Литмир - Электронная Библиотека

Неужели для Господа важны быки?[2361] благосклонного[2362] ради людей даже по отношению к быкам? Ибо это написано, — говорит, — ради нас? 11. Следовательно, <апостол>, говоря: Ибо это написано ради нас, — подтвердил, как мы считаем, иносказательность Закона и его покровительство живущим по Евангелию, и вследствие этого — принадлежность проповедников Евангелия не Кому иному, как Тому, Кому принадлежит и предвидевший их Закон. Но апостол > не пожелал воспользоваться силой Закона, так как предпочел работать даром.[2363] Это он отнес к своей славе, отрицая, что кто–нибудь уничтожит ее,[2364] а не к ниспровержению Закона, дальнейшее использование которого кем–либо другим он одобрил. 12. Но вот, слепой Маркион преткнулся о скалу,[2365] из которой пили в пустыне отцы наши[2366] Ведь если той скалой был Христос[2367] — конечно, принадлежащий Творцу, Которому принадлежал и народ, — то для чего <апостолу> было толковать образ чуждого таинства? Не для утверждения ли того, что древние <деяния> символизировали происхождение Христа от этого народа? В самом деле, собираясь изложить дальнейшую судьбу народа, <апостол > предпосылает: Но эти вещи сделались примерами для нас[2368] 13. Скажи мне, были ли они даны людям в качестве примеров иного и притом неизвестного бога Творцом, или иной бог позаимствовал примеры у чуждого и притом враждебного Бога? Пугает ли меня <бог Маркиона> в своих интересах с помощью того, что[2369] он лишает моей веры, <или>[2370] <его> Противник (т. е. Творец) сделает меня более близким к нему? Если я теперь согрешу так же, как и <еврейский> народ,[2371] претерплю ли то же самое или нет? Но если не то же самое, то напрасно предлагает мне бояться того, что я не испытаю. Претерплю же я со стороны кого? Если со стороны Творца, то <претерплю ли я то,>[2372] чем Он обычно карает? И как может быть, чтобы Он наказывал согрешившего против Своего соперника, а не оказывал ему, напротив, поддержку, будучи Богом–Ревнителем? Если со стороны того бога, — но он не умеет наказывать. Таким образом, все это предложение апостола оказывается лишенным всякого смысла, если оно не для *[2373] учения Творца. 14. Наконец, и заключение у апостола соответствует его вступлению: Каким же образом это произошло с ними, было написано для предостережения нам, при которых пришло завершение веков.[2374]

О, Творец, уже предвидящий чуждых <Ему> христиан и увещевающий их! Я пропускаю теперь подобное тому, о чем уже шла речь ранее; некоторое же рассмотрю вкратце. Великое доказательство в пользу другого бога — разрешение вкушать все продукты вопреки Закону![2375] Словно и мы сами не признаём, что бремена Закона сняты, но <сняты> Тем, Кто их возложил, Кто пообещал обновление. Так и Тот, Кто изъял <из употребления определенную> пищу, возвратил предоставленное Им изначально.[2376] Впрочем, если бы существовал некий иной бог, ниспровергатель нашего Бога, то он прежде всего запретил бы своим < последователям > питаться из запасов <своего> Противника.

Глава 8. О поведении в церкви мужчин и женщин и о духовных дарах (1 Кор. Гл. 11—14)

1. Глава мужа — Христос.[2377] Какой Христос? Тот, который не является полновластным создателем мужа? Ведь слово «глава» <апостол> употребил, имея в виду власть;[2378] власть же будет принадлежать не кому другому, как полновластному создателю. Далее, глава какого мужа? Разумеется, того, о ком <апостол> прибавляет: Ибо муж не должен покрывать главу, поскольку является образом Божьим,[2379] Следовательно, если он является образом Творца — ведь Тот, подразумевая Христа, Свое Слово, грядущего стать Человеком, говорит: Сделаем человека по образу и подобию Нашему,[2380] — то как я могу иметь главой иного, а не Того, Чьим образом являюсь?

