Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сэм пожала плечами, и Терри внимательно посмотрела ей в глаза.

— Почувствуешь хоть малейшую опасность — бросай все и езжай домой.

— Непременно, — ответила Сэм.

— Я тебя знаю, ты любишь рисковать!

— Только когда знаю, что у меня есть шансы. Не беспокойся, я понимаю разницу между восхождением на опасный склон и знакомством с опасными людьми.

Но Терри, кажется, ее слова не слишком-то успокоили.

— Я буду держать с тобой связь, — заверила ее Сэм.

— Учти, если пропадешь, я тут же подниму тревогу.

Когда Сэм распрощалась с подругой, было всего восемь утра, однако она не сомневалась — вчерашние визитеры уже на ногах. Так и оказалось: их автомобиль стоял на подъездной дорожке у ее дома.

— Не слишком-то умно с вашей стороны, — заметила она, подойдя к водительской дверце. — Наша полиция не любит подозрительных типов, разъезжающих на подозрительных машинах.

Томми усмехнулся и вышел из машины.

— Уверен, вы бы подобрали для копов подходящее объяснение.

— Напрасно вы так уверены.

Томми проигнорировал ее колкость.

— Так что же, вы едете?

— Не сегодня. В пятницу. И сама оплачиваю перелет.

Он не стал спорить.

— Каким самолетом? Мы встретим вас в аэропорту.

— Не нужно. Я остановлюсь в гостинице. И встречусь с… с мистером Мерриттой в субботу.

— Мистеру Мерритте это не понравится.

— Таковы мои условия. Я хочу сперва увидеться со своим… с Николасом.

— А ваша мать?

— Моя мать здесь ни при чем. Запомните: она во всей этой истории не участвует. Если хотите, чтобы я куда-то ехала, оставьте ее в покое. И имейте в виду: если я узнаю, что с ней что-нибудь — хоть что-нибудь! — случилось, немедленно пойду в полицию и все расскажу.

— Не беспокойтесь, ваша мать в полной безопасности… Пока.

Опять угроза — на этот раз не замаскированная.

— Я говорю серьезно, — нахмурилась Сэм.

— Вы ее защищаете? А ведь она лгала вам всю жизнь. И отравила всю жизнь мистеру Мерритте. Он много лет искал свою маленькую девочку…

— Я давно уже не маленькая, — сухо ответила Саманта, — и уж точно не его девочка.

Томми пожал плечами

— Я запишу вам его адрес.

— Не нужно. Адрес я нашла в Интернете. Как и многое другое.

— Вижу, сообразительности вам не занимать, — усмехнулся Томми. — Что ж, увидимся в субботу. А если вы не появитесь — придется нам вернуться.

— Она прилетает в пятницу, — проговорил Нейт.

Его переполняло радостное возбуждение. Наконец-то удастся пробраться в эту семейку и, если повезет, выведать ее грязные тайны!

— Итак, мы ставим на темную лошадку, — заметил Грей.

— Но дело того стоит. Сам посуди: вокруг умирающего главы гангстерского клана толпятся наследнички, готовые глотку друг другу перервать из-за его миллионов, — и тут появляется давно потерянная дочь!

— Да, я ей не завидую.

— Если она не провела все эти годы в пустыне, — заметил Нейт, барабаня пальцами по столу, — то не может не знать, что ее папаша — гангстер. А значит, либо охотится за его состоянием, либо попросту не слишком умна. Так или иначе мы сможем использовать ее в своих интересах.

— Ты, Нейт, циник, особенно когда заходит речь о семействе Мерритта. Да, ты о них знаешь все, потому что много лет их выслеживал. Но она-то всю жизнь прожила в Колорадо и ничего не слышала об этой семье. И потом, девушка внезапно узнала, что у нее есть брат. Естественно, она хочет с ним познакомиться.

Нейт пожал плечами:

— Она — Мерритта. Как и ее братец.

— У нас по-прежнему нет доказательств, что Николас Меррит участвует в семейном бизнесе, — заметил Грей.

— А я в этом не сомневаюсь. Его компания ведет международную торговлю — идеальное прикрытие для отмывания «грязных» денег. Он вырос в этой семье и если бы вправду хотел с ней порвать — уехал бы туда, где его никто не знает, и начал новую жизнь на новом месте. По крайней мере, не брал бы у родственников льготные кредиты! — Нейт откинулся в кресле. — Может быть, у нашего начальства доказательства имеются, но Меррита прикрывают как важного свидетеля?

