– Мы едем на бал, а не выдавать тебя за него замуж, – промолвил король Эркет.
– А если этот мерзавец пригласит меня танцевать? – возмутилась Лорна.
– Потерпишь. По большому счету, он просто обязал тебя пригласить. Как сын своего отца и младший хозяин праздника, он должен развлекать всех принцесс своего возраста, которые прибудут на бал. Впрочем, полагаю, у него будут и другие обязанности. И кроме того, там будут не только принцессы. На танец с ним могут рассчитывать и другие знатные дамы. Ему предстоит не только танцевать с молодыми, но и развлекать пожилых. Быть учтивым и все такое прочее. Думаю, на твою долю достанется не так уж много танцев, но уж те, что достанутся, нужно будет как‑то пережить.
– Ради блага государства, – фыркнула принцесса.
– Вот именно, – кивнул король. – Ради блага государства. Я всю жизнь терплю, а ты какую‑то недельку не можешь?
– Если он ко мне пристанет, я его отделаю, так и знай, – посулила принцесса. – Разнесу тебе всю твою дипломатию в пух и прах.
– Ренарт хорошо понимает, в каком положении он находится, – ответил король Эркет. – Добрый мир со всеми своими соседями ему нужен как воздух. Можешь не сомневаться, принц Феррен будет как шелковый. И, кстати, более чем уверен – он будет совершенно трезв. Я уж не говорю, что на таком балу секретные службы всех государств работают рука об руку. На таком балу просто ничего не может случиться.
– Именно поэтому на таких балах постоянно что‑то происходит, – съехидничала принцесса.
– Разумеется, все предусмотреть невозможно, – пожал плечами король. – Нельзя же требовать, чтобы высокопоставленные гости являлись на бал связанными по рукам и по ногам.
– А жаль, – пробурчала Лорна, вновь открывая оставленную книгу.
– Иногда я тоже так думаю, – неожиданно улыбнулся король. – Но, увы, этикет не дозволяет. Вот вырастешь, станешь величайшей из всех теарнских королев, попробуешь ввести. Может, у тебя и выйдет. А то нашего с мамой величия на такой подвиг просто не хватает, ты уж извини.
Принцесса хихикнула.
– Ладно, оставляю тебя наедине с твоим профессором, – промолвил отец и вышел.
***
…Карвен отвел стремительный прямой удар, шагнул и сторону, пригнулся и нанес быстрый рубящий удар сбоку. Ильтар изогнулся, пропуская шпагу Карвена буквально в волосе от тела, после чего хитрым пируэтом ушел в сторону и тотчас напал вновь, коротким уколом заставляя Карвена попятиться. Шпаги со звоном скрестились. Ильтар отпрянул, не позволяя Карвену использовать свое преимущество в силе, и вновь нанес точный укол. Карвен отступил еще, парируя в самый последний момент. Ильтар радостно ухмыльнулся и, увлекшись, сделал слишком широкий шаг.
Карвен мгновенно шагнул навстречу. Шпаги скрестились вновь, а противники оказались буквально нос носу, после чего свободная рука Карвена словно клещами сжала руку принца. Ту самую, в которой он держал оружие.
– Достаточно, – прозвучал голос господина Фиролли, Ильтарова наставника в фехтовании.
– Опять я увлекся, – вздохнул Ильтар.
– Есть немного, – отпуская руку принца, откликнулся Карвен. – Однако ты заставил меня как следует вспотеть…
– Что ж, ни одно увольнение не длится вечно, – промолвил мастер Фиролли, церемонно кланяясь принцу. – Думаю, у вас двоих сейчас и без фехтования найдется о чем поговорить. Ваше высочество, я жду вас на свои занятия в обычное время. Извольте не опаздывать.
– Да, наставник, – ответно поклонился принц.
Карвен последовал его примеру. Наставник ведь, что во дворце, что в деревне, все едино наставник, и кланяться ему надлежит с величайшим почтением. Потому как заслуживает. Кого попало наставником не назовут, а уж если кто к принцу определен, то и тем более.
