Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Avionics Repairs ремонт авионики

avnia {авиа} договор авиационного страхования {включает страхование воздушного судна, гражд. ответственности и обязательное страхование авиапассажиров}

avocation основное занятие

Occupation/Avocation занятие/основное занятие

avoid 1. уклоняться, избегать 2. расторгнуть, аннулировать 3. делать недействительным

avoid a contract расторгнуть договор

avoid a policy расторгнуть договор страхования

avoid loss избежать убытка или гибели\

- to avoid loss from any cause во избежение гибели по любой причине

avoid the occurrence and its consequences избежать наступления события и его и его последствий: < … unless the carrier proves that he, his servants or agents took all measures that could reasonably be required to avoid the occurrence and its consequences.- … если только перевозчик не докажет, что он, его служащие или агенты приняли все меры, которые могли разумно требоваться, чтобы избежать наступления события и его последствий.

avoid responsibility уклоняться от ответственности

could have been avoided можно было бы избежать: … loss or damage caused by the breakdown of the de-watering system if such loss or damage could have been avoided by the availability of standby facilities. - … утрата или повреждение, вызванные выходом из строя системы осушения, если такую утрату или повреждение можно было бы избежвть при наличии резервных сооружений.

to avoid such breaks or injury {c-i} во избежание таких разрывов и повреждений: However, it shall not apply to any break or injury by pesosns who acted merely with the legitimate object of saving their lives or their property, after havingh taken all necessary precautions to avoid such break and injury.- Однако оно не относится к разрывам или повреждениям, причиняемым лицами, действующими исключительно с правомерной целью спасения своей жизни и своего имущества после принятия всех мер предосторожности во избежание таких разрывов или повреждений.

avoidance 1. уклонение {от ответственности} 2. аннулирование, расторжение

at the time of avoidance в момент расторжения

avoidance costsпрофилактические затраты, затраты на предотвращение экологического

ущерба

avoidance of the contract расторжение договора

- declaration of avoidance of the contract заявление о расторжении договора

avoidance of collisions предотвращение столкновений

avoidance of dangerous situations предотвращение опасных ситуаций

avoidance of death избежание гибели [людей]

avoidance of delay избежание задержек

avoidance of liability уклонение от ответственности

avoidance of loss предотвращение убытка

collision avoidance предотвращение столкновений

cost avoidance избежание издержек

for the avoidance of doubt во избежание недоразумений

loss avoidance предотвращение убытков

- loss avoidance measures меры предотвращению убытков

risk avoidance избежание риска {отказ от действий, связанных неприемлемо высоким риском; является одним из методов управления риском}

to avoid unauthorized disclosure во избежание несанкционированного раскрытия

avoided

declare the contract avoided заявить о расторжении договора

may declare the contract avoided with respect to that instalment вправе заявить о расторжении товара

в отношении этой партии

avulsion авульсия, отрыв суши

AW {ci} – фактический объём работ {= actual work}

awaiting

Awaiting customs import release {trans} Ожидание разрешения таможни на импорт

award п. 1. решение суда, решение арбитра 2. присуждение компенсации; v. выносить

решение, присуждать

arbitration/arbitral award арбитражное решение

- enforce the arbitral award привести в исполнение арбитражное решение

award the contract выдать подряд

award costs присуждать судебные издержки

award damages присуждать компенсацию убытков

award for pain and suffering присуждение компенсации за причинение боли и страданий

awards made by решения, вынесенные кем-л.

- awards made by permanent arbitral bodies решения, вынесенные постоянными арбитражными органами

award of compensation присуждение компенсации

award of damages присуждение компенсации убытков

compensation award присуждение компенсации

comply with the award исполнять решение

contract award выдача подряда {в результате победы на тендере}

court award возмещение ущерба, назначенное судом

execution of the award исполнение решения

liability award присуждение компенсации ущерба по ответственности

lumpsum award возмещение ущерба в виде выплаты единовременной суммы

make the award {lg} вынести решение

personal injury award присуждение компенсации за причинение личного вреда

product liability award решение суда об ответственности товаропроизводителя {за

недоброкачественную продукцию}

render its award вынести решение: < The tribunal shall render its award within five months of the date on which it is established unless it finds it necessary to extend the time-limit for a period which should not exceed five months - Суд выносит свое решение в течение пяти месяцев после даты своего учреждения, если только он не сочтет необходимым продлить этот срок на период, не превышающий пяти месяцев.>

awarded

amount awarded присуждённая сумма

awarded costs присуждённые убытки: < The Insurer at the request of the Insured will pay to the Employee or the personal representatives of the Employee the amount of any damages and awarded costs to the extent that they remain unsatisfied in whole or in part six months after the date of a Judgement – Страховщик по запросу Страхователя выплачивает Работнику или его личному представителю сумму любого возмещения и присуждённых судебных издержек в том размере, в каком они остаются неудовлетворёнными, полностью или частично, в шестимесячный срок после решения суда. >

compensation awarded in court компенсация за убытки, присуждённая судом: < Product Liability insurance indemnifies the insured for compensation awarded in court or compensation agreed with insurer’s consent out-of-court, as well as costs associated with defending claims, both of which may be substantial. – Договор страхования ответственности товаропроизводителя возмещает страхователю компенсацию за убытки, присуждённую судом, или компенсационные выплаты по внесудебному урегулированию с согласия страховщика, равно как и затраты, связанные с защитой исков, и каждая из этих сумм может быть значительной. >

damages awarded in lawsuits убытки, присуждённые по искам

liabilities awarded in court обязательства, присуждённые судом

awarder третейский судья

aware:

be aware знать, быть осведомлённым: … shall notify the insurer of any material change in risk of which it is aware or ought reasonably aware … - уведомляет страховщика о любом существенном изменении риска, о котором ему известно или по разумному предположению должно быть известно …

be aware of any conditions: < Are you aware of any conditions which may result in pollution claims against you? - Известны ли

вам какие-либо обстоятельства, которые могут привести к предъявлению к вам претензий? >

be aware of the state of facts знать состояние дел

become aware узнать

after he has become aware or ought to become aware после того, как он узнал или должен быть узнать

being aware of the need сознавая необходимость

on becoming aware of узнав о, получив сведения о

47
{"b":"220778","o":1}