Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Приехав в Бостон, Саманта и Нейт отправились прямиком в городской отдел ФБР. Шеф Нейта сразу взял неверный тон: он попытался заговорить с Самантой покровительственно, с этакой «отеческой» лаской в голосе, словно с несмышленым ребенком. Сэм в ответ смерила его убийственным взглядом: она терпеть не могла мужчин, которые обращаются с женщинами, как с низшими существами.

— Прошу прощения, агент Баркер, но я не стану разговаривать ни с кем, кроме начальника отдела, — холодно заявила она, сама удивляясь своей решительности. — Нейт говорил мне, что его зовут Ричард Вудворд.

Баркер бросил сердитый взгляд на Нейта и приказал секретарше проводить Саманту в кабинет Вудворда.

Через несколько секунд они уже стояли перед начальником отдела.

— Нейт, — проговорил Вудворд, пожимая агенту руку, — я слышал, отпуск у тебя выдался не из легких!

Нейт пожал плечами:

— Мистер Вудворд, это Саманта Кэрролл. Она не хочет говорить ни с кем, кроме вас.

Вудворд поднял брови.

— Вот как? А ты тут, разумеется, ни при чем?

— Он ни при чем, — твердо ответила Саманта.

Вудворд смерил ее долгим внимательным взглядом, затем широко улыбнулся:

— Много слышал о вас, а теперь и сам вижу, что вы смелая женщина! Что ж, пойдемте со мной.

Саманта вздохнула с облегчением: Вудворд совсем не походил на Баркера.

Как только Вудворд предложил им сесть, Нейт начал без предисловий:

— Для начала прослушайте эту пленку.

Вместе они прослушали запись разговора Ника Меррита с судьей Макгайром, параллельно Нейт давал свои пояснения. Затем он сообщил, что они подозревают утечку информации в ФБР.

— Киллер в Чикаго утверждает, что всего их было четверо, — добавил он. — Собственно, заговорил он от злости на Анну: она его обманула, сказав, что в доме будут только две женщины. Для этих людей, — горько добавил он, — ложь — преступление, а убийство невинных женщин — пустяк, не стоящий внимания! Так или иначе Анна обвинена в попытке убийства и теперь надолго выйдет из игры. Однако судья остается на свободе — и представляет опасность.

Вудворд выслушал его с интересом, однако не удержался от скептического замечания:

— Все это похоже на низкопробный триллер. Не понимаю, почему Макгайр так хочет заполучить этот револьвер. И раз уж он приехал в Чикаго, почему не попытался с вами встретиться?

— Думаю, он собирался, но почему-то передумал, — ответил Нейт. — Возможно, информатор из ФБР сообщил ему, что Анна послала за нами целую команду убийц. И, должно быть, судья решил отступить в тень и предоставить семье Мерритта решить его проблему.

— И все же — почему он так боится этого револьвера? Ведь у нас нет тела, значит, нет возможности исследовать пули и сопоставить их с оружием, принадлежавшим Макгайру.

Нейт покачал головой.

— Этого я пока не понимаю. Очевидно, тело где-то спрятали. Возможно, именно об этом Мерритта хотел рассказать Саманте. Может быть, считал, что эти сведения обеспечат ей безопасность. Остается только надеяться, что он оставил какие-то письменные указания.

— Будем надеяться, — вздохнул Вудворд, — потому что уличить Макгайра по одной записи разговора нам не удастся. Пленка — не доказательство. Этой записи достаточно, чтобы не допустить Макгайра в Федеральную комиссию, но недостаточно, чтобы вынести ему приговор.

— У нас есть свидетельница убийства — Пэтси Кэрролл, — напомнил ему Нейт.

— Ты сам знаешь, что ее свидетельство немногого стоит, — нахмурился Вудворд. — Защита тут же сделает из нее обиженную жену, готовую на все, чтобы отомстить семейству мужа. Но, может быть, у тебя есть что-то еще? Я внимательно слушаю.

— Больше ничего, — со вздохом признался Нейт. — И все же… Пол Мерритта не просто так вызвал Саманту в Бостон. Он хотел с ней встретиться ради какой-то цели. Возможно, Анна что-то знает. Она ведь каким-то образом узнала, что мы в Чикаго, — подозреваю, что от судьи. А может, от Виктора или от своего информатора в ФБР. Едва ли судья стал бы рисковать, связываясь с ней лично, но вполне мог «слить» информацию через кого-то другого. Если так, возможно, она сможет нам помочь — например, в обмен на смягчение приговора.

