Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это только материя. — сказала Мэллори, — Токи смещения.

Я посмотрела вверх. Мебель начала вибрировать, затем подскакивать на ножках. Вибрация всей этой марширующей мебели вызвала легкое осыпание штукатурки.

— Это самая сложная часть, — сказала она.

— Ты можешь это сделать.

Как группа, марширующая под оркестр, после первого тайма, части начали собираться в небольшие линии вокруг потолка.

Я смотрела с благоговением, как на любимое место возвращается диван, потом последовал круглый столик, а следом небольшой пуф на боковине.

Сила тяжести была меньше, чем это было на потолке, и мебель начала двигаться, как в Фантастике, по стенам и вниз к плинтусам.

— Ловко, ловко, — сказала она, когда мебель спустилась снова на пол.

Я оглянулась на Мэллори. Ее вытянутые руки, дрожащие от усилия, лоснились от пота. Я видела ее такой раньше, это был не первый случай, когда я видела ее работу с магией.

Тогда мы были на рейве, и она сделала предсказание. Это отняло у нее много сил, и она уснула в машине по дороге домой.

Сейчас выглядело очень похоже, с гораздо более тяжелыми последствиями.

— Мэл? Тебе нужна помощь?

— Я сделаю это, — огрызнулась она, а мебель продолжала плясать, теперь под нами завибрировал пол, все возвращалось на места.

— Ой-ой-ой, — сказала она.

— О-о-о? — вторила я, затем отошла назад. — Мне не нравится звук ой.

— Я думаю, что я подняла пыль.

Мне удалось пробормотать проклятие, прежде чем она чихнула и остальная часть предметов с потолка рухнула на пол. К счастью, электроника уже проделала свой путь вниз. Но остальные вещи, которые я смогла увидеть, когда рукой разогнала поднятую ей пыль, были в беспорядке.

— Мэл?

— Я в порядке, — сказала она, затем показалась сквозь туман пыли и штукатурки, которые ее тетя накопила за двадцать лет, живя на железистом песчанике.

Она встала около меня и обернулась, чтобы оценить ущерб.

Снегопад безделушек — котята, фарфоровые розы и другие вещицы, приобретенные тетей Мэллори на одном из телевизионных каналов осел на пол... Диван успешно завершил свое путешествие лицевой стороной вверх, но любимое сиденье неустойчиво водрузилось на свое место. Книжный шкаф лежал лицом вниз, но книги были сложены в аккуратные стопки рядом с ним.

— Эй, книги смотрятся хорошо.

— Смотри, умник.

Я подавила смешок, который грозил вырваться, и сжала свои губы, чтобы удержаться от смеха.

— Я все еще учусь, — сказала она.

— Даже вампирам нужна практика, — поддержала я ее.

— Базара нет, поскольку Селина шляется вокруг тебя, словно ты Том, а она Джерри.

Я скользнула по ней взглядом, не слишком дружелюбным взглядом.

— Что? — спросила она, пожимая плечами. — Так Селине нравится играть со своей едой.

— По крайней мере, Селина не уничтожила Дом Кадогана в процессе.

— О, да? Это проверено.

Она затопала, буквально, затопала, назад на кухню, обошла столешницу и выдвинула длинный ящик, в котором был мой шоколадный тайник.

Она потянулась, по прежнему не спуская с меня глаз, провела рукой по моему сокровищу, пока не вытащила длинный, обернутый в бумагу, изысканный темный шоколад.

Злобно усмехаясь своей щедрости, она держала его обеими руками перед собой, затем разорвала край упаковки.

— Это один из моих любимых, — предупредила я ее.

— Ах, этот? — спросила она, затем использовала свои зубы, чтобы отхватить громадный кусок.

— Мэллори! Это просто отвратительно.

— Иногда женщине нужно испытывать ненависть, — было тем, что, как я думаю, она сказала с полным ртом, набитым 73% темного шоколада, который я смогла отыскать только в крошечном магазинчике возле ЧУ.

С другой стороны, я довольно долго без этого обходилась.

— Прекрасно, — сказала я, скрещивая руки на груди. Если мы собираемся драться как сестры-подростки, то надо держаться до конца. — Съешь это. Съешь все это, пока я стою здесь.

