Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И тут мма Рамотсве рассмеялась.

– Что ж, мистер Матекони, – сказала она, – никому не придет в голову отказать вам в доброте. По-моему, вы самый добрый человек во всей Ботсване. Кто еще решится на такое? Мне некого привести в пример. Больше никто бы так не поступил. Никто.

Он посмотрел на нее, не скрывая изумления:

– Вы не сердитесь?

– Я сердилась, – призналась она. – Но лишь совсем чуть-чуть. Минуту, не дольше. А потом подумала: хочу ли я выйти замуж за самого доброго человека в Ботсване? Да, хочу. Смогу ли я стать этим детям родной матерью? Да, смогу. Вот о чем я подумала, мистер Матекони.

Он смотрел на нее и не верил своему счастью.

– Вы и сами очень добрая женщина, мма. Вы так добры ко мне.

– Что мы тут стоим и болтаем о доброте? – спохватилась мма Рамотсве. – Нас ждут дети. Давайте отвезем их на Зебра-драйв и покажем дом, в котором они будут жить. А после обеда я съезжу, соберу их вещи и перевезу к себе. Мой дом более…

Она осеклась, но мистер Дж. Л. Б. Матекони с ней согласился.

– Да, на Зебра-драйв гораздо удобнее, – кивнул он. – К тому же будет лучше, если за ними присмотрите именно вы.

Они вернулись к детям в прекрасном настроении.

– Я скоро женюсь на этой женщине, – объявил мистер Дж. Л. Б. Матекони. – Она будет вашей мамой.

Мальчик явно испугался, а девочка опустила глаза в знак уважения.

– Спасибо, мма, – сказала она. – Мы постараемся быть хорошими детьми.

– Вот и отлично, – обрадовалась мма Рамотсве. – У нас получится счастливая семья. Я в этом уверена.

Мма Рамотсве пошла к своему белому фургончику, взяв с собой мальчика. Мистер Дж. Л. Б. Матекони погрузил инвалидное кресло в старый грузовичок, и они с девочкой поехали на Зебра-драйв, где их уже ждали мма Рамотсве и Пусо. Мальчик был в полном восторге и бросился навстречу сестре.

– Дом просто огромный! – воскликнул он. – Смотри, тут есть деревья и дыни. А у меня будет своя комната в дальней части дома.

Мистер Дж. Л. Б. Матекони шел следом, пока мма Рамотсве показывала детям дом. Он не ошибся в ней. Ее отец Обэд Рамотсве, воспитывавший дочку после смерти матери, проделал отличную работу. Он подарил Ботсване одну из ее лучших женщин. И так и не узнал о том, какой он герой.

Пока мма Рамотсве готовила детям ланч, мистер Дж. Л. Б. Матекони позвонил в мастерскую – проверить, справились ли его помощники с порученным им заданием. К телефону подошел младший из слесарей. По его тону мистер Матекони сразу же понял, что дело плохо. В голосе помощника слышалось неестественное возбуждение.

– Как хорошо, что вы позвонили, рра! – воскликнул он. – Тут пришла полиция. Они хотят поговорить с вами о вашей служанке. Ее арестовали и посадили в камеру. У нее в сумочке был пистолет. Они очень злятся.

Больше помощник ничего не знал, и мистер Дж. Л. Б. Матекони положил трубку. Его служанка была вооружена! Он мог подозревать ее в чем угодно – в нечестности, непорядочности. Но никак не в том, что она носит при себе оружие. Чем же она занималась в свободное от работы время? Вооруженным грабежом? Убийствами?

Он пришел на кухню, где мма Рамотсве варила в большой эмалированной кастрюле кусочки тыквы.

– Мою служанку арестовали и посадили за решетку, – сообщил он. – У нее был пистолет. В сумочке.

Мма Рамотсве положила ложку на стол. Тыква хорошо кипела и скоро должна была стать мягкой.

– Я не удивлена, – сказала мма Рамотсве. – Это крайне непорядочная женщина. Вот ее наконец и поймали. Она не так умна, чтобы ее не смогли поймать.

В тот день мистер Дж. Л. Б. Матекони и мма Рамотсве решили, что в жизни стало слишком много сложностей, и остаток дня они посвятят простым радостям – хлопотам вокруг детей. Мистер Дж. Л. Б. Матекони позвонил в мастерскую и велел помощникам закрыть ее до утра.

– Я обещал давать вам время для занятий, – сказал он. – Что ж, сегодня можете позаниматься. Повесьте объявление, что мы откроемся завтра в восемь утра. – А мма Рамотсве он сказал: – Не будут они заниматься. Пойдут гулять с девчонками. У этой молодежи нет никаких мыслей. Пустые головы.

