Литмир - Электронная Библиотека

Он улыбнулся, явно довольный, что я не собиралась спорить.

— Спасибо за прогулку, — еще раз поблагодарил он и повернулся, чтобы уйти.

Мне хотелось смотреть ему вслед, но я знала, что это не принесет ничего хорошего. Неважно, какой безумной казалась идея дружбы с Джаксом Стоуном, но я реально верила, что мы на стадии ее зарождения.

Я помогла мисс Мэри домыть посуду, а затем прошла в прачечную переодеться. Мне хотелось добраться до дома, забраться в постель и обдумать время, проведенное с Джаксом у воды. Надо было вспомнить каждое слово и осмыслить. Хотелось треснуть себя за то, что моя реакция становится смешной. Оставалось надеяться, что он будет держаться на расстоянии и не цепляться за дружбу со мной, поскольку я боялась, что просто могу превратиться в одну из тех сумасшедших девчонок из толпы.

Я попрощалась с мисс Мэри и вышла через служебный выход. Прошла к въезду в дом и резко остановилась перед очень дорогим серебристым внедорожником, ожидавшим меня. Мне стоило ожидать этого шика, так как я вообще сомневалась, что у Джакса есть что-нибудь обычное. Я подошла к автомобилю. Мужчина в черном стоял рядом с машиной. Он шагнул мне навстречу с серьезным выражением на лице и открыл дверь. Я вспомнила, что он один из тех здоровяков, которые были здесь, когда я в первый раз приехала.

— Спасибо, — сказала я и шагнула внутрь.

Я не ожидала увидеть здесь кого-то еще.

— Сначала я хотел отпустить тебя домой одну, но эта мысль мне не по душе. Надеюсь, ты не против компании.

Джакс сидел в кресле напротив, попивая с бутылки недешевой воды и смотря игру в бейсбол. В руке он держал пульт и выключил игру, что транслировалась по телевизору у меня над головой.

Я села на черное кожаное сиденье и улыбнулась. Сердце забилось в груди и мне отчаянно захотелось сделать вид, будто его появление меня не смутило.

— Гм, нет, я не против.

Он улыбнулся и протянул мне свою модную воду.

— Хочешь пить?

Я взяла бутылку в надежде, что это снимет внезапную сухость в горле.

— Да, спасибо.

— Не за что. В какой магазин хочешь поехать?

Я улыбнулась от мысли, что Джакс Стоун спрашивает меня, где я хочу купить еду.

- “Продукты Морского Бриза” будет отлично. Он ближе всех к моему дому.

Джакс снова взял пульт, и после нажатия на кнопку затемненное стекло между нами и водителем опустилось.

— Кейн, в “Продукты Морского Бриза”, пожалуйста.

Гигант на переднем сиденье кивнул и Джакс поднял стекло обратно.

— Не возражаешь, если я пойду в магазин с тобой? Умираю, как хочу батончик “Reese’s cup”.

Я нахмурилась, вспомнив о его желании оставаться незамеченным.

— Нет, я-то не возражаю, но разве это не выдаст твоего прикрытия, если тебя увидят разгуливающим по магазину “Продукты Морского Бриза”, поедающим шоколадный батончик?

Он подмигнул и ухмыльнулся.

— Ага, выдаст, но я подготовился.

Он перегнулся через сиденье и открыл багажник. Потребовалась вся моя сила воли, чтобы не прильнуть к нему и не вдохнуть — он так классно пахнет. Я замечала это раньше, но не настолько явно, как сейчас, оказавшись в непосредственной близости. Он сел обратно в свое кресло, и я с усилием выдавила любопытную улыбку на лице. Он надел черную бейсболку с буквой “А” впереди, и я тут же узнала логотип Алабамского Университета.

— Мило, — ухмыльнулась я на его попытку замаскироваться.

Тогда он надел темные очки.

— Разве сейчас не слишком темно для них?

Он расплылся в улыбке.

— На самом деле, они светлые — как раз для ночи. Эти очки предназначены, чтобы видеть в них, а не для затенения от солнца, так что я не должен слишком выделяться.

Я взглянула на его дизайнерские джинсы и черную облегающую футболку, подчеркивающую его мускулистую грудь и руки, и нахмурилась.

— Нет уж, в этой футболке ты точно привлечешь к себе внимание.

Он взглянул на себя.

— Думаешь?

Я попыталась не заикаться от шока, охватывающего меня от его улыбки.

