Литмир - Электронная Библиотека
A
A

face amount of the policy номинальная страховая сумма по полису {без каких-л. пересчётов и индексаций}

face fall обрушение забоя

face guard защитная маска

face of policy 1. лицевая сторона полиса {содержит как правило заявленные положения (declarations)} 2. номинальная страховая сумма по полису

- pay the face of the policy выплатить номинальную страховую сумму по полису

face support забойная крепь

- destruction/deformation of the face support разрушение/деформация забойной крепи

facility {часто pl.} 1. производственные мощности, оборудование 2. {e/i} объект 3. средства; возможности 4. льготы

accommodation facilities жилые помещения

adjoining facility {e/i} соседний объект

alternative facilities {bi} альтернативные производственные мощности: < Are you able to access alternative facilities or conduct sales or service be conducted elsewhere? – Имеются ли у вас альтернативные производственные мощности и в состоянии ли вы осуществлять продажи или обслуживание в каком-либо ином месте?>

banking facilities банковские услуги

commercial facility коммерческий объект

communication facilities средства связи

diagram of the facility {e/i} схема объекта: < In the space provided below, please sketch a diagram of the facility. – На отведённом ниже месте нарисуйте схему объекта. >

disposal facilities {e/i} мощности по захоронению отходов

- availability of adequate disposal facilities наличие достаточных мошностей по захоронению отходов

- land disposal facilities мощности по захоронению отходов в землю

equipment facilities производственное оборудование

extended care facility {US} Служба продлённого ухода {см. также ECF}

facility closure закрытие объекта

- facility closure obligations обязательства, связанные с закрытием объекта

facilities for changing and for the storage and drying of clothing помещения для переодевания, хранения и сушки одежды

field facilities обустройство промыслов, промысловые объекты

fuel-handling facility топливное хозяйство

gas field surface facility объект обустройства газового промысла

gas-handling facility газовое хозяйство

harbour facilities портовые сооружения

health-care facilities медицинские учреждения

land facilities {mi} береговые средства

industrial facility промышленный объект

material recovery facility (MRF) мощности по утилизации отходов

medical facility медицинское учреждение

mobile power facility передвижная энергетическая установка

offshore facilities морские сооружения

offsite facility {e/i} внеплощадочный объект {объект по переработке/захоронению опасных отходов, расположенный за пределами территории промышленной, строительной или иной площадки}

oil-field facility нефтепромысловый объект

- offshore oil-field facility нефтепромысловый морской объект

oil field surface facility объект обустройства нефтяного промысла

oil handling facilities сливоналивное оборудование для нефти

on-board facilities бортовые системы

onshore facilities береговые сооружения

onsite facility {e/i} внутриплощадочный объект {объект по переработке/захоронению опасных отходов, расположенный внутри промышленной, строительной или иной площадки}

operate a facility эксплуатировать объект

- operate a facility that may generate harmful emissions эксплуатировать объект, который может производить вредные выбросы

overhead facilities предприятия инфраструктуры

port facilities портовые ссоружения

production facilities 1. производстводственные мощности 2. {oil} оборудование для добычи

reasonable facilities разумные возможности: < In the case of any actual or apprehended loss of or damage to the goods, the operator, the carrier and the person entitled to take delivery of the goods shall give all reasonable facilities to each other for inspecting and tallying the goods. – В случае какой-либо действительной или предполагаемой утраты или повреждения груза оператор, перевозчик и лицо, уполномоченное принимать груз, должны предоставить друг другу все разумные возможности для проверки и тальманского счёта груза. >

- give reasonable facilities предоставить разумные возможности: <

reception facilities {mi} устройства для приёма {сточных вод с судов}

rescue facilities спасательные средства

service facilities вспомогательные цеха и службы

standby facilities резервные производственные мощности

storage facilities складские сооружения, складское хозяйство

- major storage facilities for petroleum, petrochemical and chemical products крупные склады для хранения нефтяных, нефтехимических и химических продуктов.

switching facility опцион перехода [в другой инвестиционный фонд] {в накопитель-

ном страховании; см. также closed-end FUND}

transportation facilities перевозочные средства

treatment, storage and disposal facility предприятие по переработке, хранению и захоронению отходов

waste-to-energy facilities предприятие по преобразованию отходов в энергию

wastewater facilities водоочистные сооружения

- Pollution Liability for Water and Waste Water Facilities страхование экологической ответственности операторов водохозяйственных и водоочистныъх сооружений

water facilities водохозяйственные сооружения

waterfront facility причал для обработки судна

facility-specific в разбивке по отдельным объектам

facility-specific requirements {ecl} требования к отдельному объекту

fact факт

actual facts действительные факты

all known facts все известные факты

ascertained fact установленный факт

as does the fact that равно как и тот факт, что

assumed facts предполагаемые факты

by virtue of the fact that в силу того факта, что: < The operator shall not lose its

status as operator by virtue of the fact that another person commits an act of unlawful

interference; - Эксплуатант не утрачивает

своего статуса эксплуатанта в силу того факта, что другое лицо совершает акт

незаконного вмешательства; >

disputed fact оспариваемый факт

fact of loss факт убытка

- establish the fact of loss установить факт убытка

fact finder {проф.} вопросник по анализу рисков

fact gathering сбор фактов

fact in dispute спорный факт

fact in the case обстоятельства дела

fact of common knowledge общеизвестный факт

facts of the case обстоятельства дела

fact relating to the risk факт, относящийся к риску

fact sheet 1. подборка данных 2. рекламный проспект

fact that: The fact that tha parties … - То обстоятельство, что стороны …

full facts полная картина

material fact существенный факт { обстоятельства, имеющие существенное значение для суждения о страховом риске}

- conceal a material fact скрыть существенный факт

misrepresented fact искаженный факт; не верно представленный факт

misstated facts неверно указанные факты: < D&O policies typically provide that if the insurance application

contains “material misstatements or omissions” or “statements that are not accurate and complete,” the policy

will be void as to any insured (1) who knew of the misstated or inaccurate facts at the inception of the policy, and (2) to whom such knowledge may be imputed. - Договора страхования ответственности директоров и управляющих обычно предусматривают, что в случае если заявление-анкета на страхование содержит “существенные неверные сведения или упущения” или “заявления, которые не являются точными и полными”, договор страхования оказывается недействительным применительно к любому страхователю, который (1) знал о неверно заявленных или неточных фактах на момент вступления договора в силу, и (2) к тому, кому такая осведомлённость может быть вменена. >

211
{"b":"220778","o":1}