Литмир - Электронная Библиотека

Жозефина Оттесен

Ледяной цветок

Глава 1. Лунный свет

«Как холодно! Жутко холодно! Но в то же время чудесно!» — думала Корнелия, выполняя очередной замысловатый пируэт с вращением.

— И как ей это удается? — простонала Ирма, в отчаянии вцепившись в бортик катка. — Я, например, оказавшись здесь, поняла наконец, что значит чувствовать себя как корова на льду!

Тут мимо нее пронеслась Хай Лин.

— Не так уж эти коньки отличаются от моих любимых роликов. Не сдавайся, Ирма, попробуй еще разок. Ведь у тебя же здорово получалось, когда Корнелия тебе помогала!

— Нетушки! У меня совсем не осталось сил. — И она, хватаясь за бортик, двинулась к выходу со льда, а затем к длинным лавкам. На одной из лавок уже сидела Тарани и завязывала шнурки на коньках.

— Не понимаю, каким образом Корнелии удалось затащить нас сюда… Может, она нас заколдовала? — проныла Ирма, плюхнувшись рядом с подругой. — Я смотрю, ты тоже сдалась без боя?

Тарани покачала головой. Она уже собиралась ответить, как вдруг ее внимание отвлекла промчавшаяся мимо лавки Вилл.

— А я думала, вода — это твоя стихия, Ирма! — насмешливо крикнула рыжеволосая чародейка и тут же отчаянно замахала руками, словно крыльями мельницы. Прежде чем сделать еще один кружок по ледовой площадке, она попыталась восстановить равновесие.

— Вода — да, но не в твердом виде! — Ирма вдруг просияла — ей в голову пришла забавная мысль. В глазах зажегся озорной блеск, и она с намеком пихнула локтем Тарани.

— Забудь об этом! — отрезала темнокожая девочка. — Даже и не мечтай! Посмотри, как много на катке народу!

— Да ладно, не дрейфь! Покажи, на что ты способна, огненная чародейка! И нужно-то всего ничего — немножко подтопить лед под Корнелией. Просто смотреть не могу, как она выделывает все эти аксели и флипы… — Ирма покосилась на нахмурившуюся Тарани и расхохоталась. — Да не волнуйся ты так, я же пошутила! Просто завидую нашей Корни — она и вправду отличная фигуристка.

— Хай Лин тоже неплохо катается, — добавила Тарани. И подруги стали наблюдать, как худенькая китаянка рассекает лезвиями лед. — Такое впечатление, будто ей ветер помогает!

Тут к ним снова подъехала Вилл. Она слишком разогналась и никак не могла остановиться. На полном ходу она юркнула за бортик и ринулась к лавке. Ирма и Тарани с трудом ее поймали.

— Слишком много энергии! — со смехом выкрикнула Вилл, пытаясь справиться со своими ногами — те всё разъезжались в стороны.

— Через десять минут каток закрывается. Посетителей, взявших коньки напрокат, просим вернуть их, — объявил голос из громкоговорителя, и освещение замигало.

— Уф! Теперь у нас есть законная причина снять наконец с ног эти орудия пыток! — с облегчением воскликнула Вилл и рухнула на лавку между подругами. Вскоре Хай Лин грациозно затормозила у края льда, прошла к скамье и отыскала себе местечко рядом с Тарани.

— Прости, Корни, для тебя места не осталось. Придется тебе разуваться на льду, — с улыбкой сказала Вилл, когда к девочкам присоединилась их длинноногая светловолосая подруга.

— Ничего, я не тороплюсь, мне ведь не нужно сдавать коньки. — Она опустилась рядом с лавочкой прямо на промерзшую землю, которую служители катка предусмотрительно очистили от снега.

— У тебя уже есть подходящий наряд для вечеринки, Корни? — Тарани стянула с себя коньки и теперь разминала сведенные и замерзшие пальцы ног.

— Мама обещала сегодня принести.

— Уверена, это будет сенсация, — мечтательно сказала Ирма. — У твоей мамы хороший вкус, и денег на такие вещи она не жалеет…

— Всё верно, но лучше бы мы сами сшили мне костюм — как ты и Хай Лин. Кстати, Хай-Хай, а что ты собираешься надеть?

— Это секрет! — рассмеялась Хай Лин. — Мы не должны рассказывать о своих нарядах до бала!

— Что, даже лучшим подругам?! — возмутилась Ирма.