– Пойдем. – Ильтар кивнул на дверь и вложил шпагу в ножны.
Через пять минут друзья уже увлеченно обсуждали предстоящую королевскому семейству Ирнии поездку на вирдисский бал. Карвен хоть и пожил во дворце, но балов покамест не видел. Само сочетание слов «большой королевский бал» повергало его почти в священный трепет.
– Да ну тебя! – смеялся Ильтар. – Блеск, треск, музыка, прекрасные принцессы и благородные рыцари – ерунда это все! На самом деле такой бал – это прежде всего политика. А политика может прикрываться чем угодно. И блеском, и треском, и даже прекрасными принцессами… Но политикой она от этого быть не перестает.
– Твой наставник очень старался мне объяснить, что это такое, – ухмыльнулся Карвен. – Но у него как‑то странно получалось. У меня все время было ощущение, что он под этим словом понимает настолько разные вещи, что у меня никак не выходило соединить их между собой.
– А между прочим, он назвал тебя самым толковым своим учеником, – дружески ткнул его локтем принц. – Я очень обиделся, но плакать все‑таки не стал. Вовремя вспомнил, что принцам не подобает проявлять несдержанность по таким пустякам. А политика… Сейчас я тебе по‑простому объясню. Итак, сделай умное лицо и внимай.
– Сделал. Внимаю.
Карвен старательно вытаращился на Ильтара.
– Это у тебя называется – умное? – фыркнул принц. – Ну ты даешь!
– Что бы ты понимал! – важно возразил Карвен. – Мне по уставу такое выражение положено. Сержант Йанор, может, полжизни потратил, пока его у меня выработал, а ты тут хихикаешь, гвардейскую дисциплину подрываешь.
– Ужас какой! – восхитился принц. – Но ты все‑таки сделай как было, не то я ничего рассказать не смогу, так смеяться и буду, пока лекаря не позовут!
– Только смерть может заставить меня нарушить устав! – напыщенно произнес Карвен, а потом все‑таки придал своему лицу нормальное выражение. Интересно же про политику и королевские балы послушать. Особенно от того, кто с самого детства во всем этом варится.
– Итак, о политике… – начал Ильтар.
***
Тени метались по стенам, огоньки свечей трепетали, словно вспугнутые лани… раз‑раз… два‑два… три‑четы‑ре‑пятъ… раз‑раз… два‑два… три‑четыре‑пять… поворот… подпрыгнуть и легкий поклон. И снова. И еще раз.
«Отец совсем свихнулся с этим своим балом! – раздраженно думал принц Феррен, разучивая перед зеркалом очередное танцевальное па. – И все ради какой‑то дурацкой принцессы!» – Он скорчил зеркалу яростную гримасу.
Раз‑раз… два‑два…
Теарнскую принцессу он потихоньку начинал ненавидеть. Именно она одним фактом своего существования обрекала его на все эти мучения. Бесконечную тупую зубрежку каких‑то дурацких научных премудростей, идиотские танцы, тошнотворные галантные манеры, отвратительные изящные искусства… Словно принц обязан быть дипломатом! Понравиться принцессе Лорне! Добежать до финиша!
Это она сейчас заставляла его скакать на одной ножке, словно деревенского дурачка, она и принц Ильтар! Ах, этот Ильтар! Бесконечно прекрасный идеал, стремиться к коему должен каждый уважающий себя принц. Умный, образованный, галантный, изящный и все такое прочее… тьфу!
Феррен с ненавистью посмотрел на висящие перед ним портреты.
– Это то, что ты должен превзойти, – сказал ему отец, вешая на стену в учебной комнате Феррена портрет ирнийского принца. – А это – то, что ты должен будешь заполучить, – добавил он, вешая рядом портрет принцессы Лорны.
– Думаешь, ее за меня отдадут? – попытался тогда возразить Феррен.
– Завоюй ее сердце, – ответил ему отец. – А уж ее руку я постараюсь для тебя раздобыть.