Литмир - Электронная Библиотека

Собрались в назначенный час

Эсэгэ-Малан, Хан-Хурмас,

Многознающие бурханы,

Чьи владенья — небесные страны,

Собрались поднебесные боги,—

Были солнца над ними чертоги,

А под ними был звездный свет.

Стали мудрый держать совет.

Порешили: Бухэ-Бэлигтэ,

Что на землю сошел с небосвода

Ради блага людского рода,

Чтобы землю спасти от беды,

Пусть получит коня для езды

И оружие — для похода.

Для войны и для дел державных —

Тридцать три воителя славных,

Триста ратных вождей — для побед.

В час, когда моленье-обет

Возносил их отпрыск-потомок,

На горе Сумбэр средь потемок

Приношенье жертвы свершал,—

Ветерок задышал-прибежал,

С небосвода спустился конь,

На лету высекая огонь.

Этот конь был гнедым Бэльгэном.

Обладал он мощью костей

И хребтом тридцатисаженным.

Хвост его был в тридцать локтей,

Были уши его в три аршина,

Содрогалась под ним вершина,

И была у гнедого красива

В три воза шириною грива.

Счастлив был Нюсата, что снова

Увидал своего скакуна!

Он за повод поймал гнедого,

Он в серебряные стремена,

Вспомнив прежние времена,

Ловко вдел могучие ноги,

Сел в седло, что сработали боги

Из якутского серебра.

Богатырства настала пора!

Был Бэльгэн несравненным конем:

Он взлетел на простор небесный —

Удержался всадник на нем.

Он в земные низринулся бездны —

Удержался всадник на нем.

Слышит всадник вопрос от коня:

«Ты какой обладаешь силой,

Что решил вскочить на меня?»

Молвил всадник: «Запомни, гнедой,

Обладаю силой такой:

Если б вдруг оказалась ручка

У великой тверди земной,

Я бы ручку эту рванул,

Я бы землю перевернул!

А теперь скажи мне слова,

Ты, исполненный хвастовства:

У тебя-то мощь какова?»

«Я умею бежать так скоро,

Что, пока три горсточки сора

Средь земного простора горят,

Я легко — туда и обратно —

Вкруг земли пробегу троекратно»,

Седоку ответил гнедой.

«Если так, мы должны с тобой,

Мой гнедой скакун, подружиться!»

Так сказав, ездок удалой

На гнедом помчался домой.

А гнедой Бэльгэн, словно птица,

Между небом летел и землей,—

То ли соколом, то ли беркутом,

Мимо туч, по камням низвергнутым.

Сотрясается твердь земная,

Небеса трепещут просторные,

Рассыпаются горы черные,—

Только пыль чернеет густая.

Красных гор не стихают обвалы,—

Только прах взметается алый.

Видит всадник: победно скача

Горной чащей лесной, горным лугом,

Приближаются друг за другом

Славных тридцать и три силача,

Приближаются, говорят:

«Ты — великий Абай-Гэсэр,

Наш хозяин и старший брат!»

Вверх посмотрят они — засмеются,

Вниз посмотрят — прольют слезу.

Небеса без них остаются,

Их земля поджидает внизу!

Так Нюсата, средь мрака ночного,

Получил на горе Сумбэр

Для величия — имя Гэсэр,

Для езды — скакуна гнедого,

Для гнедого коня — снаряженье,

Для сражения — вооруженье,

Для войны и для дел державных —

Тридцать три воителя славных,

Принял истинный облик свой.

Богатырь поскакал домой,

Возвратился он в край родной,

В тот, чья почва благословенна

И светла, благодатна река.

Увидал он отца Сэнгэлэна,

И стояли вокруг старика

Триста опытных знатных вождей

И три тысячи ратных людей.

Сэнгэлэн восхищен, изумлен,

Говорит он: «Саргал-нойон

Приглашает на пир гостей

В свой серебряный, белый дворец, —

Тучных режет быков и овец».

Ставят мясо — кряжи нагорные,

54
{"b":"218120","o":1}