Зеркало вновь промолчало, но королеве Грэйн и не требовался ответ. Истинные королевы всегда сами отвечают на собственные вопросы.
‑‑ Маршал Эрдан, вот кто! ‑‑ решительно промолвила она. И красавец эльф, разгромивший ее мужа в предыдущей войне, веселый, обаятельный, остроумный, не пожелавший обдирать побежденных, честный, добрый, порядочный, предстал перед ней словно бы воочию.
‑‑ Я должна с ним поговорить! ‑‑ прошептала она. ‑‑ Он поможет… посоветует… он…
Она быстро оглядела себя с головы до ног.
‑‑ Привести себя в порядок, переодеться… и к нему! Найти мага и приказать…
Она на миг замерла, задумалась, потом решительно тряхнула головой.
‑‑ Вряд ли кто‑то попытается мне возражать после того, что эта змея натворила, пользуясь моей личиной, ‑‑ с мрачной иронией промолвила она. ‑‑ Другое дело, что мага найти будет затруднительно. Эта мерзавка же всех разогнала, кроме рядовых магов охраны. А смогут ли те отыскать маршала Эрдана, чтоб построить портал прямо к нему, а не просто в Ирлассен или еще куда ‑‑ большой вопрос. Который придется решить. Мне. Потому что больше некому. Потому что именно я все решаю сейчас.
…***…
‑‑ Ваше величество, ‑‑ промолвил король Эркет, обращаясь к королю Ренарту. ‑‑ Ввиду переменившихся обстоятельств я нахожу для себя возможным и правильным отбыть в Теарн. Думаю, что наша идея ответного нападения на Леронну потеряла свой смысл.
‑‑ Верно, ваше величество, ‑‑ наклонил голову король Ренарт. ‑‑ Нет нужды нападать на Леронну. Все их войска, которые хоть чего‑то стоят, находятся на наших, ваших и ирнийских землях. Победа над ними ‑‑ вопрос времени. А разбив эти три армии, мы покончим и с Леронной. Там просто не с кем будет воевать.
‑‑ Лишившись чародейской мощи, Леронна лишилась всего, ‑‑ сказал король Эркет.
‑‑ Мы тоже лишились многого, ‑‑ вздохнул король Ренарт. ‑‑ А я‑то все собирался как‑нибудь выкроить денег да дворец перестроить. Вот уж не думал, что столицу заново возводить придется!
‑‑ Теарн непременно придет на помощь своим союзникам, ваше величество, ‑‑ добродушно улыбнулся король Эркет.
‑‑ И во что нам эта ваша помощь обойдется, ваше величество? ‑‑ печально поинтересовался король Ренарт.
‑‑ Случись это раньше ‑‑ и вы бы у меня вовек не расплатились, ваше величество, ‑‑ отозвался король Эркет. ‑‑ А теперь… хватит уж с Вирдиса. С разоренными войной соседями торговать невыгодно. Так что ‑‑ по карману вам наша помощь встанет, не беспокойтесь.
‑‑ Ваши величества! ‑‑ Маршал Эрдан был ослепительно прекрасен. То есть, выглядел как обычно. А вот перемазанное грязью, трясущееся от страха существо рядом с ним…
"Почему мне кажется, что я уже где‑то видел этого типа?" ‑‑ с изумлением подумал король Ренарт.
Король Эркет уставился на незнакомца с точно таким же выражением лица.
‑‑ Ваши величества, ‑‑ продолжил маршал Эрдан, выталкивая перед собой незнакомца. ‑‑ Я взял на себя смелость пригласить его величество Тагинара в наш скромный лагерь. Их величество Тагинар изволили заблудиться в лесу, остаться без телохранителей, вымокнуть, проголодаться, перепачкать платье… одним словом, они срочно нуждаются в нашем гостеприимстве и помощи…
‑‑ Тагинар? ‑‑ изумленно прошептал король Эркет.
‑‑ И это все?! ‑‑ помимо воли вырвалось у короля Ренарта. ‑‑ Вот это трясущееся, чумазое недоразумение ‑‑ все? Больше нам нечего опасаться?!
