Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она достигла холла, затем подошла ко мне и положила руки на свои бедра.

— Ты не выглядишь столь усталой, как я ожидала. Возможно он вылечил тебя от твоего беспокойства.

Я уставилась на нее. — Извини?

Она закатила глаза.

— Ой, да брось, Мер. Все мы слышали вас двоих вчера ночью, и частично сегодня, вообще-то. Но благодарите Христа, скажу я. Вовремя вы двое сделали дело.

Не смотря на ее одобрение, мои щеки порозовели.

— Вы нас слышали?

Она усмехнулась.

— Вы сотрясали основу здания. Вы выбросили много волшебства в воздух.

Я была слишком ошеломлена, чтобы говорить. Мне пришло в голову, что Марго могла проболтаться, что я была в апартаментах Этана, или же это был кто-то другой. Мне не пришло в голову, что люди, возможно, слышали нас, или чувствовали волшебство, которое мы пролили.

— Господи Боже, — пробормотала я. Линдси погладила мою руку.

— Не смущайся. Давно было пора вам сделать "зверя с двумя спинами".

Мне понадобилось время, чтобы переварить данную формулировку.

— Столько неправильного в твоем заявлении. Я не знаю с чего начать.

— Начни с деталей, сестренка. Как все прошло? Каким он был? Действительно ли он был столь же феноменален, как мы все о нем предполагали? Серьезно. Не экономь на деталях, анатомических или других.

— Я не дам тебе деталей. Анатомических или других, — добавила я, прежде, чем она могла исправить свой запрос. Ее выражение лица показывало отвращение.

— Я не могу тебе поверить. Ты сделала это с Мастером, и ты молчишь? — Она закудахтала. — Это слабо. По крайней мере, дай мне пищу для вечерних разговоров. Вы теперь официально вместе? Встречаетесь? У вас взаимоотношения? Что?

— Ну, мы действительно не вдавались в детали, но он был все еще там, когда я проснулась этим вечером. Никаких после-ночных извинений, насколько я знаю. И он знает, что я не заинтересована в бросании. Я это ясно дала понять. — Я слегка усмехнулась.

Она усмехнулась в ответ.

— Это моя девочка. Покажи ему кто тут Босс.

— Мы на самом деле голосуем кто Босс этого Дома?

Мы оглянулись одновременно. Этан стоял на нижней ступени лестницы, золотые волосы обрамляли его лицо, руки были засунуты в карманы, газета была зажата под рукой.

— Добрый вечер, мой Сеньор. Как прошел ваш день?

Этан выгнул властную бровь в сторону Линдси, затем поглядел на меня.

— Хорошая рубашка. Мы должны нанести краткий визит прежде, чем пойдем к оборотням.

— О, — Линдси сознательно выделила интонацией. — Вы едете в Дом Наварры?

— Мы идем в Дом Наварры, — подтвердил Этан.

Я мигнула. Когда он сказал "визит", я немедленно предположила, что нужно захватить подарок для хозяйки; поездка в Дом Наварры не входила в мой список дел. Я никогда не была там прежде, и идея идти теперь не приводила меня в восторг.

Вы спросите почему?

Краткий обзор: я рассталась со своим бывшим парнем, потому что он считал, что я ему изменяла с тем, с кем у меня всего несколько часов назад был секс. Невероятно.

— Она знает? — спросила Линдси, слегка качнув головой в мою сторону.

— Я стою прямо здесь. Что я должна знать?

— Я собираюсь рассказать ей, — сказал Этан. — Но мы ограничены во времени. Я забыл позвать Люка, пожалуйста, скажи ему, что я хочу поговорить на рассвете относительно рассмотрения плана собрания.

— Да, да, Сеньор, — сказала она, но прежде чем уйти, наклонилась ко мне. — Серьезно, молодец. Я это имела в виду.

После ее слов я усмехнулась и подняла шутливый, пристальный взгляд на Этана.

— Что я должна знать? И почему мы едем в Дом Наварры?

Он предложил мне следовать за ним и направился к лестнице, ведущей в подвал. Когда я подошла к нему, он достал бумагу из-под его руки.

Это была копия сегодняшней Чикаго Сан-Таймс. Он щелчком открыл ее и повернул в мою сторону.

— О, мой Бог, — пробормотала я, выхватывая газету из его рук.

Заголовок на первой полосе — первой полосе — гласил "МСТИТЕЛЬНИЦА С КОНСКИМ ХВОСТОМ СПАСАЕТ ПОСЕТИТЕЛЯ В ПЕРЕСТРЕЛКЕ". Фотография того, как я помогаю Берне сесть в машину скорой помощи была напечатана ниже заголовка. И был еще один сюрприз — Ник Брекенридж был указан как автор статьи.

