Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вы сто раз это уже твердили, сил моих нет больше слушать. Я не надену это чертово платье! Ей-богу, стоит мне влезть в него, и я чувствую, как ее руки касаются меня, — холодные, мертвые руки, словно куски мороженой свинины.

Сравнению этому недоставало изящества, но образности было не занимать. Макс поморщился, а Жаклин с трудом поборола внезапное желание отхлестать это красивое лицо — и приняла решение: мытьем или катаньем, но она заставит мерзавку надеть платье.

— Я отлично все понимаю, — кротко заговорила она, присаживаясь на кровать рядом с обезумевшей Королевой Любви. — И восхищаюсь вашей чуткостью. Вы считаете, что было бы бестактно надеть платье, которое, несомненно, станет самым красивым туалетом на балу. Все будут вам завидовать. В мире есть только одно такое же платье, и оно хранится в музее. Да, вы совершенно правы, отказываясь выставлять себя напоказ.

На лице Валентайн проступило озадаченное выражение. Жаклин легонько похлопала по изящной ручке с розовыми ноготками:

— Да, дорогая, я согласна. Но кто-то все же должен его надеть. Наша дорогая Хэтти права, подруги Лори были бы рады такому знаку внимания. Особенно если Хэтти выступит с короткой прочувствованной речью. Перед приходом к вам я как раз говорила об этом с девочками. И реклама получится... Интересно, оно подойдет Сьюзен? У вас, по-моему, один размер...

— Сьюзен, — повторила Валентайн. — Та девица, с которой у Виктора шуры-муры? Приземистая училка?

— Почему же приземистая? — удивилась Жаклин. — У нее очень милая фигурка, хотя, конечно, и не такая чудесная, как у вас. В лиф придется подложить ваты — для этого платья необходима красивая грудь и плечи, которые выгодно ее подчеркнут. Но, думаю, я сумею подогнать. Можно забрать с собой?

— Нет! — Валентайн вскочила. — Я не знаю... — Метнувшись к соседней кровати, она робко коснулась пальчиком кружевной оборки.

— Надо же, целиком кропотливая ручная работа! — вполголоса восхитилась Жаклин. — Теперь такого днем с огнем не сыщешь. Пожалуй, какой-нибудь французский кутюрье и смог бы его скопировать, но за какие деньги! Тысячи, сотни тысяч долларов!

Валентайн провела рукой по лифу. «И почему я раньше не замечала, — подумала Жаклин, — до чего у нее цепкая ладошка — словно изящная клешня».

— Я пока не решила, — выдавила мисс Валентайн. — Возможно...

— В общем, дадите мне знать. — Жаклин поднялась. — Мне бы хотелось получить платье не позднее пяти часов. Чтобы подогнать его для Сью, уйдет немало времени.

Ответа она не дождалась. Макс улыбнулся и, встретившись глазами с Жаклин, подмигнул.

Вообще-то Жаклин рассчитывала поговорить с Валентайн наедине, но уже поняла, что не стоит и надеяться.

— Не могли бы вы мне помочь? — робко заикнулась она. — Я была бы так благодарна за совет.

— Что? — вздрогнула Валентайн. — Я? Вам?

— Ну да. Видите ли, я пишу книгу и никак не могу подобрать название. По-моему, от названия многое зависит. А ваши — такие удачные, все как на подбор.

— Спасибо, — рассеянно поблагодарила маститая писательница и вновь взглянула на платье.

— Я тут придумала одно, но хотела посоветоваться с вами...

— Валери! — резко бросил Макс.

— Что? Ой... извините, миссис Кирби. Вы хотели...

— "Вернуться в Карфаген", — перебила Жаклин. — Вот такое название я придумала. Конечно, это цитата...

— Не пойдет. — Тетушка Хэтти покачала головой. — Нужно, чтоб было больше...

— Страсти? — подсказала Жаклин. — Спасибо, Хэтти. Мисс Валентайн, а вы как думаете?

— Я согласна с Хэтти. Это довольно невыразительное название, миссис Кирби. Вы не обижайтесь...

