Литмир - Электронная Библиотека

Мир вновь казался уютным. Родным. И его было много, этого мира… так много, что голова кругом.

"И я чуть было не предала все это?" ‑‑ с ужасом подумала королева, припоминая недавнее наваждение.

"Я ведь и тогда знала, что это наваждение!"

‑‑ Мам, ты куда? ‑‑ принц Ильтар уже шел ей навстречу.

"Хвала Богам ‑‑ все в порядке!"

‑‑ С тобой… все хорошо? ‑‑ спросила она его.

‑‑ Да. Наставник Дэрран прогнал этого… это чудовище, ‑‑ ответил принц. ‑‑ Мам! Но как ты этого! ‑‑ восторженно добавил он. ‑‑ Ведь он же тебя околдовал, как и меня! А ты все равно выстрелила! Два раза!

‑‑ Да. Выстрелила, ‑‑ королеве стало на миг неловко, когда она сообразила, что сын являлся свидетелем ее краткого, но яркого помешательства.

‑‑ А ты уже нашла отца? Ты от него? ‑‑ тотчас спросил Ильтар.

‑‑ Я решила сначала проверить, как ты, ‑‑ ответила королева.

‑‑ Но ведь наставник Дэрран сказал, чтоб ты шла к отцу!

‑‑ Да что ж это такое? ‑‑ возмущенно фыркнула королева Кериан. ‑‑ Все сегодня мной от имени наставника Дэррана командуют! С твоим отцом всегда несколько телохранителей, а ты оставался с одним лишь наставником Дэрраном! Ясно же, кто в большей опасности, в случае чего! Вот я и решила сперва убедиться, что с тобой все в порядке! Понять не могу, как у меня вообще хватило мозгов уйти оттуда, где тебе опасность грозила?!

‑‑ Ну, мам, на тот момент ни у кого из нас мозгов не было, ‑‑ заметил Ильтар. ‑‑ Ни у тебя, ни у меня… и у мастера Джарлина они, тоже судя по всему, заканчивались, хоть он и держался из последних сил. Если б не наставник Дэрран, я даже предположить не берусь, что бы было.

‑‑ Этот мерзкий маг околдовал бы нас и использовал в своих целях, ‑‑ мрачно промолвила королева Кериан. ‑‑ Именно это и было бы. Что ж, раз с тобой все нормально, пойдем и в самом деле разыщем его величество. Он должен узнать о том, что произошло. Заодно расскажешь, как наставнику Дэррану удалось прогнать это чудовище. Кстати, сам‑то он где?

‑‑ Сказал, что ему нужно подготовиться к новой схватке с этим монстром, ‑‑ ответил Ильтар. ‑‑ И… ты помнишь, я тебе как‑то рассказывал о шпаге Карвена?

‑‑ Кажется, что‑то припоминаю… ты говорил, что она древняя, и даже наставник Дэрран не взялся истолковать, что о ней написано в каких‑то замшелых гномских летописях.

‑‑ Наставник Дэрран в тот раз не сказал нам всей правды. На самом деле ему отлично было известно, для чего нужна такая шпага. Она против таких вот монстров и сделана.

‑‑ То есть, Карвен может этого выродка убить?

‑‑ Именно так и сказал наставник Дэрран. Может. При известной удаче.

‑‑ А почему он раньше ничего об этой шпаге не сказал? Как это вообще возможно, что наставник не сказал ученику, воспитаннику, всей правды?

‑‑ Ну, мам… тут все довольно сложно. Пойдем, по дороге я тебе расскажу… для начала, он вовсе не тот, за кого выдавал себя все эти годы…

…***…

Отныне и навсегда безымянный монстр, прикрыв глаза, чутко вслушивался в дыхание мира.

Мир оказался не таков, совсем не таков, каким он его помнил. Другие краски, звуки, запахи… совсем другие люди и эльфы.

Ни одного гнома.

Ни одного!

И только четверо Охотников. Всего четверо ‑‑ на весь мир!

Правда, один из них засел у истока силы, но в этом не было ничего удивительного, можно было догадаться, что гномы, уходя, так поступят. Они всегда были такими заботливыми, им было дело до всего, что их окружало, даже если они покидали этот мир навсегда. Маленькие заботливые мерзавцы!

Что ж, этот выродок гномьего племени раньше или позже допустит какой‑нибудь промах. Не сидит же он безвылазно в этом дворце, а если даже сидит… всегда можно придумать какой‑то способ выманить его оттуда. А пока… пока и той силы, что есть ‑‑ вполне достаточно.

Монстр отхлебнул пива и улыбнулся. Напротив него трое ирнийских магов горячо обсуждали происшествие во дворце, спорили о силе странного существа, напавшего на его высочество принца Ильтара и ее величество королеву, размышляли о способах борьбы с этим то ли магом, то ли демоном. Было забавно так вот сидеть и слушать о самом себе, зная, что никто из них не в состоянии его почувствовать.

"Они даже не подозревают, что я могу с ними сделать…"

Монстр отпил еще глоток. Идеи магов касательно его собственной природы, а также предполагаемые способы борьбы были забавны и сулили немало развлечений в будущем.

Он чуть нахмурился, припоминая поспешное бегство из убежища, ставшего местом его заточения.

А ведь начало было таким восхитительным!

Эта сумасшедшая девчонка, его освободившая, маленькая торговка рыбой, ставшая королевой, прошедшая через смерть, снедаемая яростью и страхом, гневом и страданием ‑‑ она была так очаровательна в этом нелепом, криво нацепленном мужском теле, и так легко попала в его сети! Так легко было прочитать всю ее маленькую забавную жизнь. Прочитать, взвесить на ладони… сделать своей. А эта изумительная черная бездна, живущая в ее душе ‑‑ это было превосходным началом! Просто превосходным!

И нелепый каменный Хранитель, который так легко дал себя убить ‑‑ порадовал сердце. Нелепый каменный Хранитель нелепого каменного города, что был построен гномами над местом его заточения, и еще почти сотня таких же Хранителей, нелепых и каменных, с которыми так легко было бы справиться… Они все никуда не годились, они были безнадежны, ни один из них не мог по настоящему защищать этот город, ибо и сам когда‑то пришел что‑то украсть, пришел и попался… Расправиться с ними было бы невероятным наслаждением. Первой победой после унизительного, бессрочного заточения.

Монстр уже предвкушал, как он продемонстрирует своей освободительнице героическую битву с Хранителями, как вдруг почувствовал среди них трех настоящих Охотников. Не каменные статуи расхитителей гномского добра и искателей магических артефактов ‑‑ живые Охотники ждали его в этом странном городе. Несчетные века ждали ‑‑ и дождались.

Монстр терпеть не мог сражаться не на жизнь, а на смерть.

Гораздо приятнее и интереснее было подкрасться со спины к кому‑то заведомо более слабому. И ударить. Но не до смерти. А так, чтобы враг мог еще бежать. Дать ему такую возможность. Убежать, скрыться… Чтоб поверил, что спасся, что выжил… А самому незаметно следовать за ним. И лишь, когда тот, переведя дух, усядется перевязать раны ‑‑ напасть снова… и опять не до смерти. И так ‑‑ раз за разом. Пока противник сам не попросит его добить. Милостиво исполнить последнюю просьбу умирающего ‑‑ это так приятно…

363
{"b":"217642","o":1}