— Уверена в этом. Любая девушка в радиусе десяти миль будет пялиться на тебя, если ты так оденешься. По-другому и быть не может.

Огромная улыбка нарисовалась на его лице.

— Итак, означает ли это, что я тебе нравлюсь в этой футболке? И меня невозможно не заметить?

Я вздохнула и села чуть ровнее.

— Я взрослая для своих лет, но не слепая.

Он засмеялся и снова потянулся к багажнику через сиденье.

— Так же сильно, как мне нравится мысль, что ты не в состоянии отвести от меня взгляд, я не хочу привлекать внимания, поэтому как насчет вот этого прикида? — Он скользнул в старую потертую голубую джинсовку, которая скрыла его обалденное тело.

— Лучше, — заверила его я, когда наш огромный фургон остановился.

Джакс опустил стеклянную перегородку.

— Кейн, не открывай двери и припаркуйся на парковке. Я хочу появиться как нормальный человек, так что подожди в машине.

Кейн нахмурился и кивнул.

— Идем в магазин.

Джакс выскочил из машины, взял меня за руку, и я вышла за ним. До входа в магазин мы шли в тишине. Неожиданно на меня накатила паника. Что если люди узнают и набросятся на него? Мне не хотелось, чтобы его попытка быть милым разрушилась сумасшедшими фанатами-подростками. Мы вошли в магазин и я оглянулась на идущего за нами Кейна. Он остановился и встал снаружи за огромным стеклянным окном. Очевидно, он будет стоять в состоянии готовности на случай безумного нашествия фанатов. Мне следовало догадаться, что этот здоровяк еще и телохранитель.

— Куда сначала? — спросил Джакс, расплываясь в улыбке, выкатывая магазинную тележку на пути в торговый зал.

— Ты кажешься чересчур возбужденным для похода за продуктами, — прошептала я, не желая, чтобы окружающие нас услышали.

— Я не был в продовольственном магазине с тех пор, как был ребенком, катающимся в маминой тележке и выпрашивающим жвачку «Биг Лиг».

Я пожалела маленького мальчика, скучающего по таким простым вещам, как поход в магазин.

— Что ж, тогда давай сделаем это незабываемым. Будешь вести себя хорошо, и я куплю тебе несколько жвачек «Биг Лиг».

— Неужели их еще производят?

Я пожала плечами.

— Естественно, это же Юг, Джакс. Здесь нечасто что-то меняется. Время как бы замедляется.

Он кивнул в знак согласия.

— Знаю. Это одна из причин, за что я люблю его. Никто никуда не спешит.

Я пошла впереди, а он последовал за мной с тележкой. Я немного растерялась, осознав, что он станет свидетелем покупки мною дешевых товаров. Я не подумала сразу, что он увидит мое волнение о стоимости хлеба. Теперь деваться некуда. Можно было наступить на свою гордость и купить необходимое. Но я направилась за свежеиспеченным фирменным батоном хлеба. Мне не хотелось встречаться с ним взглядом, хотя я знала, что он наблюдает. Я подошла к замороженному мясу и взяла деликатесный измельченный ростбиф, который Джессика обожает. Я терпеть не могла растрачивать деньги на такое дорогое мясо, но не купи я его и буду неделю выслушать жалобы Джессики.

Громкий шепот послышался позади нас:

— Нет, мама, я знаю, это он!

И я обернулась, чтобы увидеть маленькую девочку лет девяти, внимательно всматривающуюся в Джакса.

Джакс улыбнулся ей, и ее лицо залилось краской. Она ринулась от мамы и та потянулась, чтобы схватить дочь за руку, но не успела.

— Прошу прощения, она убеждена, что вы Джакс Стоун.

Джакс просто улыбнулся и пожал плечами, а затем присел на корточки, чтобы сравняться с девочкой ростом.

— Привет, — сказал он голосом, которым, клянусь, можно растопить масло.

— Вы Джакс Стоун, не так ли?

Он быстро взглянул на маму, затем снова на девочку и приставил палец к своим губам.

— Ага, это я, но не могла бы ты сохранить это в секрете?

Маленькое личико зарделось и она улыбнулась от уха до уха. Мама казалась ошеломленной. Джакс потянулся в карман джинсов и достал визитку.

— Вот, здесь мой контактный номер и адрес электронной почты. Сэйди, у тебя есть ручка?

11
{"b":"218167","o":1}