Они шли, переступая через там и сям валяющиеся на полу тела уснувших людей и эльфов. Мимо уснувших на посту стражей, мимо храпящего дежурного мага, мимо служанки, протиравшей лестничные перила, да так и уснувшей, привалившись к ним. Карвен на ходу отметил, что из под задравшегося платья видны прехорошенькие ножки. Да и личико вполне миленькое. "Когда я вернусь, обязательно с ней познакомлюсь поближе".
‑‑ Ваше высочество, остановитесь! У меня приказ задержать вас во что бы то ни стало! ‑‑ из‑за колонны вышагнул мастер Нарлимар и группа его магов.
‑‑ А у меня приказ помешать этому задержанию, ‑‑ промолвил невесть откуда выскочивший Нэллен.
И выстрелом из пистолета разнес хрустальный шар, висящий на груди мастера Нарлимара.
Мастер Нарлимар тотчас зевнул, пошатнулся и уснул раньше, чем упал на пол.
‑‑ Странно, что ты не спишь вместе с остальными, но вряд ли у тебя достаточно пистолетов, чтоб расколотить все амулеты, ‑‑ промолвил один из подручных мастера Нарлимара, подымая руки для магической атаки. ‑‑ Не знаю, чей приказ у тебя, а у меня ‑‑ от его величества Илгена, так что…
‑‑ У меня только один пистолет, ‑‑ ответил Нэллен и выстрелил еще раз. А потом еще, еще и еще.
‑‑ Вот так, ‑‑ удовлетворенно усмехнулся он, оглядывая результаты своей работы. ‑‑ Отлично вышло. Пусть поспят, пока все не закончится.
‑‑ Что это у тебя за пистолет такой? ‑‑ потрясенно проговорил Карвен. ‑‑ Заколдованный?
‑‑ Можно сказать и так, ‑‑ усмехнулся Нэллен. ‑‑ А можно и по другому. Секретная разработка. Пошли скорей, а то мало ли… потом про пистолеты поговорим.
‑‑ Так ты с нами? ‑‑ спросил Карвен.
‑‑ А как же иначе? ‑‑ откликнулся Нэллен. ‑‑ Куда ж я без вас? Я, может, на твои подвиги обзавидовался…
‑‑ Было бы чему завидовать, ‑‑ пожал плечами Карвен.
‑‑ А я вообще завистливый, ‑‑ хихикнул Нэллен. ‑‑ Так что, вы и дальше намерены по парадной лестнице переться? Вдруг следующая засада окажется куда серьезнее? И маги, вместо того чтоб с вами беседовать, просто оглушат вас каким‑нибудь безвредным заклятьем, а потом засунут в подвал в надежде, что когда вы проснетесь, то придете в себя и одумаетесь?
‑‑ Согласен. Это мы дурака сваляли, ‑‑ задумчиво проговорил Ильтар. ‑‑ Ты прав. Дальше мы этим путем не пойдем. Давайте через потайной ход. А то ведь и наставник Дэрран будет ждать нас у входа в библиотеку.
‑‑ Боюсь, он будет нас ждать внутри, ‑‑ вздохнул Карвен. ‑‑ А про черный ход он не хуже нас знает. Даже лучше, наверное. Он уж сколько веков во дворце. Должно быть, ему известны такие ходы, о которых мы и вовсе ничего не знаем.
‑‑ Это ты верно говоришь, ‑‑ грустно усмехнулся принц. ‑‑ У нас мало шансов его обставить.
‑‑ Ну да ничего, разберемся как‑нибудь, ‑‑ утешительно промолвил Нэллен.
Потайной ход, к сожалению, не приводил их напрямую в дворцовую библиотеку, зато он выводил в помещения для слуг, в которых принц никогда не бывал, дабы не нарушать неписаные правила дворцового распорядка. По крайней мере так считалось официально. На самом‑то деле мальчишкой Ильтар дворец сверху донизу облазил. Была небольшая надежда, что никакие маги не додумаются поджидать принца с черного хода, а может, и наставник Дэрран не догадается.
Они быстро спустились по черной лестнице, прошли длинную анфиладу комнат, заполненных уснувшими где попало слугами… Мерное дыхание, храп… а больше ‑‑ ничего… никаких подозрительных звуков… тишина… все спят, а если кто и не спит, так очень хорошо притворяется… Наконец они вошли в зал, пройдя через который, можно было попасть в библиотеку через вторую дверь.
Увы, наставник Дэрран то ли разгадал их замысел, то ли просто знал обо всем с самого начала неким тайным знанием, свойственным лишь Охотникам, потому что поджидал их именно в этом зале, и его фигура мрачно темнела на фоне светлой библиотечной двери.
…***…
‑‑ Остановитесь! ‑‑ голос наставника Дэррана казался непривычно резким.
Быть может, потому, что он никогда и ни с кем раньше так не разговаривал. Старому эльфу, наставнику принца Ильтара, более свойственной была привычная негромкая властность, которая действовала мягко и убедительно на всех, к кому он находил нужным ее применить.
Что ж, наставник Дэрран больше не казался эльфом, да и старым его теперь мог бы назвать разве что только слепой. Высокий, юношески гибкий, он выглядел почти как сверстник троих молодых людей, в растерянности остановившихся перед ним. А голос его прозвучал подобно свисту выхваченного из ножен клинка.
В его опущенной руке и в самом деле был клинок. Такой же ашшар, как и у Карвена. А за его спиной была дверь в дворцовую библиотеку.
‑‑ Остановитесь! ‑‑ повторил наставник Дэрран, и в его голосе послышались тяжелые раскаты отдаленного грома.
Из за спины наставника Дэррана медленно выдвинулись трое других Охотников. Мгновение назад казалось, что там вовсе никого нет. И вот уже ‑‑ три незнакомца с ашшарами в руках. Эти ни людьми, ни эльфами даже не пытались казаться, и если в облике наставника Дэррана Карвен по‑прежнему мог уловить некоторые знакомые черты, то эти трое были чужими и страшными. В их глазах ярко горели нездешние звезды, их лица не выражали ничего, Карвен сразу почувствовал, что с
этими
нипочем не удастся договориться, с ними и вообще разговаривать не о чем.
"Я ведь даже общался с ними немного… и на монстра мы вместе ходили… как же так?!"
"Тогда они не были такими".
"Ну, разумеется, не были… тогда ты не приходил к ним, чтобы забрать то, что они хранили много веков, то, что дали клятву сохранить, пока мир стоит. У них есть своя правда, и она не меньше твоей".
‑‑ Ваше высочество, я очень прошу вас вернуться в свои покои, ‑‑ промолвил наставник Дэрран почти прежним свои голосом. ‑‑ Мы найдем другое решение. Не такое экстремальное.
‑‑ Пока вы будете его искать, Лорну убьют, ‑‑ ответил Ильтар.
‑‑ Все мы смертны, и каждый может погибнуть не в свой срок, ‑‑ со вздохом сказал наставник Дэрран. ‑‑ Но это не повод погубить всех остальных.
‑‑ Все остальные могут погибнуть лишь теоретически, в отдаленном будущем, которое наступит лишь в том случае, если мы не найдем иного выхода, а Лорна ‑‑ практически и прямо сейчас, если я не выполню поставленные мне условия.
‑‑ Вы их не выполните, ваше высочество. Однажды данная нами клятва противоречит их выполнению. Нас больше, мы сильнее, опытнее, лучше подготовлены. У вас нет никаких шансов выполнить эти условия. Вернитесь в свои покои. Мне бы очень не хотелось подымать на вас руку.
‑‑ Мне тоже, наставник, ‑‑ вздохнул Ильтар.