Он не враг? Вот еще! Друг не стал бы говорить и делать такое! Вот только этого врага нельзя убивать. Верген просил. Так и сказал при расставании: Карвен, постарайся не убивать своих будущих наставников, очень тебя прошу. А наставник… наставник значит для Карвена не меньше отца с матерью. Вот так. И если сержант не попытается продолжить разговор о домашних пирожках, Карвен, так и быть, сохранит ему жизнь.
Есть ведь и другие возможности отомстить. Другое оружие. То, которым с такой охотой и умелостью сейчас пользуется сержант. Пора показать ему: мы тоже кое на что способны.
– Никак нет, господин сержант! – звонко отчеканивает Карвен. – Разрешите доложить – о мамочке не думал и пирожков не хотелось. Просто меня до глубины души ваша траурная речь на наших похоронах тронула! Разрешите спросить, вы нас сами закопаете или на помощь кого кликнете? Трудно ведь одному столько могил рыть!
– Гляди‑ка, умник! – с жутковатой нежностью говорит сержант. «Ишь ты – трепыхается!» – Ты за меня, главное, не бойся, парень. Ты у меня такой не первый. И не последний. Все будет как положено. Ты у меня сам сдохнешь и сам закопаешься. Все тебе будет, дай срок.
Карвен опускает глаза, потому что глядеть на сержанта страшновато. И вся злость куда‑то девалась. Страшно, и все тут! Нет, с наемниками страшней было, а с магами и того пуще… Вот только их в живых оставлять не требовалось. И они не были наставниками. Вот оно – страшное: получить в наставники врага, которого к тому же еще и боишься.
«Может, он для того и приставлен? – смятенно думает Карвен. – Для тренировки. Гвардейцы ведь не должны ничего бояться. Вот чтоб ко всему привыкали, им и… Уж если кто такое выдержит, то потом ему никакой страх не страшен!»
– Ты глаза‑то не прячь! – вновь доносится голос сержанта, и Карвен, вздрогнув, подымает голову.
– Ты так смотришь, словно уже все понял и тебе не терпится найти занятие поинтереснее, чем меня слушать. Может, ты оттого и расплакался, что заскучал без дела? Так я тебе мигом дело отыщу, – говорит сержант и зловеще замолкает.
«Влип, – обреченно думает Карвен. – В первый же день! Ну кто меня за язык тянул, а? Да и шутка так себе вышла, сержант с ходу отбрехался, сволочь. А уж с мухой‑то как глупо получилось. Хотел как лучше, а вышло, что меня теперь плаксой считать будут. И ведь ничего не докажешь. Не бегать же от одного к другому, объясняя, что муха виновата. Еще и на смех подымут. Сержант – первый».
– Иди сюда, деревенщина, – лениво приказывает сержант Йанор.
Что ж, Карвену порядок известен. Спасибо Вергену, тот напоследок показал ему и эту науку. В самых общих чертах, конечно, а все же лучше знать хоть что‑то, чем вовсе ничего. Хлопок по плечу впереди стоящего, тот вздрагивает и неуклюже отшатывается вперед и в сторону.
«Этому бедняге еще меньше моего известно, что почем», – мелькает у Карвена.
А в следующий миг он уже старательно чеканит особый гвардейский строевой шаг.
«Глупость несусветная, – высказался об этом самом шаге Верген. – Самая бесполезная среди прочих солдатских умений вещь. На войне от этого никакого проку, но… не мы придумали, не нам и отменять».
Лихо остановившись в двух шагах от сержанта, Карвен бодро рапортует:
– Господин сержант, новобранец Карвен по вашему приказанию прибыл.
Сержант Йанор досадливо морщится. Небрежная лихость новичка в сочетании с некоторым умением его раздражает. «И это тот самый недотепа, который только что рыдал? Которого я выбрал для показательной порки? Неужто я ошибся? А если… Ладно, не отступать же теперь».
– Маршей насмотрелся, новобранец? – с жалостью интересуется сержант. – Думаешь, что шагаешь как заправский гвардеец? Решил, что достаточно разок‑другой посмотреть, как это делают настоящие солдаты, потоптался на месте, любуясь на свое отражение в ближайших лужах, и счел, что этого довольно?!
