Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Так ты думаешь, кто-то в ФБР…

— Не знаю, Саманта. Мне бы очень не хотелось так думать. Но если у нас есть в мафии свои люди — почему не может быть наоборот?

— Называй меня Сэм, — попросила она.

Нейт невольно расплылся в улыбке. Наконец-то она приняла его в число друзей!

— На дядюшку Сэма ты не слишком похожа!

— Надеюсь, — слабо улыбнулась она.

— Но мне все равно нравится.

Дверь отворилась, вошел доктор Макинтайр.

— Вижу, вы очнулись.

Сэм кивнула и, попытавшись сесть, поморщилась от боли.

Доктор проверил повязку, затем снял бинты и осмотрел рану.

— Хорошо заживает, — заметил он и принялся накладывать новую повязку.

— Она может передвигаться? — спросил Нейт.

— Если не пешком — почему бы и нет? Только не забывайте принимать антибиотики и регулярно менять бинты.

Нейт кивнул.

— Куда поедете?

— На юг, — коротко ответил он.

— Ясно, — рассмеялся Макинтайр. — А возможно, на север, на запад или на восток?

— Чем меньше вы будете знать, тем лучше. Не хотелось бы втягивать вас в неприятности.

— А, мне не привыкать! — махнул рукой старый доктор.

— Спасибо вам! — с чувством произнесла Сэм.

— Не за что. Считайте, что я помог вам в память о вашем отце.

Нейт заметил, что в уголках глаз Саманты выступили слезы.

Эта женщина не плакала ни от страха, ни от боли. Даже тогда, когда очень немногие на ее месте удержались бы от стонов и жалоб, она не издала ни звука, ничем не показала своей слабости. И вот теперь она едва сдерживает слезы, когда ей напоминают об отце, умершем два года назад.

Нет, даже не отце. Ее отец — Пол Мерритта.

Нейт сжал ее руку в своей. Боже, что же она сейчас чувствует?! Что должен чувствовать человек, у которого отняли все, что он знал, что любил, во что верил, — даже воспоминания детства?

Как бы то ни было, главное для них сейчас — сбить убийц со следа. Колесить по штату, не задерживаясь подолгу ни в одном месте. И постоянно держать связь с Греем, который в Бостоне пытается выяснить, кто «заказал» Саманту и ее мать.

Очевидно, охота за Самантой как-то связана с тайной ее матери.

Но теперь картина осложнилась. Похоже, что, кроме врагов, по пятам за ними следует какой-то неизвестный защитник. Возможно, его прислала мать Саманты. Эта женщина, гонимая страхом, скрылась в неизвестном убежище, но страх за собственную жизнь не позволил ей оставить без защиты дочь.

Наконец Макинтайр закончил перевязку. Нейт снова сжал руку Саманты.

— Нам пора.

Сэм кивнула. Нейт с удовольствием отметил, что она больше не спорит с ним, даже не задает вопросов.

— Прости, что проколола твою шину, — покаянно произнесла она.

— Ничего страшного, — легко отозвался Нейт. — Ее давно пора было сменить. Тем более что в багажнике у меня нашлась запасная. Но вот уж не подозревал за тобой хулиганских наклонностей!

— Я больше не буду, — торжественно пообещала Саманта, и лицо ее осветилось улыбкой.

— Да уж, надеюсь!

Даже сейчас — без макияжа, с растрепанными волосами — Саманта притягивала Нейта, как ни одна другая женщина С большим трудом он удерживался от того, чтобы не наклониться к ней и не прильнуть к ее губам.

Но сейчас не время. Враги висят у них на хвосте. Как только они поймут, что в больнице Саманта не появится, начнут разыскивать ее у частных врачей и рано или поздно выйдут на Макинтайра…

Нейт повернулся к доктору:

— Док, вы не хотите на несколько дней покинуть город?

Макинтайр удивленно поднял брови, затем кивнул:

— Действительно, давно не был на рыбалке. Есть у меня хибара в лесу, на берегу ручья…

— О ней кто-нибудь знает?

— Знают двое или трое, но эти ребята не из тех, кто станет болтать с посторонними.

— Оружие у вас есть?

— А как же! Еще с корейских времен. Я ведь воевал в Корее. Потому-то и сошелся с Дейвом Кэрроллом — он тоже знал, что за штука война.

— Вы много о нем знали? — спросил Нейт.