2. Ведь так как я являюсь образом Творца, то нет во мне места для иного главы. А почему женщина должна будет иметь власть над главой?[2381] Если потому, что она создана от мужа и ради мужа, согласно установлению Творца, то в этом случае апостол также не оставил без внимания правила Того, на основании установления Которого истолковывает основания <этих> правил. < Апостол > добавляет также: Ради ангелов.' Каких? Т. е. чьих? Если отступников Творца, то <добавляет сие> с полным основанием, дабы то лицо,[2382] которое их соблазнило,[2383] несло некий знак благодаря одеянию смирения и затемнения красоты. Если же ради ангелов другого бога, то чего он боится, если даже сами маркиониты женщин не домогаются? 3. Мы уже часто показывали, что ереси у апостола изображены как нечто дурное среди дурного[2384] и что нужно признавать достойными тех, которые избегают ересей как зла. Точно так же мы, говоря по поводу Евангелия, уже доказали при помощи <самого> таинства хлеба и крови истинность Тела и Крови Господа,[2385] опровергнув их призрачность, согласно Маркиону; но и о том, что любое упоминание о суде[2386] указывает на Творца как на Бога–Судию, речь шла почти на каждой странице этого труда. 4. Теперь о духовных <дарах>.[2387] Я заявляю, что и они обещаны ***[2388] Творцом в отношении Христа, <заявляю так,> опираясь на то заранее закрепленное положение, весьма, думаю, справедливое, согласно которому предоставление должно считаться делом не кого иного, как Того, обетование Которого является признанным. Исаия возвестил: Произойдет ветвь от корня Иессея, и цветок [от корня}[2389] поднимется от ветви, и почиет на Нем Дух Божий? Затем перечисляет Его виды: Дух мудрости и понимания, дух совета и силы, дух узнавания и благоговения, дух страха Божьего наполнит его? Ибо, используя образ цветка, он указывает на Христа, грядущего произойти от совершенной ветви из корня Иессея, т. е. от Девы[2390] из рода Давида, сына Иессея; в сем Христе должна была пребывать вся сущность Духа не так, словно ей предстояло впоследствии достаться Тому, Кто <на самом деле и так> всегда был Духом Божьим, даже и до воплощения, — дабы на этом основании ты не доказывал, что пророчество относится к тому Христу,[2391] которому предстояло получить Дух своего Бога только как человеку, < происходящему> исключительно из рода Давидова, — но потому, что с тех пор, как Он воссиял во плоти, принятой от корня Давидова, все действие духовной благодати неизбежно стало почивать на Нем, а у иудеев прекратилось и закончилось, 5. о чем и само положение вещей свидетельствует, поскольку с тех пор нет среди них (иудеев) дыхания Духа Творца, отнят у Иудеи мудрый и разумный зодчий[2392] и советчик, и пророк,[2393] чтобы было так: Закон и пророки до Иоанна[2394] Узнай теперь, каким образом <апостол> провозгласил, что от взятого на небо Христа снизойдут дары:[2395] Поднялся на высоту, — т. е. на небо; плененным увел плен, — т. е. смерть или человеческое рабство; дал даяние[2396] сыновьям человеческим[2397] — т. е. подарки,[2398] которые мы называем дарами. Он изящно говорит «сыновьям человеческим», а не просто «людям», являя нас сыновьями человеческими, т. е. человеческими поистине, апостольскими. 6. Ибо <Павел> говорит: В Евангелии я породил вас,[2399] — и: Сыновья мои, которых я снова рождаю в муках.[2400] Итак, ныне совершилось обетование Духа, данное[2401] через Иоиля: В последние времена[2402] изолью от Духа Моего на всякую плоть} и будут пророчествовать сыновья и дочери их} и на рабов и рабынь[2403] Моих от Духа Моего изолью.[2404] 7. И, конечно, если последним дням Творец обещал благодать Духа, а Христос в последние дни явился Подателем духовных <даров>, по слову апостола: Но когда время исполнилось, послал Бог Сына Своего,[2405] — и опять: Ибо время уже сокращено,[2406] — то явствует и из предвещания о последних временах, что эта благодать Духа относится ко Христу Того, Кто их предвещал. Сравни, наконец, идеи апостола и Исаии. 8. Одному, — говорит <апостол>, — посредством Духа подается слово мудрости. Сразу находим дух мудрости и у Исаии. Другому — слово знания. Это будет слово понимания и совета. Иному — вера в Том же Духе[2407] Это будет дух благоговения и страха Божьего. Иному — дар исцелений, иному — чудес. Это будет дух силы. Иному — пророчество, иному — различение духов, иному — виды языков, иному — толкование языков, — это будет дух узнавания.[2408] 9. Смотри, сколь согласен апостол с пророком при представлении распределения одного Духа и истолковании особенностей <Его проявлений>. Могу сказать: само то, что <апостол>[2409] сравнил единство нашего тела, Существующее (единство) > благодаря многим и различным членам, с совокупностью различных даров,[2410] указывает на то, что Господь и человеческого тела, и Святого Духа — Один и Тот же; < Господь, > Который не пожелал, чтобы достоинства даров находились в теле < одного > духа, которые (т. е. достоинства) <членов>[2411] Он не поместил и в <одном> человеческом теле; Который научил апостола также предпочтению любви всем дарам[2412] в главной заповеди, которую подтвердил и Христос: 10. Возлюби Господа всеми внутренностями и всеми силами, и всей душой, и ближнего своего, как самого себя.[2413] И если[2414] < апостол > упоминает, что в Законе было написано, что Творец будет говорить другими языками и другими устами,[2415] то, так как этим упоминанием он подтверждает дар языков, он не может и здесь казаться подтверждающим иной дар[2416] при помощи данного Творцом предвещания. 11. Равным образом, <апостол,> предписывая женщинам[2417] молчание в церкви, дабы они ничего не говорили, по крайней мере, с целью учения[2418] — впрочем, он уже показывает, налагая даже на пророчествующую женщину[2419] покров,[2420] что и они имеют право пророчествовать, — власть господствовать над женщиной[2421] получает из Закона,[2422] который, как я уже однажды сказал, он не должен был рассматривать иначе, чем для его ниспровержения. 12. Но, чтобы нам уже закончить тему духовных <даров>, само существующее положение вещей должно будет показать, кто из нас опрометчиво приписывает <эти дары> своему Богу и может ли нашей позиции быть противопоставлена следующая: а если и Творец обещал[2423] <их> — предназначенных осуществиться в свое время, в своем Христе и в своем народе — для Своего еще не открывшегося Христа, предназначенного лишь для иудеев. Итак, пусть Маркион предъявит дары[2424] своего бога: каких–нибудь пророков, которые, однако, говорили бы не в соответствии с человеческим чувством, но в соответствии с Божьим Духом, которые бы и будущее предвещали, и делали явным скрытое в сердце;[2425] пусть <Маркион> явит какой–нибудь псалом,[2426] какое–нибудь видение, какую–нибудь молитву, но только духовную, в экстазе, т. е. в безумии, если <к этому> было прибавлено и истолкование языка; пусть докажет мне, что пророчествует у него также и женщина[2427] из его знаменитых отличающихся святостью великих жен;[2428] скажу: если все это мною будет представлено с большей легкостью согласующимся, конечно, с правилами, установлениями и наставлениями Творца, то, без сомнения, и Христос, и Дух, и апостол будут принадлежать моему Богу. Желающий запросить мое официальное заявление <об этом> получает его.