– А разве я… – невольно вырывается у Карвена.
«А Верген говорил… Да разве что‑то было не так?»
– Молчать, новобранец! – радостно улыбается сержант. – Что еще за неуставное обращение?! «Разве я!» – передразнивает он. – Деревенщина! И чего тебе дома не сиделось? Всего и забот – следить, как свиньи несутся, да вовремя их из одной лужи в другую перекладывать!
В строю за спиной Карвена слышится сдавленное нервное хихиканье. Сержант мгновенно оборачивается.
– Кто там голосок подает? – ледяным тоном осведомляется он. – Кто над своим будущим боевым товарищем смеется? Этот самый кто‑то, кажется, не подумал, что сию минуту может очутиться на его месте! – Палец сержанта упирается в Карвена.
Новобранцы испуганно замирают. Воцаряется полная тишина.
– Ладно, – бросает сержант. – Будем считать, что мне почудилось. Один‑единственный раз – мне почудилось. Все поняли? Один‑единственный. И вряд ли это чудо повторится.
Он вновь смотрит на Карвена, а тот просто не знает, куда девать глаза. Нет, ну надо же, как не повезло!
– Ну? – интересуется сержант. – Что скажешь?
– Что изволите приказать, господин сержант? – откликается Карвен.
– Изволю приказать? Ты что, лакей?! Ладно, будь по‑твоему. Изволю приказать открыть рот и сказать что‑нибудь умное, – цедит сержант. – Или ты только из строя вякать горазд, а лицом к лицу вовсе не так смел?
– Никак нет, господин сержант! – чеканит Карвен.
– Что значит – никак нет? – Сержант просто играет с ним. Как кошка с пойманной мышью.
– Разрешите доложить, господин сержант, ничего не могу сказать, так как не знаю, что именно вы хотите услышать! – выкручивается Карвен.
– Ты дурачка‑то из себя не строй, умник, – мурлычет сержант. – Приказано сказать что‑нибудь умное – говори!
«Что ж ты от меня хочешь, гад проклятый?! – лихорадочно размышляет Карвен. – Откуда я могу знать, какого демона тебе надо?!»
И вдруг решение само приходит ему в голову. Простенькое такое. И безотказное. Вот сейчас он скажет. Возьмет и скажет. И пусть только кто‑нибудь попытается заявить, что он не выполнил поставленную задачу. Пусть попробует. Пусть рискнет заявить, что высказанная мысль глупа.
– Да здравствует его величество Илген! – изо всех сил рявкает Карвен.
– Ура! Ура! Ура! – тотчас подхватывают новобранцы. Уж этому‑то никого учить не надо.
Сержант подскакивает от возмущения. Но… он даже возразить не может. Точнее, даже он ничего не может возразить на такое! Он смотрит на Карвена с негодованием и гневом, он готов в клочья его растерзать. Но гнев густо замешан на изумлении. Проклятый новобранец на миг перехватил у него вожжи! Он скомандовал, и все заорали! Всего на какой‑то жалкий, крохотный миг, но ведь перехватил же!
«И это тот самый, которого я определил для публичной порки? Для последующей выбраковки? Тот, который ревел как девчонка? Кажется, господин сержант, на сей раз вы крупно просчитались. Однако где это видано, чтобы гвардия отступала? Чтобы сержант гвардии позволил уложить себя на лопатки какому‑то новобранцу?»
– Так. С первой поставленной задачей новобранец Карвен справился… на отлично, – вынужденно признает сержант Йанор. – Посмотрим, справится ли он со второй.
Сержант смотрит на Карвена… ох, как он на него смотрит!
– Ты до того, как сюда явиться, кем был? – интересуется он.
– Кузнецом, господин сержант, – отвечает Карвен.
– Кузнецом, говоришь? – бурчит сержант. – С металлом, значит, дело имел? Ла‑а‑адно…
Сержант срывает с себя перевязь со шпагой и сует ее Карвену.
– Держи!
Карвен неловко подхватывает сержантский клинок.