‑‑ Маршал велел начинать, передайте дальше…
Ильтар, чувствуя, как внезапно дрогнул голос, передал эти слова тем, кто точно так же ждал приказа впереди них.
Еще миг, и все пришло в движение.
Бой. Где‑то там впереди, в темноте этой ночи… манящий и страшный, словно желанная возлюбленная и отвратительная язва вдруг слились в одно. Бой. Притягательный и мерзкий, пляшущая улыбка на губах Богини Удачи, и трупы, устилающие поле боя, словно ковер в доме свихнувшегося мага, подлежащего немедленному развоплощению. Бой.
‑‑ Ильтар. Еще раз. Пистолеты и шпага. Быстренько, ‑‑ прервал его размышления голос Карвена. И, кажется, он даже проверил, насколько это вообще было возможно в такой темноте. А потом всадники впереди них тронулись с места, и время неудержимо покатилось куда‑то назад. В том, что ждало их впереди, для времени места не было.
…***…
Ильтар эффектным жестом отбил вражескую шпагу и тотчас заколол своего противника. Вздыбил коня, обрушивая его передние копыта на голову выбитого из седла лероннца, который вскинул ружье и уже прицелился в принца. Лероннец упал.
Карвен и Верген разрядили свои пистолеты, и, выхватив шпаги, обрушились на врагов.
Над ухом Ильтара прожужжала пуля. Кто‑то истошно заорал.
"Мне совсем не страшно, ‑‑ подумалось ему. ‑‑ Странно. Я всегда боялся, что испугаюсь… а ведь это настоящий бой. Не такой, как тот, где я просто подносил ядра".
‑‑ Ильтар, сзади! ‑‑ рявкнул кто‑то, принц так и не понял, кто именно, Карвен или сам Верген, но успел главное ‑‑ резко повернувшись в седле и откинувшись на холку коня, принял вражескую сталь собственной. Над головой прогудела пуля и враг упал.
‑‑ Нельзя во время боя задумываться, ваше высочество, ‑‑ заметил Верген, между делом сражая еще одного лероннского гвардейца.
‑‑ Я идиот! ‑‑ покаянно вымолвил Ильтар. ‑‑ Стал размышлять о том, что мне совсем не страшно…
‑‑ Ну да, ‑‑ проворчал Верген, протыкая своего очередного противника. ‑‑ Работу бояться за вас вы предоставили мне, ваше высочество.
‑‑ Я виноват… сержант, ‑‑ вымолвил принц. ‑‑ Мне стыдно.
‑‑ Стыдно? ‑‑ ехидно прищурился Верген. ‑‑ Ну так убейте кого‑нибудь, их тут еще достаточно. Сами увидите, как вам полегчает.
Шпага принца со звоном столкнулась с неприятельской, слушать вредного сержанта сразу стало недосуг. А прикончив одного за другим трех противников, Ильтар и впрямь почувствовал, что ему стало легче. Сержант Верген оказался прав.
"Страшноватая у него правота. Нельзя к ней привыкать", ‑‑ подумал Ильтар, выхватывая пистолет и целясь в четвертого.
За спиной что‑то бодро выкрикивал Карвен.
‑‑ Отходим! ‑‑ раздалось протяжно‑певуче.
"Это маршал Эрдан!" ‑‑ сообразил Ильтар.
‑‑ Шевелись, засранцы! ‑‑ тотчас присоединился к его голосу другой, размашистый и грубый.
"А это кто‑то из его офицеров".
‑‑ Отходим! Отходим!
‑‑ Ильтар, ты цел? ‑‑ выпалил Карвен, в единый миг оказываясь рядом.
‑‑ Да, ‑‑ кивнул принц. ‑‑ И кажется даже успел чему‑то научиться.
‑‑ Да ну, ‑‑ отмахнулся Карвен. ‑‑ Ты ж давно все умел. Просто не представлялось случая попробовать на практике.
