Литмир - Электронная Библиотека

Я слишком много сейчас тусуюсь, чтобы быть в состоянии писать.

пятница

Сегодня вечером “Бэн-Душ” празднует свое двадцатилетие. К счастью, дата попала точно на Fashion week[60]. Вообразите, что было бы, если бы их юбилей попал на Boring week[61] !

суббота

Как обычно в выходные, Людо взывает о помощи (ну еще бы, Пенелопа-то занята). (Я рассуждаю как ворчливая брошенная любовница.) В трубке слышу жужжание спортивной машины.

— Врууум!

— Ты смотришь “Формулу-1”?

— Врууум! Нет, просто моя дочка включила телевизор, а он стоял на канале “Моторы”, потому что вчера вечером мы с мадам курили косяки и смотрели XXL[62].

— Ну и вы того?

— Нет, Элен уснула, а я подрочил в простыни, как всегда по пятницам.

— Семейная жизнь — это сказка.

воскресенье

Мой главный фантазм? Найти в себе силы выдержать однообразие.

понедельник

Я любил ее, потому что у нее был хронический цистит. Клер говорила, что на моем мотороллере она подхватывает насморк письки. И еще я ее любил, потому что, когда я увидел ее в первый раз, она, не извинившись, загасила окурок в моем бокале. И еще потому, что она вставала с дивана, чтобы потихоньку пробраться в ванную и протереть физиологическим раствором свои линзы. И еще потому, что она в детстве носила брекеты на зубах. Я любил ее, потому что каждый раз, когда мы виделись, ее волосы оказывались другого цвета: она становилась то рыжей, то брюнеткой, то блондинкой, то лиловела… Я любил ее за ее прихоти, недостатки, причуды. Я разлюбил шикарных телок, мое сердце отдано нескладехам.

вторник

Странное дело: с политической точки зрения я согласен с тем, что говорит Даниель Кон-Бендит о Федеральной Европе, Жак Аттали о мировом правительстве, Вивиана Форрестер об экономическом ужасе, Ральф Надер о защите прав потребителей, Жебе[63] о “Годе 01”, Мишель Уэльбек о приватизации мира. Я согласен со всеми этими людьми, которые не согласны между собой.

четверг

А если в четверг ничего не случилось, вы все равно хотите, чтобы я вам это рассказал?

пятница

Бордо бай найт. Мне сказали, что это мрачный город, населенный обуржуазившимися работорговцами. И что все жители похожи внешне на Шабан-Дельмаса[64]. Чушь собачья: в Бордо любят погорячее, это страшно тусовочный город. Набережная Палюдат что твой Майами-Бич на Гаронне: бары техно, клубы латино, потрескивающий неон, как на Оушн-драйв, заторы на дорогах, грохочущие тачки и люмпен-телки, мертвецки пьяные в четыре часа утра. Лиди Виоле[65] кричит:

— Здесь все мужики — сосунки! Сопляки! Детский сад!

Я возражаю, что идеальный мужчина — это молокосос с большим членом. В “Пачанге” барменша с убойными сиськами — двойняшка Ванессы Демуи[66] — залезает на стойку, чтобы всласть подергаться. Все младенцы мужеска пола замирают, открыв рот, и ждут, когда им дадут пососать. По-моему, я уже минут десять в нее влюблен, но тут вдруг на меня наезжает местный мачо:

— Кончай пялиться на мою жену!

— Таких женщин, как твоя жена, надо запретить.

Поскольку он явно не собирается смеяться, я сдаюсь:

— Ну, я хочу сказать, тех, кто не замужем за тобой.

Его хватают приятели, чтобы он не впился зубами мне в горло. Этот урод опрокинул мой стакан с “Капириньей” мне же на рубашку. Да плевать: я и так весь липкий из-за жары.

суббота

Бордо бай найт (продолжение). На коктейле Алена Жюппе[67] в местной мэрии отцы города сожрали фуа-гра ровно за десять минут. Нет зрелища печальнее на свете, чем стадо провинциальных дворянчиков, занятых возмещением налогов на обеде у мэра. Ответственные работники с брюшком, пенсионеры в костюмах, заброшенные жены, ожемчуженные графини… Все члены клуба “Ротари” с женами-устроительницами танцевальных вечеров яростно сражаются за пару устриц и ломоть байоннской ветчины. Много позже, на вечеринке “Скрим” в “Наутилусе”, а потом в “Уайтгарден”, я вспомнил о баре “Париж — Пекин” (ул. Мерси) в старом квартале Бордо, где кондиционеры оставляют желать, и еще о ресторане папаши Уврара, где я питался в основном вином. Потом наступил черед бесплатной раздачи оргазмов в отеле “Мажестик” с клевой смуглянкой (кому “брю нет ка”, а мне “брю да тка”).

воскресенье

Мораль: одна женщина — еще ничего, три женщины — полный абзац.

понедельник

Неожиданная встреча в воздухе. Разговор в аэробусе с Яном Муаксом, юным гением (произносится “Jean Genie”[68], как в песне Боуи). Мы оба гастролеры-коммивояжеры-агенты по продаже своих книжонок.

