rolling hedge {xch} возобновляемое хеджирование
hedge against хеджироваться от
- hedge against an increase in prices for raw marerials захеджироваться от повышения цен на сырьё
hedge with insurers захеджировать у страховщиков
hedging {бирж.} хеджирование
annuity hedging хеджирование аннуитетов
hedging instrument инструмент хеджирования
heel 1. пятка, пята 2. крен
angle of heel угол крена
- at an angle of heel of 5 degrees при угле крена в 5 градусов
heel and trim крен и дифферент
heel to крениться к
heeling крен
heeling moment кренящий момент
height высота
at various heights на разных высотах
clear height {trans} высота в свету
floor height высота этажа, высота перекрытия
height of building высота здания
height of lift высота подъёма
Height Restriction - For all work undertaken by the insured at heights in excess of 15 metres from the immediate floor or ground below. – Ограничение по высоте – Для всех работ, выполняемых страхователм на высоте более 15 метров непосредственно от пола или от земли.
overall height габаритная высота
work at height {ci} работы на высоте
heightened risk повышенный риск
heir наследник
claims of their heirs требования их наследников
heir-at-law наследник по закону
heir by devise наследник по завещанию
immediate heir прямой наследник
joint heirs сонаследники
legal/rightful heir законный наследник
testamentary heir наследник по завещанию
held
held covered {prof} удерживается на покрытии (страховании), остается застрахованным {оговорка, согласно которой возросший риск остаётся застрахованным при уплате страхователем дополнительной премии в согласованном размере}
held liable {lg} признанный ответственным: < An action for indemnity by a person held liable may be instituted even after the expiration of the limitation period provided for in the preceding paragraphs if instituted within the time allowed by the law of the State where proceedings are instituted. - Иск о возмещении любому лицу, признанному ответственным, может быть предъявлен, даже по истечении срока исковой давности, предусмотренного в предыдущих пунктах, если он предъявляется в пределах срока, предоставленного по закону государства, в котором возбуждено разбирательство. >
helicopter вертолёт
casualty helicopter санитарный вертолёт
fire helicopter пожарный вертолёт
helicopter landing посадка вертолёта
helideck вертолётная палуба
Hellenic Register of Shipping судоходный регистр Греческого классификационного общества
helmet шлем
abrasive-blasting helmet шлем для абразивной очистки
crash helmet шлем для мотоциклиста
flight helmet лётный шлем
hard helmet защитный шлем
protective/safety helmet защитный шлем
space helmet космический шлем
tin helmet металлическая каска {промыслового персонала}
wear a helmet носить шлем
welding helmet защитный шлем сварщика
help п. помощь; v. помогать
call for help взывать о помощи
domestic help помощник по дому
turn for help обратиться за помощью
hematite гематит
hemiplegia гемиплегия, односторонний паралич
hematoma кровоизлияние
hemorrhage кровотечение, кровоизлияние
arterial/venous hemorrhage артериальное/венозное кровотечение
pronounced hemorrhage обильное кровотечение
hemp пенька
true hemp конопля настоящая
HEO – высокая околоземная орбита
HEPA – высокоэффективный воздушный фильтр
hepatitis гепатит
virus hepatitis вирусный гепатит
heptachlor гептахлор {стойкий органический загрязнитель}
herbicides гербициды
hormone herbicides гормональные гербициды
herbivorous травоядный
herbs травы
perennial/sown herbs многолетние/сеяные травы
herd стадо, гурт {крупного рогатого скота}
herding пастьба
hereby: A Register is hereby established for the purpose of … - Настоящим учреждается реестр для целей …
herein: contained herein содержащиеся в данном полисе {условия, положения и т. д.}
hereinafter в дальнейшем
as hereinafter defined: < Shipowners and salvors, as hereinafter defined, may limit their liability in accordance with the rules of this Convention for claims set out in Article 2. - Собственники судов и спасатели, как они определены ниже, могут ограничить свою ответственность в соответствии с правилами настоящей Конвенции по требованиям, указанным в Статье 2. >
hereinafter referred to as the Insurer (далее по тексту – Страховщик)
hereof = of this document
in accordance with Section 3 hereof {i} в соответствии с разделом 3 данного полиса
hereunder в соответствии с ним, по нему {о документе или пункте, который был перед этим упомянут}: If …, this policy of insurance between the insurer and the insuring party making such a claim shall become void and the insurer shall not be lible to make any payment hereunder to that party. – Если, … то настоящий страховой полис между страховщиком и страхующейся стороной, выставившей такое требование, становится ничтожным и страховщик не обязан осуществлять
какие-либо выплаты по нему этой стороне.
void policy полис, не имеющий юридической силы
heritage
architectural/acchaeological heritage архитектурное/археологическое наследие
cultural heritage культурное наследие
natural heritage природный генофонд/наследие
hermetically герметично
are hermetically sealed герметизированы
Hermetically sealed. – Герметичная упаковка. {манипуляционный знак}
hernia грыжа
hernia of any kind грыжа любого рода
hexachlorobenzene гексахлорбензол {стойкий органический загрязнитель}
HFCs – гидрофторуглероды, ГФУ
HG & РЕ - household goods and personal effects предметы домашнего обихода и личное
имущество
HGV – большегрузный автомобиль
parking of HGVs on verges парковка большегрузных автомобилей на обочинах
HI – 1. health insurance страхование здоровья 2. Hospital Insurance страхование больничных расходов
HIAA – Health Insurance Association of America Американская ассоциация страхования здоровья
hides выделанные кожи
raw hide кожсырьё
the tanning of hides дубление шкур
high-duty высокопроизводительный
high-end элитный
high-end homes элитные дома
- insure high-end homes страховать элитные дома
higher выше
whichever is higher в зависимости от того, какая сумма выше: < The liability of the carrier for loss resulting from loss of or damage to goods according to the provisions ofArticle 5 is limited to an amount equivalent to 835 units of account per package or
other shipping unit or 2.5 units of account per kilogram of gross weight of the goods lost or damaged, whichever is the higher. - Ответственность перевозчика за ущерб, являющийся результатом утраты или повреждения груза, в соответствии с положениями статьи 5 ограничивается суммой, эквивалентной 835 расчетным единицам за место или другую единицу отгрузки либо 2,5 расчетной единицы за один килограмм веса брутто утраченного или поврежденного груза в зависимости от того, какая сумма выше. >
highlights основные показатели
program highlights основные показатели программы [страхования]
highly geared company компания с высоким процентом ссудного капитала
high pressure hot water страхование риска протечки воды под высоким давлением