Литмир - Электронная Библиотека

– Очень просто. Самая сильная кислота не всегда самая действенная. Иногда слабой удается закончить то, на что оказалась не способна сильная.

– Но великий маг Орегар сказал…

– Он пошутил, разумеется. В природе нет ничего абсолютно неуничтожимого.

– Получается, я солгал?

– Улыбайтесь. Разве я это сказал? Я просто уточнил имеющие место факты. Будем считать, что башмачки неуничтожимы, но не абсолютно. Как и все на этом свете, они имеют некоторый предел. Впрочем, принцесса вряд ли когда‑либо соберется прогуляться по моим реактивам, да еще и в определенном порядке. Так что… зачем портить праздник? Улыбайтесь. Я никому не скажу.

– Скажете, – нахмурясь, пробурчал сапожник. – Вот сейчас пойдете и скажете.

– Э‑э‑э… вы настаиваете? – упавшим голосом поинтересовался алхимик.

– Да, – отрубил сапожник. – Настаиваю. Или я сам скажу. Вслух!

– Кому же я должен об этом сказать? – озабоченно и огорченно поинтересовался алхимик.

– Ее высочеству, разумеется! – ответил сапожник.

– Ну, будь по‑вашему… экий вы строгий… – пожал плечами алхимик. – Хотел сделать вам приятное…

– Хотел сделать меня сообщником в этой маленькой тайне, а потом шантажировать по мелочам, – в спину уходящему алхимику пробурчал сапожник. – Не выйдет. Я и сам потом к их высочествам подойду. Проверю, все ли ты сказал… и сказал ли вообще.

Алхимик то ли не расслышал этих слов, то ли сделал вид, что не расслышал.

Тем временем капитан дворцовой стражи продемонстрировал собравшимся смятую пистолетную пулю и обломанное острие шпаги.

– И что вы на это скажете, капитан? – поинтересовался его величество Эркет.

– Хорошо, что это не моя любимая шпага, ваше величество, – искренне ответил капитан стражи.

– И какое счастье, что это не его любимая пуля, – шепотом съязвил кто‑то из молодых придворных.

– Время! – шепнул Нэллен.

– Следующий! – промолвил принц Ильтар, и вперед вышел боевой маг.

С достоинством поклонился королю, королеве, принцу с принцессой, потом медленно провел ладонью над башмачками и улыбнулся.

– Ваши величества… ваши высочества… господа… Могу заверить вас со всею определенностью, что мое искусство окажется столь же бессильным, как и старания всех предшествующих мастеров, – промолвил он.

Придворные дамы огорченно вздохнули, решив, должно быть, что маг сейчас откажется что‑либо демонстрировать и зрелища не будет.

– Но! – Маг поднял вверх указательный палец. – Дабы не разочаровывать собравшихся и удовлетворить их любопытство, позволю себе – так же, как и предыдущие мастера, – маленькую демонстрацию…

Красивое, завораживающе точное движение кистью – и на ладони мага вспыхнул ослепительный язык бело‑голубого огня.

– «Пламя дракона», – спокойным тоном пояснил маг, словно сообщал название какого‑нибудь изумительно вкусного блюда, а не держал на ладони испепеляющее пламя.

Маг ухватил оба башмачка, внес их в пламя и, продержав там некоторое время, вынул обратно.

– Любой желающий может убедиться, что с ними ничего не произошло – промолвил маг.

После чего, отгородившись от зрителей прозрачным магическим щитом, подвесил башмачки в воздухе и испытал на них поочередно: огненный шар, молнию и ледяную стрелу. Снял щит и с поклоном передал башмачки его величеству Эркету.

– Отлично! – шепнул Ильтару Нэллен. – С театральной точки зрения все прошло просто безупречно.

– Не только с театральной, можешь мне поверить, – кивнул Ильтар.

– Ты об алхимике? – шепотом спросил Нэллен.

– И о сапожнике, – шепотом ответил Ильтар.

– Сапожник – молодец, ему можно доверять, а с алхимиком что?

– Пусть мой будущий тесть думает, – шепнул Ильтар. – Это его придворный, но… сам понимаешь.

* * *

Леронна для Карвена началась с небольшого симпатичного городка.

– Как городок называется? – спросил Верген.

– Келиар, – ответил Эрдан.