‑‑ Я протестую! ‑‑ усилием воли король Тагинар выпрямился и гневно посмотрел на Ренарта. ‑‑ Это ‑‑ оскорбление, ваше величество! И вы ответите за него со шпагой в руках!
‑‑ Да хоть сейчас! ‑‑ злорадно ухмыльнулся король Ренарт. И помедлив, прибавил, как выплюнул: ‑‑ Ваше… величество!
‑‑ Ни в коем случае, ваше величество! ‑‑ покачал головой маршал Эрдан, с осуждением глядя на своего монарха. ‑‑ Как вам не стыдно? Их величество Тагинар не готов для поединка! Ему необходим отдых, еда, сон, помощь лекаря… как можно принимать вызов от чуть живого человека?!
‑‑ Да ну тебя, маршал! ‑‑ рассмеялся король Ренарт. ‑‑ Очень мне оно вообще надо!
‑‑ Кроме того, подобный вызов вообще не является законным, ваши величества, ‑‑ примирительно заметил король Эркет. ‑‑ Ведь, насколько нам известно, его величество Тагинар на данный момент является всего лишь одной третью собственной личности. И не имеет возможности выяснить мнение двух других третей своей личности касательно этого поединка.
Король Тагинар побледнел и понурился. Вскинул голову, хотел что‑то сказать… и внезапно исчез.
‑‑ Однако… ‑‑ растерянно вымолвил король Ренарт.
‑‑ Вот это да! ‑‑ высказался король Эркет. ‑‑ Он что же ‑‑ и сам маг?
‑‑ Не может быть! ‑‑ ошеломленно откликнулся маршал Эрдан. ‑‑ Ваши величества, мои маги его тщательно проверили…
‑‑ Выходит, недостаточно тщательно, ‑‑ проворчал король Ренарт.
Невдалеке открылся портал.
Мгновенно выхвативший пистолет маршал Эрдан, тотчас расслабился и убрал его обратно.
‑‑ Отец! ‑‑ появившийся из портала принц Феррен был взволнован. ‑‑ Здравствуйте, ваше величество. Маршал, ‑‑ он поклонился Эркету с Эрданом и вновь обратился к отцу. ‑‑ Отец, я должен тебе сообщить, что все мои каменные истуканы исчезли. Их больше нет.
‑‑ Удивил, ‑‑ фыркнул король Ренарт. ‑‑ У нас тут король исчез, не то, что какие‑то истуканы!
‑‑ Ка‑какой еще король? ‑‑ испуганно поинтересовался Феррен.
‑‑ Да вот, маршал Эрдан Тагинара поймал, ‑‑ объяснил Ренарт, к которому потихоньку возвращалось хорошее настроение. ‑‑ А тот вдруг ‑‑ раз! ‑‑ и исчез. Так говоришь, твоя каменная армия тоже пропала?
Феррен кивнул.
‑‑ Так и должно быть, ваши величества, ‑‑ промолвил прибывший с принцем мастер Шенкит. ‑‑ Заклятья наших врагов теряют силу. Думаю, на территории Вирдиса на данный момент не осталось ни одного вражеского солдата, исключая засевший в Ирлассене гарнизон.
‑‑ А почему исключая гарнизон? ‑‑ спросил король Ренарт.
‑‑ Потому что его перемещали при помощи обычных порталов, ваше величество, ‑‑ ответил мастер Шенкит. ‑‑ И никакому заклятию растроения не подвергали. Если б со смертью мага умирали и все совершенные им при помощи порталов перемещения, ‑‑ Шенкит чуть улыбнулся. ‑‑ Никто бы не осмелился пользоваться услугами магов в этом вопросе. А эти несчастные, которые вынуждены были сражаться сразу в трех местах… думаю, они окажутся в том месте, где их когда‑то подвергли этому отвратительному заклятью. А если учесть то, что некоторые из них погибли… я не берусь судить, что станет с теми, кто не сможет воссоединить все свои части. Или же живые части воссоединятся с мертвыми? И что станет с этими людьми и эльфами? Умрут ли они или будут жить, помня свои смерти? Или еще что‑то?