— Если не побоится выступить против федерального судьи, — заметил Вудворд. — И все же нам понадобятся чертовски весомые улики, чтобы засадить за решетку судью — особенно судью с такой репутацией, как у Макгайра.

Нейт кивнул.

— Надеюсь, нам поможет завещание Пола Мерритты. Если наследниками станут Саманта или Николас, мы получим доступ ко всем бумагам покойного.

— Ты говоришь о Николасе Меррите? — Вудворд удивленно поднял брови.

Нейт взглянул на Саманту, затем перевел взгляд на своего шефа.

— Да, — твердо ответил он. — Ник Меррит на нашей стороне.

— Выходит, ты изменил свое мнение?

— Он сам рассказал нам о Макгайре, — ответил Нейт, — и его информация совпала с тем, что мы выяснили сами. Так что я ему верю.

Вудворд помолчал, переводя взгляд с Нейта на Сэм и обратно.

— Что ж, подождем завещания, а пока наведем подробные справки о молодости судьи Макгайра. И еще, мисс Кэрролл, мне хотелось бы поговорить с вашей матерью.

Это был козырной туз Сэм и Нейта: о том, что Пэтси

Кэрролл вместе с Саймоном прячется в маленьком городке в Пенсильвании, не знал никто, кроме них двоих.

— Она приедет и даст показания, если вы вернете на службу мистера Маклина, — отчеканила Сэм.

Вудворд отпил кофе из стоящей на столе кружки и покачал головой.

— Не знаю, не знаю, — прогудел он. — Агент Баркер на него очень жалуется…

— Если вы не позволите ему вернуться к работе, то не увидите ни револьвера, ни моей матери. Она успешно пряталась тридцать лет — сможет прятаться и дальше.

— Вы с матерью — свидетели преступления, — заметил Вудворд. — Если мы не доберемся до вашей матери, то всегда сможем задержать вас.

— Тогда вы не получите револьвера. Я не доверяю никому, кроме Нейтана Маклина.

Вудворд нахмурился, затем пожал плечами и повернулся к Нейту:

— Ладно, будь по-вашему. Но учти: еще одна жалоба — и ты уйдешь из Бюро!

— У нас к вам еще одна просьба, — добавил Нейт. — Как я уже сказал, мы подозреваем утечку информации. Нам хотелось бы, чтобы местонахождение Саманты оставалось тайной для всех, кроме меня, вас и тех агентов, которых я сам выберу.

Вудворд сердито пошевелил мохнатыми бровями, робкого человека его гримаса, пожалуй, могла бы напугать — но Нейт был не робкого десятка.

— Хорошо, — сказал он наконец. — Выбери двоих надежных людей и проследи, чтобы они не спускали с нее глаз ни днем, ни ночью. Так когда я увижу Пэтси Кэрролл?

— Как только мы обнаружим информатора, — твердо сказал Нейт.

Вудворд смерил его сердитым взглядом.

— Ты что же, думаешь, я сам в этом не заинтересован? Речь идет об убийстве федерального агента. Пусть это произошло много лет назад, но мы не успокоимся, пока не раскроем это дело!

— Я тоже, — просто ответил Нейт. — Как насчет Баркера?

Несколько секунд Вудворд молчал, уставившись в стол, затем тяжело вздохнул.

— Надеюсь, что ты ошибаешься. Очень надеюсь. Но на всякий случай я отстраню его от источников информации.

После заупокойной мессы и похорон родные и близкие Пола Мерритты столпились в офисе его адвоката.

Сэм молча смотрела, как родственники рассаживаются на стулья, готовясь выслушать последнюю волю покойного. Ее матери здесь не было — Пэтси объявила, что не хочет видеть Виктора и прочих, по чьей вине ее жизнь превратилась в кошмар.

Отстраненно вглядываясь в лица родных, Саманта спрашивала себя, нет ли среди них убийцы. Анна после ареста так и не заговорила. Что, если, кроме нее и судьи Макгайра, в заговоре участвовал кто-то еще?

Все Мерритты держались так, словно не замечали Саманту — они по-прежнему не хотели признавать в ней родственницу. Один Ник, сидящий в углу, одарил ее дружеской и сочувственной улыбкой. Нейт стоял у дверей — присутствовать при чтении завещания ему разрешили по просьбе Саманты. К ее удивлению, эта просьба была подкреплена настоятельным требованием Ника. Присутствие Нейта не улучшало атмосферы в комнате: от одного его вида Виктор Мерритта и другие буквально исходили молчаливой злобой.

77
{"b":"22252","o":1}