‑‑ Вот и представилось, ‑‑ сказал Ильтар.
А про себя подумал, что приложит все силы, чтоб участвовать в подобном как можно реже.
"Нет, убивать каменных истуканов было куда более захватывающим занятием. Быть может, потому, что они не были людьми и эльфами? Быть может, потому, что они не кричали от ужаса и боли?"
"Вот и сразился я плечом к плечу с Карвеном. И даже выдержал экзамен. Вот только… отчего ж мне так невесело?"
"Нет. Все‑таки весело, наверное… но… это какое‑то хищное веселье. Оно мне не нравится".
‑‑ Ваше высочество, вы забыли зарядить пистолеты и привести в порядок свою шпагу, ‑‑ почтительно доложил Верген.
‑‑ На коне? Ночью? В движении? ‑‑ удивился Карвен. ‑‑ Наставник, думаешь, он сумеет?
‑‑ А вот и сумею, ‑‑ развеселился Ильтар. И с благодарностью подумал о третьей гвардейской. Чему они его только ни научили!
Ильтар быстро перезарядил пистолеты и показал Карвену язык. Тот только вздохнул и молча взялся за свои.
‑‑ Так у тебя тоже "Этре"? ‑‑ обрадовался Ильтар.
‑‑ Я ж тебе уже рассказывал, ‑‑ откликнулся Карвен.
‑‑ Ты столько всего рассказал, что это событие как‑то потонуло среди прочих удивительных и потрясающих вещей, что с вами произошли, ‑‑ заметил принц.
‑‑ Ну да, ‑‑ усмехнулся Карвен. ‑‑ В придачу к шпаге, которую сами Архипастыри сочли чем‑то вроде артефакта, а один хмырь из их свиты даже хотел отобрать, ‑‑ хорошо хоть Святой Вион заступился! ‑‑ у меня еще и такой же пистолет, как у тебя. Если, конечно, профессор Шарнай обратно не отберет…
‑‑ Да ну… не думаю, что отберет, ‑‑ промолвил Ильтар. ‑‑ Зачем ему эти пистолеты? Он же вам их и привез. И назад вряд ли потребует. Ну, а если потребует, я тебе сам такой подарю, как только домой доберемся.
‑‑ Хоть бы он жив остался, ‑‑ вздохнул Карвен. ‑‑ Совсем помирал, когда его тот тип с повозкой к лекарю повез.
‑‑ Если он так за него переживал ‑‑ довезет, не бросит, ‑‑ утешил его Ильтар. ‑‑ Ну, хочешь я мастера Лиграна попрошу узнать о профессоре? Вот только остановимся где‑нибудь…
‑‑ Кстати, а где твой второй "Этре"? ‑‑ спросил Карвен. ‑‑ У тебя ж два было. Неужто посеял?
‑‑ Подарил, ‑‑ ответил Ильтар.
‑‑ Подарил? ‑‑ изумился Карвен. ‑‑ Кому?!
‑‑ Принцессе Лорне, ‑‑ сказал Ильтар.
‑‑ Принцессе… ‑‑ ошарашено повторил Карвен. ‑‑ И… ее высочество… приняла подарок? Она… стрелять‑то вообще умеет?
‑‑ Еще как! ‑‑ фыркнул Ильтар. ‑‑ Она…
И до самого утра, до момента, когда маршал Эрдан велел остановиться и ждать, Карвен выслушивал вдохновенную песнь в прозе. Принц Ильтар говорил о своей любви так, что даже ехавшие за ними эльфы из гвардии Эрдана, до чуткого слуха которых донеслись обрывки его взволнованного монолога, заслушались.
‑‑ Такое изящество и такая искренность! Одни только гномы были способны совместить это, ‑‑ негромко заметил один другому.
‑‑ Мы должны гордиться, ибо в столь выдающемся воине есть и наша кровь, ‑‑ ответил ему другой.