Он понимал, что нельзя терять ни минуты и выяснить хоть что-нибудь о таинственном Дэвиде Кэрролле. Кто был этот человек? Как решился он бросить все и начать новую жизнь в маленьком провинциальном городке? Быть может, в его прошлом были собственные темные тайны? И в объятих Пэтси Кэрролл он искал искупления?..

— Только то, что он служил во Вьетнаме, — ответил Макинтайр, — в каких-то спецчастях. «Морские котики», рейнджеры… не знаю, не спрашивал. Но подготовка у него была отменная, это уж точно.

— Он не рассказывал о своем военном прошлом?

Макинтайр и Сэм переглянулись, затем доктор ответил:

— Нет. Так, иногда в разговоре что-то проскальзывало. Но специально — ничего не рассказывал. Он вообще был не из болтливых.

Нейт сообразил, что у доктора ничего больше не узнает. Что ж, если Пэтси хоть немного похожа на дочь — он готов был понять Дэвида Кэрролла.

Макинтайр протянул Сэм руку и помог сесть. Она натянула блузку, в которой была утром, и брюки — разорванные, заляпанные кровью.

— В первом же магазине по дороге купим тебе новую одежду, — пообещал Нейт. — А теперь нам действительно пора. Спасибо вам за все, доктор.

Макинтайр снабдил ее тростью. Сэм была уверена, что трость ей не понадобится; однако, как только попыталась наступить на ногу, острая боль пронзила ее от колена до бедра, и Саманта приняла трость с благодарностью. Взяв свою сумочку, привезенную Дэном, и убедившись, что пистолет лежит внутри, она вместе с Нейтом вышла на улицу.

На глазах у Саманты Нейт тщательно осмотрел свою машину со всех сторон, заглянул под днище, проверил багажник и мотор.

Саманта надеялась, что ее нежданный спаситель вывел убийцу из строя. По словам Нейта, не было сомнений, что ее преследователь ранен. Но ведь ему на смену могли нанять кого-то еще…

— Грей сейчас выясняет, кто «заказал» вас с матерью, — сообщил Нейт, когда выехали на дорогу.

Саманта вздрогнула. «Заказать» — такое обыденное слово! Заказать пиццу на дом… Заказать компьютер по каталогу… Заказать убийство.

Но кто это сделал? И зачем?

— Ты думаешь, это кто-то из семьи? — спросила она.

— Не знаю. Но, по-моему, не похоже.

— Почему?

— Слишком уж очевидно. Все указывает на них. А они сейчас не могут позволить себе убийство.

— Почему?

— После смерти Пола Мерритты другие «семьи» пристально наблюдают за ними. Заметят малейший признак слабости — разорвут в клочки. У мафий конкуренция жесткая: стоит на неделю-две выпустить дела из рук — твой бизнес тут же перехватят другие. А убийство — прекрасный повод привлечь к расправе федералов.

Нейт свернул на проселок. Саманта заметила, что взгляд его то и дело устремляется к зеркалу заднего вида.

— Единственный ответ, который приходит мне в голову, — информация, которой обладает твоя мать, касается третьего лица. Но что это за лицо — мы можем узнать только от нее самой.

— А что ты думаешь о Нике? — не выдержала Сэм. Нейт помедлил, подбирая слова.

— Все эти годы я был убежден, что он отмывает деньги для отца. Но того, что произошло с тобой, он явно не ожидал. И это ему совершенно не по душе. Это я понял по его лицу, когда говорил с ним в больнице.

— Нужно ему позвонить. Что, если он тоже в опасности?

— Поверь мне, Николас Меррит сумеет о себе позаботиться, — сухо ответил Нейт.

Саманта взглянула на него.

— Почему ты так ему не доверяешь?

Нейт на миг отвел взгляд от дороги.

— Не люблю людей, которые говорят одно, а делают другое. Меррит твердит, что от семьи ему ничего не нужно — а сам начал свой бизнес на отцовские деньги. Твердит, что не желает иметь с родными ничего общего — а сам в последний год встречался с отцом по нескольку раз в неделю.

— Наверно, знал, что отец смертельно болен.

— Мерритта сам об этом узнал только два месяца назад.

Саманта удивленно расширила глаза.

— Мы прослушивали его телефоны, — спокойно, словно это само собой разумелось, объяснил Нейт. — С разрешения суда, естественно.

57
{"b":"22252","o":1}