко было поменьше.
В зале одобряюще загудели.
Тод осмелился вмешаться:
— Не знаю как там нежить, но оборотни есть.
Множество глаз уставилось на зверолова. Тому аж неловко стало. Трактирщик спросил:
— А ты чего, парень, там бывал?
— Не бывал, зато видел одного мужика вернувшегося из туннелей. В Оше это было. — Сглотнув, Тод закончил: — В оборотня он обратился.
Несколько секунд висела глубокая тишина. Рыжий варвар разразился громогласным хохотом.
— Вот позабавил! Ты, парень, скажи, где это в Оше варят такое пиво, что после него такое привидится? Может, когда-нибудь буду проезжать.
К смеху северянина присоединились остальные посетители.
— Да не вру я! — вскричал зверолов. — Сам всё своими собственными глазами видел. Кабы не паладин, то оборотень всех бы загрыз.
— Так там ещё и паладины были?! — удивился варвар и вновь расхохотался.
Тод понял: доказать свою правоту подвыпившим мужикам — гиблое дело.
Варвар басил:
— Нечего рыцарям больше делать, как по такой глуши как Ош шастать. По твоим словам, скоро короли припрутся в Каменный Мешок.
Зычный, гомерический хохот сотряс стены гостиницы.
Веселье нарушилось долетевшим с улицы цокотом множества копыт и конским ржанием. Любознательные посетители прильнули к окнам, а трактирщик собственнолично побежал встречать незваных гостей. «Возможно, купец, или какой-то барон», — пришло на ум Тоду.
Владелец «Снегиря и Сойки» неуклюже попятился Обратно в зал. За ним шагнул русый юноша лет шестнадцати. Зверолов не мог понять, что же так обескуражило трактирщика и почему посетители приутихли.
Позади юноши выросла пара огромных вояк. На них, как и на парне, кирасы с выгравированным пикирующим беркутом. Полосатые золотисто-фиолетовые плащи выдавали в гостях подданных Шаматры.
— Ваше Высочество, — таки промямлил трактирщик.
«Принц Шаматры!» — громко прозвучало в голове Тода.
Небесно-голубые глаза юноши студёно сверкнули. Мнилось, этот худенький паренёк может заморозить весь зал. Сидящие за длинным столом посетители встали и отошли. Принц уселся на освобождённый табурет. Рядом встал дуэт огромных телохранителей. Ещё с десяток вояк — все в кирасах с беркутом — зашли в гостиницу. Один отличался, носил шлем с султаном конских волос.
— Вот мы и на месте, Ваше Высочество, — доложил он.
— Знаю, капитан, — холодно произнёс принц.
Прислужницы уже выносили с кухни яства.
Рыжий варвар чувствовал себя не в своей тарелке.
И виной не рослые вояки, а то, что потешался с возможного визита короля. Ну, пускай не сам монарх, но принц.
От таких совпадений по спине Тода бежали мурашки.
Зверолов, разумеется, слышал о наследнике престола Шаматры, но увидел впервой. О юном Леопольде, точнее, о его происхождении судачили частенько. Смазливый белокурый принц совсем не походил на отца. Король Людовик уродился пучеглазым брюнетом. Базарные торговки, бывало, калякали, мол, королева Шаматры забеременела от выходца из Нортумбии. Правда это или вымысел Тод не ведал.