Литмир - Электронная Библиотека

‑‑ Беги отсюда! ‑‑ не отводя глаз от монстра приказала принцесса Лорна. ‑‑ Беги из дворца! В город, к магам… скажи, что ирнийское чудовище здесь! Дворец захвачен!

‑‑ Ваше высочество, а вы?

‑‑ Да беги же! Чем ты мне поможешь, если останешься?! Скорей сообщи магам! В Ирнию! Там ‑‑ Охотники на эту тварь!

‑‑ Ваше высочество…

‑‑ Беги! Это приказ!!!

‑‑ Ваше высочество, я не могу…

‑‑ Почему это?

‑‑ Ноги не двигаются… вообще ничего не двигается… я… в ловушке, наверное…

И баронесса Вэллис заплакала.

‑‑ Не нужно так пугаться. И огорчаться не стоит, ‑‑ промолвил монстр, подходя к Вэллис. ‑‑ Ну же, посмотри на меня… разве я не прекрасен?

‑‑ Ты?! ‑‑ взвыла Вэллис, тщетно пытаясь отстраниться. ‑‑ Да худшего урода я в жизни своей не видела!!!

Расхрабрившись, она плюнула монстру в то, что заменяло ему лицо.

‑‑ Странно, ‑‑ огорченно констатировал монстр. ‑‑ Еще одна сумасшедшая девушка. Я забираю вас обеих. Надо же разобраться, что с вами такое произошло, и почему это вы меня не любите.

‑‑ К вам, ваше высочество, ‑‑ промолвил он, обращаясь к принцессе Лорне и почему‑то переходя на "вы", ‑‑ у меня будет еще и маленькая просьба, которую вы, разумеется, выполните. Вы ведь не хотите, чтобы с вашими родителями случилось что‑нибудь печальное?

Расслышать, что прошепчет голос над левым ухом, принцесса Лорна уже не успела. Монстр сделал какой‑то неуловимый жест, после чего в глазах стремительно потемнело.

"Я сейчас упаду", ‑‑ беспомощно подумала принцесса Лорна и лишилась чувств.

…***…

‑‑ Ваше величество! Ваше величество, проснитесь! Ваше величество, проснитесь, произошло страшное несчастье!

Король Эркет открыл глаза, недоумевая, что же с ним случилось. С какой это стати он заснул в кресле и с книгой в руках. Собирался немного почитать на сон грядущий ‑‑ и на тебе… и о каком таком несчастье бубнит дежурный маг? Какое еще несчастье могло стрястись, на ночь глядя?

‑‑ Ну? Что там еще случилось? ‑‑ тяжело ворочая языком, промолвил король Эркет.

‑‑ Магическая атака, ‑‑ ответил мастер Бэнтар. ‑‑ Весь дворец усыплен магическим способом. Как в Ирнии.

‑‑ Ирнийский монстр? ‑‑ Его величество мигом проснулся и с испугом уставился на мага.

‑‑ Да, ваше величество, похоже, что так…

‑‑ Ну так не тяни, докладывай! ‑‑ рявкнул король Эркет. ‑‑ Что‑то с ее величеством?

‑‑ Нет, государь. Ее величество спят… уснули за вышиванием… как вы за книгой, ваше величество… как я на своем посту… если бы меня не разбудил один мой коллега… он совершенно случайно ко мне зашел на пару слов… а тут… Ваше величество, проснувшись, я тотчас обследовал дворец… все на месте, все цело, хоть кто‑то посторонний и побывал… но…

‑‑ Что ты назвал несчастьем?! ‑‑ прорычал король Эркет.

‑‑ Ваше величество… принцесса Лорна и баронесса Вэллис… они исчезли…

‑‑ Что значит ‑‑ исчезли?! ‑ вскакивая, взревел король Эркет.

‑‑ Их нет. Нигде нет… ‑‑ жалобно пролепетал маг и упал на колени.

Чудовищным усилием воли король Эркет взял себя в руки. Мастер Бэнтар отчетливо слышал, как скрипнули королевские зубы.

"Ведь горло перегрызет. если что, ‑‑ подумалось перепуганному магу. ‑‑ И никакая магия не спасет, никакие щиты не помогут!"

‑‑ Так, ‑‑ отрывисто бросил король, превозмогая желание взвыть от ужаса или удавить на месте несчастного мага. ‑‑ Королеву… не будите пока. Кто, кроме нас с вами. еще не спит?

‑‑ Мой коллега отправился будить остальных, ‑‑ ответил мастер Бэнтар. ‑‑ Начиная с магов.

‑‑ Гильдейская солидарность, да? ‑‑ пробурчал король. ‑‑ Что ж, оно и к лучшему. Старшего придворного мага и начальника секретной службы, как проснутся ‑‑ ко мне. Стражу разбудите. И разбудите кого из слуг, пусть принесут вина.

‑‑ Слушаюсь, ваше величество, ‑‑ с облегчением откликнулся маг и, торопливо открыв портал, прыгнул в него чуть ли не головой вперед.

‑‑ Взять себя в руки… ‑‑ прошептал король Эркет. ‑‑ Все, что мне нужно, это взять себя в руки. Маги не виноваты. В Ирнии они заснули точно так же. Вот только у них там есть их наставник Дэрран, чтоб исправить ситуацию, а у нас никого такого нет. О чем я раньше думал? Нужно было наплевать на все и отправить девчонку к Ильтару. Околдованный он там или нет, это еще вопрос, вот только с ним она была бы под защитой, а так…

Поймав себя на том, что мечется из угла в угол и говорит вслух сам с собой, король Эркет усилием воли заставил себя остановиться и бросил угрожающий взгляд в огромное старинное зеркало. Из зеркала на него посмотрел отвратительный безумец с глазами, полными ужаса и отчаянья.

"Не удивительно, что маг так испугался".

‑‑ Так никуда не годится, ваше величество, ‑‑ сказал он сам себе. ‑‑ Немедленно возьмите себя в руки! Если вы и дальше посмеете пребывать в таком состоянии, что останется остальным? Ни одна проблема в этом мире еще не решалась при помощи ужаса и паники. Наверняка этому ирнийскому чудовищу что‑нибудь нужно, и принцессу он похитил не просто для развлечения, а ради выкупа. И даст о себе знать в самое ближайшее время. А не даст ‑‑ секретная служба его найдет. Из под земли выроет. Пусть только попробует не вырыть!

Его величество Эркет долго и молча смотрел на себя в зеркало, пока душевнобольной, полный ярости и страха субъект не сменился привычным теарнским государем, сильным, уверенным в себе, не лишенным известной элегантности человеком.

"Вот так вот. Такого короля уже можно показывать подданным".

Дверь отворилась без стука.

Король Эркет раздраженно повернулся, гадая, у кого это из его подданных ‑‑ у старшего придворного мага или у начальника секретной службы ‑‑ столько наглости, что они смеют входить в королевский кабинет, даже не удосуживаясь постучать.

В кабинет вошла королева Айлин.

"Я же приказал не будить ее пока! Убью дураков!"

‑‑ Эркет, что с Лорной? ‑‑ спросила она.

"Нет. Я точно их убью! Собственноручно!"

По тому, с каким нарочитым спокойствием держалась королева Айлин, король Эркет понял, что она только что тоже стояла перед зеркалом, брала себя в руки, успокаивалась, чтоб не бежать через весь дворец с перекошенным от ужаса лицом.

397
{"b":"217642","o":1}