– Каменщики здесь хорошие живут, – заметил Карвен, оглядывая городскую стену, к которой они приближались. – А кузнецы – так себе, – добавил он, оглядывая оковку и петли городских ворот. – Я бы лучше сделал.

– Нисколько не сомневаюсь, – согласно кивнул Верген, доставая их подорожные. – А теперь забудь о том, что ты кузнец. Мелкие торговцы мы.

– А если кто спросит, чем торгуем? – спросил Карвен.

– Отвечай, что зерном. Они тут таким гостям рады. Опять же – меньше присматриваться станут.

– Понятно, – кивнул Карвен. – Торговать так торговать. Чем только солдату заниматься не приходится…

– Цыц, – скомандовал Верген. – Подъезжаем.

Карвен вздохнул и поправил пояс с пистолетами. Чудовищно неудобный пояс с чудовищно тяжелыми пистолетами.

А все секретность, будь она неладна! Торговцы, как известно, шпаг не носят, потому что обращаться с ними не умеют, так что шпагу пришлось снять, и теперь она ехала в одном из дорожных тюков, вместе со шпагами спутников. Туда же пришлось отправить и любимые пристрелянные пистолеты, заменив их теми, что носят торговцы. Пистолеты были, во‑первых, двуствольные, во‑вторых, их было аж четыре штуки. К каждому прилагалось заклятие для облегчения веса, но, как подозревал Карвен, оно здорово выдохлось, потому что пистолеты были тяжелыми, как утюги. А все потому, что торговцы не способны быстро их перезаряжать, а разбойники, охочие до чужих кошельков, редко ходят по одному. Вот и приходится мелким торговцам, не имеющим возможности нанять приличную охрану, таскать с собой целый арсенал.

Карвен посмотрел на Эрдана и усмехнулся. Эльф выбрал для себя всего два пистолета, зато четырехствольные. «Из них же вообще стрелять нельзя!» – воскликнул тогда Карвен. А Эрдан пожал плечами и ответил: «Зато они красивые!» Они свисали у него с пояса, словно запасные сапоги, и наверняка мешали еще сильнее, чем четыре двуствольных.

Воротная стража, услышав магическое слово «торговля», наскоро проверила бумаги и пропустила. Начальник воротной охраны даже указал ближайший постоялый двор.

– Там же и трактир рядом имеется, уважаемые, – добавил он. – Недорого и сытно. То, что порядочным людям требуется.

– Небось трактирщик ему приплачивает за доброе слово, – ехидно шепнул Карвен, когда они малость отъехали.

– А как же иначе? – фыркнул Верген. – И трактирщик, и хозяин постоялого двора.

Постоялый двор отыскался быстро, плата за комнату на троих была вполне умеренной, и скоро все трое уже сидели в трактире, вооружившись большими кружками пива.

– Пиво здесь какое‑то странное, – заметил Карвен.

– Лероннское, – пожал плечами Эрдан. – Наше не в пример лучше. Лучше нашего пива разве что отдельные заморские сорта.

– Ну, положим, наше еще получше вашего будет, – возразил Карвен.

– Ваше почти такое же кислое, как лероннское, – покачал головой Эрдан.

– Вот еще! – возмутился Карвен. – Наше совсем по‑другому кислое! И… на самом‑то деле оно и вовсе не кислое, а просто с легкой кислинкой, что придает ему особый аромат. А ваше, вирдисское, просто горчит. Вот.

– Ну что ты, – улыбнулся Эрдан. – Вовсе оно не горчит. А просто – с горчинкой, что придает ему особый аромат. Вот.

– Понятно, – усмехнулся Верген. – Мне вот любое пиво нравится. И здешнее тоже.

– Девушки здесь зато красивые, – продолжил Карвен. – Поинтересней наших будут.

– Смотри мне, – пробурчал Верген. – Никаких девиц, пока дело не сделаем. А то влипнешь в какую‑нибудь историю… выручай тебя.

– А разве не подозрительно выглядит, когда молодой торговец ни на одну смазливую служаночку не смотрит? – лукаво поинтересовался Карвен.

– Молодой скромный торговец очень тщательно считает денежку. И не тратит сверх необходимого раньше, чем заработает, – наставительно заметил Эрдан. И тут же улыбнулся: – Впрочем, это в теории. А в жизни… эти самые торговцы такое порой вытворяют!

240
{"b":"217642","o":1}