– Да, таких сейчас много, – согласилась мма Рамотсве. – Думают только о танцульках, шмотках и громыхающей музыке. Это их жизнь. Мы были такими же, помните?

Потом она тоже позвонила на работу – в Женское детективное агентство № 1. К телефону подошла мма Макутси. Она сообщила, что закончила расследование по делу Бадуле, осталось только решить, как поступить с полученной информацией. Мма Рамотсве сказала, что они непременно обсудят эту тему. Она боялась, что, получив необходимую информацию, они столкнутся с трудностями этического характера. Иногда не знать гораздо удобнее, чем знать.

Тем временем тыква сварилась, и пора было садиться за стол в первый раз в качестве семьи.

Мма Рамотсве произнесла молитву.

– Мы благодарны за эту тыкву и это мясо, – сказала она. – У некоторых братьев и сестер на столах нет вкусной еды. Мы думаем о них и хотим, чтобы у них тоже были тыквы и мясо. Мы благодарим Господа, который привел в нашу жизнь детей, и теперь мы можем быть счастливы, и этот дом станет их домом. А еще мы думаем о том, как счастливы сегодня их покойные мама и папа, которые смотрят на нас с Небес.

Мистеру Дж. Л. Б. Матекони нечего было добавить к этой молитве, ибо она оказалась идеальна во всех отношениях. Она полностью отражала его собственные чувства, а сердце его настолько переполнилось радостью, что он был не в силах говорить. И промолчал.

Глава XVII. Центр науки

Утро вечера мудренее, думала мма Рамотсве. Решать сложные вопросы проще в самом начале рабочего дня, когда солнце еще низко, а воздух легок и свеж. Именно в это время лучше всего приниматься за главное. Это время ясности и трезвости, необремененности тяжестью дня.

– Я прочитала ваш отчет, – сказала мма Рамотсве, когда мма Макутси появилась на работе. – Он очень подробный и хорошо написан. Отличная работа.

Мма Макутси приняла комплимент с искренней благодарностью.

– Я рада, что мое первое дело оказалось не очень сложным, – сказала она. – Найти то, что требовалось найти, не составило особого труда. Но те вопросы, которые я поставила в конце, – они непросты.

– Да, – согласилась мма Рамотсве, глядя на листы отчета. – Это вопросы этического характера.

– И я не знаю, как на них ответить, – призналась мма Макутси. – Стоит мне решить, что на один из них я ответила правильно, как я тут же предвижу осложнения. Тогда я нахожу другой ответ и предвижу другие осложнения.

Она посмотрела на мма Рамотсве, ожидая ее реакции. Та поморщилась.

– Мне тоже нелегко на них ответить, – сказала она. – Если я старше вас, это еще не значит, что мне ничего не стоит решить любую проблему. Напротив, с годами начинаешь рассматривать ситуацию с разных точек зрения. В вашем возрасте все кажется проще. – Помолчав, она продолжила: – Напоминаю, что мне еще нет сорока. Я еще не старая.

– Нет, нет, – согласилась мма Макутси. – Это самый лучший возраст. Но как быть с нашей проблемой? Она меня очень беспокоит. Если мы расскажем Бадуле про того человека, он положит всему конец, и платить за обучение мальчика будет некому. Он лишится своего шанса. Это плохо для ребенка.

Мма Рамотсве кивнула.

– Согласна, – сказала она. – С другой стороны, мы не можем лгать мистеру Бадуле. Детектив не имеет морального права обманывать своего клиента. Это недопустимо.

– Я понимаю, – согласилась мма Макутси. – Но бывает так, что ложь оказывается лучше правды. Представьте себе, что к вам в дом приходит убийца и спрашивает, где находится его жертва. Если вы знаете, где тот человек, будет ли неправильно сказать: «Я не знаю, где он»? Но ведь это тоже ложь, не так ли?

– Да. Но вы не обязаны говорить правду убийце. Поэтому можно ему солгать. А вот клиенту вы обязаны говорить правду. А еще мужу и полиции. Это разные вещи.

– Почему? Если врать нельзя, то в любой ситуации. Если можно соврать, когда думаешь, что это правильно, то как определить, когда именно это можно делать? – Мма Макутси, немного помолчав, продолжила: – То, что правильно с точки зрения одного человека, может быть дурно с точки зрения другого. Если каждый будет играть по собственным правилам… – Она пожала плечами.

30
{"b":"219563","o":1}