Осторожно спускаясь по лестнице следом за ним, я прочитала первую часть истории, которая обсуждала перестрелку и мою работу в чрезвычайной ситуации.

Пока неплохо. Но я понятия не имела, почему именно Ник Брекенридж, из всех людей, написал это. Писать на первой полосе был не для него, он был журналистом с безупречной репутацией.

Только я ему не очень нравилась.

— Как? Почему?

— Возможно, ты повернула поток Брекенриджа от враждебности до истории с обложки.

Мы остановились рядом с дверью.

— Это не может быть преклонением перед героем. Ты знаешь, что ко мне испытывает Ник.

— Ты слышала колебание Габриэля, когда он упомянул Дом Брекенриджей. Возможно Ник и Габриэль в ссоре. Габриэль действительно извинился после. Он совсем не был в восторге от шантажа вампиров Ником.

— Хорошо, но я убеждена, что репортер, получивший Пулитцеровскую премию[26], написавший историю, прославляющую вампира — вампира, которым он не особо доволен — получил хороший толчок. Я не уверена, что Гейб хотел бы потратить политический капитал на меня. Кроме того, я не могу себе представить, что он оказал давление на Ника, чтобы поместить меня на первую полосу Сан-Таймс. Гейб не хочет такого внимания. Это вызовет слишком много вопросов о том, почему вооруженные вампиры были в баре, или привлечет папарацци, желающих заснять каких-то новых вампиров в горячей точке. Он определенно не хочет этого. Должна быть другая причина.

И эта загадочная причина заставила меня задаться вопросом, какую цену я должна заплатить Нику. Я не была уверена, было ли это лучше или хуже, то что он написал историю, потому что он получил толчок локтем от своего босса.

— Наверное, примерно так же, я чувствовала бы себя, если бы получила толчок от Мастера, — пробормотала я.

— Что это было?

— Ничего. Какое это имеет отношение к нашей поездке в Дом Наварры?

— История становится значительно более противной, по мере ее продвижения.

— Что значит противной?

— Это напомнит читателю, что вампиры Дома Наварры не были, скажем так, филантропами как вампиры Кадогана.

— Там говорится об убийствах в парке?

Это было результатом убийственной выходки Селины в парке Чикаго... и кампусе ЧУ[27], и я должна была стать жертвой номер два, по крайней мере прежде, чем Этан нашел меня. Он кивнул.

— Именно поэтому Морган хочет видеть нас. Так как история показала, что ты дружила с Ником, он, вероятно, предполагает, что мы имели некоторое отношение к статье.

Мнение о нас с Ником Брекенриджем как о друзьях было не совсем верное.

Этан набрал код и открыл дверь в подвал.

— И что ты чувствуешь по поводу написанного в статье? — спросила я, следуя за ним в гараж.

— Ну, очевидно я встречаюсь с Мстителем с конским хвостом, так что я чувствую себя довольно хорошо.

Я остановилась, чтобы окинуть его придирчивым взглядом. Когда он проходил мимо меня к машине с самодовольной усмешкой, я закатила глаза. Но я едва имела это в виду. Он сказал "встречаюсь" в конце концов.

Несколько минут, пока мы ехали, в Mерседесе стояла тишина, так как я читала историю.

Статья читалась как учебник для начинающих по Кадогану и Наварре, от положений лидерства Домов до их историй. Она также рассказывала, что женщина по имени Надя стала новой Помощницей Моргана. Я не знала, что он продвинул кого-то.

С другой стороны, я действительно не подумала спросить его об этом.

Это упущение, вероятно, много говорило о наших недостатках как потенциальной пары.

— Откуда информация? — спросила я, оглянувшись и поняв, что мы выехали из Гайд-Парка в Лейк-Шор-Драйв. Наварра был расположен на Золотом Побережье Чикаго, районе жеманных таунхаусов, вилл, особняков, и недалеко от озера и к северу от центра Чикаго.

вернуться

26

Пулитцеровская премия (англ. Pulitzer Prize) — одна из наиболее престижных наград США в области литературы, журналистики, музыки и театра.

вернуться

27

Чикáгский университéт (англ. University of Chicago) — частный исследовательский университет в США, основанный американским баптистским обществом благодаря пожертвованию Джона Рокфеллера в 1890 году. Широко известны чикагские физики, экономисты, социологи и юристы.

27
{"b":"220191","o":1}