Я: Слушай, ты стюардессу видел? Полный улет…

Ян: Только на нее и смотрю.

Я: Я бы хотел поцеловать ее в губы.

Ян: Этого мало, старина. Ее надо поцеловать в губы, пожать ей руку, послушать ухо, понюхать нос, укусить в зубы, наступить на ногу, насрать на задницу, посмотреть в глаза и полизать язык.

Я: Ты забыл самое важное — “поцарапать ей ногти”.

(Мой дневник замечателен тем, что последнее слово всегда остается за мной.)

вторник

Вчера вечером отправился в посольство США на коктейль “Эгоиста” в честь Ричарда Аведона[69]. Я пришел вовремя, то есть раньше всех остальных приглашенных Николь Висняк[70]. Странная вещь: в доме у посла не подают “Ферреро Роше”[71] ! Жан-Жак Шуль[72] провел меня в переднюю полюбоваться американским флагом кисти Джаспера Джонса. Я поцеловал ручку Ингрид Кавен (последний роман Шуля является одновременно его женой), обслюнявил Жаклин Риб, облобызал Жюстин Леви, чмокнул Инес де ла Фрессанж[73]. Бернар Франк хвалит Фицджеральда, а Пьер Бенишу ругает Виалатта[74]. Я ругаю Пьера Жана Реми[75] его супруге и хвалю себя любимого Алену Роб-Грийе. Здесь я прервусь, чтобы не выглядеть светским хроникером. Эгоистичнее меня самого (то есть отвязнее) оказались лишь два посольских пса, развалившихся на ковре.

Позже, в баре “Плазы”, Тьерри смешивает неслабые коктейли с водкой (jelly shots). Своего рода суши для алкоголиков. Лучший из них — “В52” с ароматами “Бэйлиса” — “Калуа” — “Гран Марнье”: заглатываешь как крокодила “Харибо”[76] — и все удовольствие за 1 евро. Объясняю Сандре (прозванной до конца этой книги Неизвестной Блядью), почему я ненавижу киски-лизки (потому что терпеть не могу, когда волоски между зубов застревают). Она, с присущей ей незатейливостью, заявляет мне, что писька у нее чисто выбрита:

— Давай, смелее, у меня пипка что башка у Коджака[77] !

Вот так я живу, другой жизни у меня для вас нет, и ни на какую другую я ее не променяю (как будто у меня есть выбор).

вернуться

60

Неделя моды (англ.).

вернуться

61

Скучная неделя (англ.).

вернуться

62

Эротический канал.

вернуться

63

Даниель Кон-Бендит — известный франко-германский левый политик, депутат Европарламента от “зеленых”; Жак Аттали — экономист, финансист, писатель; в течение многих лет был личным советником президента Франции Франсуа Миттерана; Вивиана Форрестер — писательница, литературный критик, автор книги “Экономический ужас”; Ральф Надер — американский юрист, общественный деятель; выставлял свою кандидатуру на президентских выборах 2000 г., однако Верховный суд США отказал ему в этом праве; Жебе (Жорж Блондо) — карикатурист, автор фильмов и комиксов, в частности, серии комиксов “Год 01”, по которым в 1973 г. Жак Дуайон снял полнометражный фильм.

вернуться

64

Жак Шабан-Дельмас — французский политический и государственный деятель.

вернуться

65

Лиди Виоле — пресс-секретарь издательства “Грассе”.

вернуться

66

Ванесса Демуи — французская певица, актриса (“Карибское сердце” и др.).

вернуться

67

Ален Жюппе — французский государственный деятель, в разные годы — премьер-министр, министр иностранных дел, мэр г. Бордо.

вернуться

68

На самом деле “jeune génie” (франц.).

вернуться

69

Ричард Аведон (1923–2004) — знаменитый американский фотограф.

вернуться

70

Николь Висняк — создательница фэшн-журнала “Эгоист”.

вернуться

71

Ассоциация с известным рекламным роликом, где эти конфеты подаются на посольском приеме.

вернуться

72

Жан-Жак Шуль — французский писатель, автор романа “Ингрид Кавен”.

вернуться

73

Жаклин Риб — виконтесса, модный дизайнер; Жюстин Леви — французская писательница, дочь философа Бернара Анри Леви; Инес де ла Фрессанж — топ-модель, “лицо Шанель” 80-х гг.

вернуться

74

Бернар Франк — французский писатель, журналист; Пьер Бенишу — французский журналист, один из директоров еженедельника “Нувель обсерватёр”; Александр Виалатт (1901–1971) — французский писатель (“Верный пастырь”, “Плоды Конго” и др.).

вернуться

75

Пьер-Жан Реми — французский дипломат и писатель, автор книги “Бессмертный город”.

вернуться

76

Имеется в виду желейная конфетка “Харибо” в виде оскалившего зубы крокодила.

вернуться

77

Лейтенант Коджак, герой одноименного американского телесериала, совершенно лыс.

7
{"b":"221648","o":1}