вернуться

2361

См.: 1 Кор. 9: 9.

вернуться

2362

Кройманн предполагает здесь лакуну: «конечно, чтобы показать Господа благосклонным».

вернуться

2363

Ср.: 2 Кор. 11:7;/ Кор. 9: 7–18.

вернуться

2364

Ср.: 1 Кор. 9: 15.

вернуться

2365

In petram offendit. Ср.: «Камень преткновения и скала соблазна (lapis offensionis et petra scandali)» (1 Петр. 2: 8 (согласно греческому тексту и Вульгате)/ 7 (согласно Синодальному переводу) и Ис. 8:14, согласно Вульгате).

вернуться

2366

См.: 1 Кор. 10:4; ср.: Исх. 17: 6.

вернуться

2367

Ср.: 1 Кор. 10: 4.

вернуться

2368

См.: 1 Кор. 10: 6.

вернуться

2369

Кройманн считает, что эти местоимения среднего рода. Другое понимание текста: «< Бог Маркиона > устрашает меня в своих интересах с помощью Того, Которого лишает моей веры? <Его> противник (т. е. Творец) сделает меня более расположенным к нему?»

вернуться

2370

Вставка Кройманна.

вернуться

2371

Ср.: 1 Кор. 10:7-10.

вернуться

2372

Такое понимание предлагает Кройманн.

вернуться

2373

Кройманн предполагает здесь лакуну: «подтверждения», т. е.: «если оно не служит подтверждению учения Творца».

вернуться

2374

См.: 1 Кор. 10: 11.

вернуться

2375

Ср.: 1 Кор. 10: 25.

вернуться

2376

Ср.: Быт. 2: 16.

вернуться

2377

См.: 1 Кор. 11:3.

вернуться

2378

Игра слов: «создатель» — auctor, «власть» — auctoritas. «Тот, который не является автором мужа? Ибо слово «глава» <апостол> употребил, имея в виду авторитет».

вернуться

2379

См.: 1 Кор. 11:7.

вернуться

2380

0 См.: Быт. 1: 26.

вернуться

2381

Ср.: 1 Кор. 11: 10.

вернуться

2382

Речь идет о женских лицах.

