Литмир - Электронная Библиотека
A
A

ГЛАВА 7. ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПРОДОЛЖАЮТСЯ

Сказочный парусный фрегат продолжал плыть навстречу таинственному и загадочному Египту, разрезая огромные синие волны.

Отважные мореплаватели как всегда занимались своими делами. Самоделкин стоял у штурвала корабля и пристально смотрел вперёд, прокладывая курс по карте. Карандаш, сидя на палубе, рисовал. Разбойники по обыкновению бездельничали, лёжа на кровати. Настенька помогала профессору Пыхтелкину — географ попросил девочку разложить по коробкам его коллекцию тропических жуков и бабочек. А Прутик с Чижиком забрались на самую высокую мачту и сверху разглядывали бескрайние морские дали.

— Земля! Земля! Я вижу землю! — вдруг во всё горло закричал Прутик.

— Ура! — подхватил Чижик. — Мы приплыли в Африку!

— Вот и конец нашего морского путешествия, — немножечко с грустью заметил Самоделкин. — Жалко, мне понравилось быть капитаном корабля.

— Зато сколько нового и интересного нас ждёт впереди! — успокоил железного человечка профессор Пыхтелкин.

— Внимание, через полчаса мы приплывём в порт, — громко сказал Карандаш. — Собирайте вещи и готовьтесь к выходу на берег.

— Ну, наконец-то мы прибыли! — радостно потирая руки проскрипел шпион Дырка. — Может быть, теперь мы уже сможем разделаться с этими мерзавчиками?

— Погоди, паше время ещё не наступило, — пробасил Буль-Буль. — Пусть они вначале доставят нас к сокровищам. Одни мы вряд ли доберёмся.

— Правильно, уважаемый капитан, — согласился Дырка. — Как это я сам не догадался?!

А фрегат тем временем все ближе и ближе подходил к берегу. Путешественникам уже были видны темнокожие люди, снующие туда-сюда. Это были жители незнакомой им Африки. В толпе можно было разглядеть моряков, торговцев, носильщиков, туристов и многих других, странно одетых людей.

Когда корабль с путешественниками приблизился к порту, какие-то люди помогли спустить деревянный трап па берег, и наши мореплаватели сошли на берег. Самоделкин привязал фрегат толстым канатом за специальное приспособление на пирсе. Теперь отважные путешественники могли не волноваться, что волны утащат корабль в открытое море.

Раскалённое тропическое солнце нещадно пекло головы. Карандаш на секундочку задумался, а затем, прямо на каменных плитах причала, нарисовал каждому путешественнику по соломенной шляпе.

— Это убережёт вас от солнечного удара, — пояснил художник, надевая на голову свою шляпу.

— Молодец, это ты здорово придумал! — похвалил своего друга Самоделкин. — А то на таком солнце я могу и расплавиться.

Ребята, разбойники и профессор расхватали головные уборы и тут же нацепили их себе на макушки. Вдруг все с удивлением заметили, что к ним бежит какой-то маленький, толстенький, смешной старичок, машет руками и что-то кричит.

— Это мой коллега, — радостно произнёс профессор Пыхтелкин. — Он археолог. Когда мы отплывали, я отправил ему телеграмму, вот он и пришёл нас встретить.

— Здравствуйте, уважаемые друзья, — пожимая всем по очереди руки, затараторил старичок. — Я так рад, что вы наконец приплыли.

— Знакомьтесь, это профессор археологии Себастьян Дюба, он француз, но очень хорошо говорит по-русски, потому, что много лет жил и работал в нашей стране, — пояснил Семён Семёнович.

— Очень приятно познакомиться, — протянул руку Самоделкин. — Мы впервые в этой стране и надеемся, что вы будете нашим проводником.

— Правильно, одни вы тут легко заблудитесь и потеряетесь, — закивал головой француз. — Идёмте со мной, я провожу вас в гостиницу.

Подхватив рюкзаки, друзья поспешили за старичком. Всем не терпелось поскорее увидеть знаменитые пирамиды, особенно Прутику и Чижику. Они бежали впереди и постоянно приставали с вопросами к Семён Семёновичу.

Позади всех, не торопясь, шли разбойники. Они подозрительно оглядывались по сторонам и о чемто шептались.

— Этот маленький толстый археолог знает, где лежат сокровища, — прошипел пират Буль-Буль. — Нужно как-нибудь выудить из него все его секреты.

— Тише, уважаемый капитан, а то нас могут услышать, — испуганно прижал палец к губам шпион Пулькин. — А если они догадаются, что мы хотим отнять у них сокровища, они нам не покажут, где они спрятаны.

— Надо делать вид, что драгоценности нас совсем не интересуют, — почесав бороду, продолжил Буль-Буль. — Тогда они нас не заподозрят.

— Садитесь, пожалуйста, — пригласил своих гостей археолог.

— А куда мы поедем? — залезая в маленький автобус, спросил Прутик.

— Сейчас доберёмся до гостиницы, — пояснил Себастьян Дюба. — Там вы переночуете, а утром отправимся к знаменитым египетским пирамидам.

— А нельзя ли прямо сейчас туда поехать, — спросил шпион Дырка. — Уж очень хочется на них поглазеть.

— Не волнуйся, успеешь, никуда они от тебя не денутся, — успокоил его Самоделкин. — Помоги лучше вещи загрузить.

Когда все уселись в автобус, француз залез на шофёрское место, и машина быстро побежала по узким улочкам города. Путешественники вертели головами то вправо, то влево — им всё было интересно. Они разглядывали местных жителей, верблюдов, которые ходили прямо по городу, и многое-многое другое, чего они никогда не видели в своём родном городе.

— Семён Семёнович, а что местные торговцы продают в кувшинах? — спросила Настенька.

— Арабы торгуют водой, — пояснил географ.

— Вы хотите сказать, что здесь продают воду? — с удивлением переспросил Карандаш. — Но почему?

— Всё дело в том, что в Египте очень мало воды, — сказал профессор Пыхтелкин. — А поскольку на улице очень жарко и постоянно хочется пить, местные жители продают воду.

— Если у них мало воды, то я могу им нарисовать хоть сто бочек, — сказал волшебный художник.

— Всё дело в том, что на жаре вода испортится через несколько часов, и весь ваш труд пропадёт даром, — грустно улыбнулся географ.

— Смотрите, восточный базар, — указал рукой Самоделкин. — Давайте остановимся и пройдёмся, мне очень хочется побывать на настоящем восточном базаре.

— Хорошо, — согласился француз и притормозил автобус.

12
{"b":"22228","o":1}