— Да, даже лучшим подругам. Придется тебе немного подождать, Ирма. Как бы это ни было тяжело, — насмешливо ответила Вилл. Ирма поспешно слепила снежок и запустила им в рыжую чародейку.

— Э-э-э… Корнелия, может, мы потеснимся и ты всё же сядешь на лавочку? — Хай Лин, успевшая за время перепалки сдвинуться к самому краю скамьи, указала на мерзлую землю вокруг подруги. Оттуда уже начали пробиваться жизнелюбивые зеленые росточки. Корнелия, владевшая магией Земли, аккуратно прикрыла побеги ладонью и прошептала:

— Пока не время, дружочки. Возвращайтесь в землю и поспите еще чуть-чуть. — Она от греха подальше вернулась на лед. — Жду не дождусь этого бала-маскарада, — сказала она девочкам. — Классную идею вы подали!

Ирма и Хай Лин кивнули. Это они предложили организовать в школе костюмированный праздник, посвященный сказкам. К их радости, миссис Боксер, директор школы, согласилась.

— Здорово, когда есть законный повод нарядиться во что-нибудь этакое и подурачиться! — с энтузиазмом воскликнула Ирма.

— Будто тебе нужен повод! — насмешливо заметила Корнелия.

— Ну, смотри у меня! — Ирма быстро слепила еще один снежок и замахнулась им в подругу.

— Хватит снежных баталий, нам пора домой, — заявила Вилл, вставая. — Скамейка в твоем распоряжении, Корнелия. — А мы пока сдадим коньки и будем ждать тебя у стойки.

В этот миг прожектора, освещавшие каток, снова мигнули.

— Просьба НЕМЕДЛЕННО сдать оставшиеся коньки! — пророкотал голос из громкоговорителя.

— Не ждите меня. Я собираюсь сделать еще несколько кругов. — Корнелия грациозно развернулась и выполнила медленное вращение.

— Но каток уже закрывается! — Тарани удивленно уставилась на подругу поверх очков.

— Они просто свет выключат, а я и без него обойдусь. Вы только взгляните, какая луна!

Корнелия была права. Полная луна заливала ярким серебристым сиянием белоснежный зимний пейзаж.

— А ты не боишься оставаться здесь одна? — Вилл с сомнением покосилась на Корнелию.

— Да что мне сделается! В случае чего мне на защиту придут силы Земли и все окрестные деревья, — рассмеялась та. — Обещаю, что буду осторожна. К тому же надолго я не задержусь, просто хочу проверить, каково это — кататься в одиночестве при свете луны.

— Понимаю, — сказала Хай Лин и тихо вздохнула. Она жалела, что не захватила с собой альбом для рисования и уголь. Сочетание черного и белого создавало необыкновенную картину. — Думаю, Корни сможет о себе позаботиться. Пошли домой, девочки. — Воздушная чародейка подхватила коньки.

Корнелия подождала, пока ее подружки вернут коньки в прокат, и помахала им на прощанье.

— Я еще немножко покатаюсь, можно? — спросила она у работника прокатного киоска. Тот как раз закрывал окошко выдачи и готовился уходить.

— Если коньки у тебя не казенные, делай что хочешь, — устало отмахнулся мужчина и направился к автостоянке.

Корнелия оттолкнулась от бортика и заскользила по искрящемуся льду. Откуда-то издалека доносились голоса и смех работников катка, расходившихся по домам. Вскоре Корнелия осталась в полном одиночестве. Ночную тишину нарушал лишь звук скользящих по льду полозьев.

Девочка уверенно и грациозно танцевала на льду. Вот она разбежалась и высоко подпрыгнула в двойном тулупе. Затем проехала задом наперед и выполнила аксель. При этом она напевала себе под нос начало моцартовского концерта № 21 для фортепиано с оркестром — под эту музыку она показывала произвольную программу. Сосредоточившись, она снова и снова отрабатывала прыжки, пока внезапный порыв ветра не взметнул в воздух облако снега, отчего луна сразу скрылась из поля зрения. Корнелия остановилась и посмотрела на часы. «Боже, как поздно! — подумала она. — Лучше мне поторопиться домой».

Чародейка поехала к лавке, чтобы снять коньки. Мелкие кристаллики льда приятно холодили разгоряченное лицо. Вдруг ее взгляд наткнулся на что-то необычное, сверкающее и переливающееся в лунном свете. Заинтересовавшись, Корнелия нагнулась, чтобы взглянуть поближе.

1
{"b":"221914","o":1}