вернуться

2383

Здесь мы встречаемся с буквальным пониманием Быт. 6:2:«…тогда сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали их себе в жены, какую кто избрал». Подобная интерпретация данного места Библии многим обязана книге Еноха. Тертуллиану было близко такое объяснение падения ангелов. В трактате «О девичьих покрывалах» сказано: «Мы читаем, что ангелы отпали от Бога и неба из–за вожделения к женщинам (ob concupiscentiam feminarum)» {Tert. De virg. vel., 7,2). Климент Александрийский в «Педагоге» (Cl. Paed., Ill, 14,2) называл падших ангелов «оставившими Божью красоту из–за красоты тленной и упавшими с небес на землю». Согласно Лактанцию (Lact. Div. Inst., II, 15), на общение с женщинами ангелов подбил дьявол. Об ангелах, плененных женской красотой, вступивших в браки со смертными и породивших гигантов, говорит Сульпиций Север в «Хронике» (1,2, 7–8).

вернуться

2384

Ср.: 1 Кор. 11: 17–18.

вернуться

2385

Ср.: 1 Кор. 11:23–27.

вернуться

2386

Ср.: 1 Кор. 11:29.

вернуться

2387

Ср.: 1 Кор. 12: 1.

вернуться

2388

Кройманн предполагает здесь лакуну: «и Им же предоставлены».

вернуться

2389

Интерполяция, по мнению Кройманна.

вернуться

2390

См.: Ис. 11: 1-2.

вернуться

2391

См.: Ис. 11: 2–3.

вернуться

2392

Sapiente et prudente architecto.

вернуться

2393

Ср.: Ис. 3: 1-3.

вернуться

2394

См.: Лк. 16: 16.

вернуться

2395

Charismata. Ср.: 1 Кор. 12: 4.

вернуться

2396

Data.

вернуться

2397

См.: Еф. 4: 8; Пс. 68/67:19.

вернуться

2398

Donativa.

вернуться

2399

I См.: 1 Кор. 4:15.

вернуться

2400

См.: Гал. 4: 19.

вернуться

2401

Конъектура Кройманна. В рукописи: «обетование Духа, совершенно данное через Иоиля».

вернуться

2402

In novissimis temporibus, в Септуагинте: Καί εσται μετά ταδτα — «И будет после того».

вернуться

2403

Super servos et ancillas, в Септуагинте: έπΐ τούς δούλους καί έπί τάς δούλας.

вернуться

2404

См.: Иоил. 2: 28–29, в Септуагинте: 3: 1–2.

вернуться

2405

At ubi tempus expletum est. См.: Гал. 4:4. Выше (V, 4,2) эта цитата имеет иной вид: Cum autem evenit impleri tempus. В оригинале речь идет о полноте времен.

вернуться

2406

См.: 1 Кор. 7: 29.

вернуться

2407

Т. е. «Тем же Духом».

вернуться

2408

См.: 1 Кор. 12: 8–10; ср.: Ис. 11: 2–3.

вернуться

2409

Конъектура Кройманна. В рукописи: «Могу сказать, что сам тот, который <…>».

вернуться

2410

Ср.: 1 Кор. 12: 12–31.

вернуться

2411

Вставка Кройманна. Ср.: 1 Кор. 12: 18–26.

вернуться

2412

Ср.: 1 Кор. 13: 1–13.

вернуться

2413

См.: Л к. 10:27.

вернуться

2414

Конъектура Кройманна. В рукописи: «Хотя и <…>».

вернуться

2415

Ср.: 1 Кор. 14: 21; Ис. 28: 11.

вернуться

2416

Т. е. дар иного бога.

вернуться

2417

Mulieribus.

вернуться

2418

Ср.: 1 Кор. 14: 34–35.

вернуться

2419

Mulieri.

вернуться

2420

Ср.: 1 Кор. 11:5.

вернуться

2421

Feminae.

вернуться

2422

Ср.: 1 Кор. 14: 34; Быт. 3: 16.

вернуться

2423

Гипотетическое объяснение Маркионом наличия в Ветхом Завете пассажа Ис. 11:2–3.

вернуться

2424

Dona.

вернуться

2425

Ср.: 1 Кор. 14: 25.

вернуться

2426

Ср.: 1 Кор. 14:26.

вернуться

2427

Mulierem.

вернуться

2428

Feminis. Сказано, разумеется, с иронией. Тертуллиан, приняв в расчет возможное возражение маркионитов, что предсказание Ис. 11: 2–3 не имеет отношения к словам апостола Павла о духовных дарах (/ Кор. 12:10), пытается опровергнуть Маркиона на основании того, что у маркионитов отсутствуют упомянутые апостолом дары, присутствующие, очевидно, в монтанистской, истинной, с точки зрения Тертуллиана, Церкви.

83
{"b":"223306","o":1}