Грей вздохнул. Оба они хорошо знали практику, при которой уличенных преступников не привлекают к ответственности, надеясь через них выйти на более крупную рыбу. Знали и не одобряли, ибо из-за этой практики слишком много негодяев оставалось безнаказанными.

— Если так, начальство не даст нам его тронуть.

— Мы можем найти такие улики, что они не отвертятся.

— Даже не думай, Нейт. Никто из семейства Мерритта не стоит того, чтобы из-за него рисковать карьерой.

— Для меня — стоит.

— Да и едва ли тебе удастся что-то накопать на Николаса. Ведь ты много лет глаз с него не спускаешь.

— Он умнее прочих, но едва ли честнее.

Грей покачал головой.

— Ладно. Остается вопрос: как нам вычислить эту блудную дочь, прежде чем до нее доберутся новоявленные родственнички?

— Мы знаем, что она вылетает из Колорадо в пятницу. Значит, будем проверять все рейсы из Денвера. Начиная с сегодняшнего вечера.

— Но у нас нет людей! Или ты хочешь посвятить в наш план еще кого-то?

— Нет, — резко ответил Нейт. — Телефоны прослушиваем только мы двое — пусть все и остается между нами. — Он вывел на экран компьютера расписание полетов из Денвера в Бостон и распечатал его. — Два беспосадочных перелета в день: один сегодня вечером, и еще два — завтра.

— И еще целая куча рейсов с пересадками, — заметил Грей, заглянув ему через плечо.

— Ограничимся беспересадочными, — ответил Нейт. — У нее не так много времени — надо ведь еще добраться до Денвера.

— Слишком уж много предположений. А что, если она полетит не из Денвера?

— Звонки, которые мы засекли, шли из северной части Колорадо. Ближайший аэропорт — в Денвере.

— Ну, хорошо. Но как же мы ее узнаем?

— Будем надеяться, что она похожа на отца или на брата. Или что люди Мерритты будут ее сопровождать.

— Ладно, возьму на себя завтрашний утренний рейс, — сдаваясь, проворчал Грей.

— А я — вечерние. — Нейт сложил расписание и сунул его в карман. — На всякий случай начну с сегодняшнего дня.

— И что мы будем делать, если обнаружим ее? — поинтересовался Грей. — Она ведь никаких законов не нарушала.

— Если увидишь ее — сразу звони мне. Может быть, нам удастся уговорить ее сотрудничать.

Грей поднял бровь.

— С твоим-то обаянием — не сомневаюсь.

— Иди ты к черту! — проворчал Нейт.

Он прекрасно знал, что обаяния лишен начисто: коллеги и начальство — особенно начальство — недолюбливали его за излишнюю прямоту и упорство в достижении своих целей. Однако эти качества, не самые полезные для восхождения по карьерной лестнице, помогали ловить преступников — а Нейта ничто больше и не интересовало.

— А если мы ее упустим? — спросил Грей.

— Тогда установим слежку за домом Мерритты.

— Думаешь, она согласится нам помогать?

— Если она законопослушная гражданка — должна согласиться

— Брось, Нейт! Много ли законопослушных граждан шпионит за своими родными?

— Во всяком случае, попробовать стоит, — пожал плечами Нейт.

— Даже если она охотница за деньгами или просто дура? — усмехнулся Грей.

— И то, и другое мы можем обратить себе на пользу, — невозмутимо отозвался Нейт.

— И шефу ничего не скажем?

— Нет. Сначала поговорим с ней.

— Ему это не понравится.

Нейт снова пожал плечами.

— Пока что рассказывать не о чем. Так, ведем разработку, проверяем кое-какие версии.

— Эх, старина, дождешься ты, что нас обоих отсюда вышвырнут! — ухмыльнулся Грей.

— Ты сам знаешь, мы вот уже несколько лет не двигаемся с места. И тебя это грузит не меньше, чем меня.

— Возможно, но я из-за этого не теряю сон и аппетит. Не то что ты.

Нейт промолчал — ответить было нечего. Он и сам знал, что не сможет спать спокойно, пока хоть кто-то из семейства Мерритта гуляет на свободе.

12
{"b":"22252","o":1}