— Может быть я, — прервалась она, поднимая оставшуюся часть шоколада в руках и жуя тот, что во рту. — Может и съем, — наконец выдала она.

Словно отвечая на вызов, она выгнула бровь, затем откусила другой кусок, на этот раз поменьше.

— Не ешь при мне мой шоколад.

— Я буду есть что хочу, и когда хочу. Это мой дом.

— Это мой шоколад.

— Тогда ты, вероятно, не должна была оставлять его здесь, — произнес мужской голос в дверях.

Мы обе повернулись к двери. Катчер стоял в дверях, руки на бедрах.

— Кто-нибудь из вас не хочет объяснить, что черт возьми, произошло с моим домом?

— Мы компенсируем, — сказала Мэллори, все еще пытаясь прожевать полный рот шоколада.

— Разрушая гостиную и входя в сахарный шок?

Она пожала плечами и проглотила.

— Это казалось хорошей идеей в то время.

Словно внезапно осознав, что сердитый мальчик, которого она любила, пришел домой, она улыбнулась. Ее лицо озарилось.

— Эй, детка.

Он удивленно покачал головой, затем толкнул дверь и направился к ней.

Я закатила глаза.

— Можем мы сохранить эту страницу для детей? Подумайте о детях.

Добравшись до нее, Катчер остановился и зажал ее подбородок между большим пальцем и кулаком.

— Только для этого мы собираемся закатить любовную сцену.

Я закатила глаза и отвернулась, но не раньше, чем увидела его наклоняющуюся для поцелуя голову.

Я предоставила им несколько секунд, прежде чем прочистила свое горло, универсальный знак неудобства друзей и соседей по комнате.

— Так, — сказал Катчер, двигаясь вокруг меня, чтобы стащить последний кусок пиццы в стиле запеканки из коробки, после того как они наконец-то разомкнули губы.

— Как дела в Доме Кадогана?

— Мерит и Этан сделали это.

Он остановился на полуслове, затем уставился на меня.

Мои щеки вспыхнули.

— Если ты здесь, вместо того, чтобы нежиться в тепле, я полагаю, он сделал что-то невероятно глупое.

— Это мой мальчик, — сказала Мэллори, затем похлопала его по плечу и направилась к холодильнику. Она открыла его, достала две банки с диетической содовой, протянула одну мне, а другую открыла со щелчком.

— Какой идиот, — сказал Катчер и поместил остаток ломтика обратно в коробку.

Он положил свои руки на бедра с озадаченным выражением.

— Тебе известно, что я знаю Этана довольно давно, верно? — Когда он посмотрел на меня, подняв брови, я кивнула. Я не знала как они познакомились друг с другом, но знала, что они сделали "шаг назад", кажется так говорил Катчер.

— Возможно, это слабо тебя утешит после сделанного, если можно так выразиться, но он пожалеет об этом, и вероятно скорее, чем ты думаешь. Но ты, по крайней мере, кое-что из-за этого получила.

Я приподняла брови, и он указал на Мэллори.

— Вы обе снова разговариваете. — Мэллори глянула на меня с конца столешницы. — Забавно, не правда ли, что Дарт Салливан, снова объединил вас?

— Ну, он имел честь разделить нас на части, в первую очередь. — Она протянула руку и поманила пальцами. — Давай сюда. Давай обнимемся.

И так мы и сделали.

Когда к Катчеру вернулся аппетит, он взялся за последний кусок, в то время как мы с Мэллори рылись в моей шоколадной коллекции.

В качестве жеста доброй воли, я пожертвовала большую часть дому Кармайкл-Белла, но это не остановило меня наполнить свои карманы шоколадными батончиками с сушеной вишней и миндалем, прежде чем я ушла.

Я также заграбастала пачку покрытых шоколадной глазурью орехов и села, чтобы поговорить с кавалером Мэллори.

У него еще не было дополнительной информации о расследовании стрельбы в баре, но я сообщила ему основные детали встречи Стаи у Бреков.

В конце концов, я подумала проверить свои часы. Приближался рассвет, и я все еще должна была встретиться с Этаном и Люком, чтобы обсудить встречу.

— Мне нужно возвращаться в Дом.

— Может быть Этан пришел в себя, когда ты ушла, — сказала Мэллори. — Может быть он тоскует за дверью.

39
{"b":"220191","o":1}