— Нет-нет, никаких обид! Я очень ценю ваше мнение. И кстати, переходя к другим, более важным делам, я хотела задать несколько вопросов. Можно?

Макс с Хэтти, не сговариваясь, шагнули к ней и взяли под белы руки.

— Нашей девочке надо отдохнуть, — проворковала Хэтти, а Макс добавил:

— В гостиной нам будет гораздо удобнее, Жаклин.

Они покинули Королеву Любви, которая задумчиво разглядывала бутоны хризантем на розовой ткани.

— Полагаю, разговор пойдет о... об этой девочке, — начал Макс, закрывая дверь. — Мне не хотелось напоминать об этом Вэл и сводить на нет вашу отличную работу. Очень ловкий ход, Жаклин.

— Да, — нехотя согласилась Хэтти. — Спасибо вам.

— Но это не было хитростью. Если мисс Валентайн откажется надевать платье, мне бы хотелось его забрать. Не выбрасывать же в канаву!

— О, этого мы не допустим! — заверила ее Хэтти.

В том, что не допустит, Жаклин не сомневалась. Еще бы — теперь, когда старушенция узнала стоимость наряда в звонкой монете!

— Я хотела спросить насчет вчерашнего звонка Лори.

— Меня не было весь вечер, — отмахнулась Хэтти. — Так что мне нечего сказать.

— В котором часу вы вернулись?

— Кажется, около часа. Я... Эге! К чему это вы клоните, милочка?

— Лори была убита между полуночью и часом. С кем вы провели вечер?

— Черт возьми! — взревела Хэтти.

Макс торопливо зажал ей рот ладонью.

— Идиотка! — произнес он негромким, ровным голосом. — Хотите, чтобы вас услышала Валери?

Старушка нахохлилась, но утихла. А Жаклин поздравила себя с тем, что в который раз низверглась с высот одобрения в зияющую бездну презрения тетушки Хэтти, — но не слишком огорчилась.

— Девочка стала случайной жертвой насилия, характерного для нашего общества, — сказал Макс. — Именно так заявил нам лейтенант О'Брайен.

— В самом деле? Как интересно. А он спросил, где вы были прошлой ночью, Макс?

— Здесь, и рано лег спать, как и мисс Валентайн. Даже не слышал, как вернулась Хэтти.

— Ясно.

Мнение Жаклин об уме этого маленького человечка выросло еще на одну зарубку, когда он даже не попытался возмутиться ее намеком. Вместо этого мрачно добавил:

— А насчет звонка Лори — по-моему, я все уже рассказал. Если помните, я вам позвонил сразу же.

— Очень признательна. А что именно она говорила?

Но Максу нечего было добавить к тому, что он поведал раньше. Сначала Лори позвала тетушку Хэтти, а узнав, что наставницы нет, попросила позвать мисс Валентайн.

— Вэл, разумеется, не захотела с ней разговаривать, а я не видел резона ее уговаривать, девчонка еле языком ворочала, в буквальном смысле слова. Я передал ей, что вы пытаетесь с ней связаться, а она ответила... в общем, выругалась. Потом забубнила что-то насчет платья, которое сшила для мисс Валентайн; признаться, для меня все это звучало бы китайской грамотой, даже будь она в себе, — какие-то вытачки, проймы... Я упорно спрашивал, где она находится. По-моему, Лори назвала Виллидж, но могу ошибаться.

Тетушка Хэтти нарочито уставилась на свои часы:

— Прошу меня извинить, миссис Кирски, но я опаздываю на семинар...

— Ухожу, ухожу. — Жаклин неспешной походкой двинулась к двери, а Макс, как заведенный, рассыпался в благодарностях. Уже взявшись за дверную ручку, она остановилась, будто осененная внезапной мыслью. (Этот трюк она взяла на заметку из своего любимого детективного сериала и давно мечтала опробовать его на практике.)

— Кстати... а что сталось с графом Девонбрукским?

— С кем, с кем? — озадаченно переспросила Хэтти.

48
{"b":"21903","o":1}