Литмир - Электронная Библиотека

— Ох, Лия, Лия… Значит, твердо решила отправиться с нами?

— Да. И не думай, что сумеешь от меня отвязаться! Я, как ты успел заметить, довольно прилипчивая особа!

— Спасибо. Не от принца, а от человека. Я этого не забуду. Ну, раз так… — Дан церемонно склонил голову — Скажите, о бесконечно уважаемая мною дама, как вы относитесь к моему дерзкому предложению о посещении нами дворца Правителя? Увы, именное письменное приглашение с вензелями и печатями у меня неизвестно где затерялось — ах, я так забывчив! и оттого во дворец нам придется не проходить, а проникать. Но что не сделаешь ради хорошей гулянки?! Впрочем, в последнее время, как я понимаю, подобные мелкие нарушения стали вам не в диковинку.

— А почему бы и нет? Только вот как мы туда, в этот дворец, попадем? Вы же сами досадовали, что у нас нет возможности даже подойти к нему!

— Раньше — да. Ну, а Вен встречался с приятелем, чтоб, помимо прочего, обсудить и это… Доживем до завтрашнего вечера, а там посмотрим, что можно сделать. Сейчас нас интересует другой вопрос — как нам дожить? Для начала — хотя бы до этого самого вечера?

— Думаешь, сюда снова могут нагрянуть стражники?

— Почти уверен. Сегодня — завтра нагрянут, в этом я не сомневаюсь.

— Но откуда такая уверенность? Здесь мы живем тихо, не привлекая к себе излишнего внимания! Это в деревне каждый человек на виду, а здесь вполне можно жить не одну седмицу, и остаться никем не замеченным!

— Стража увезла лекарку Элсет. Я почти уверен, что она нас не выдаст, но только почти. У тайной стражи имеется много способов развязывать языки даже заядлым упрямцам, не тронув при этом их и пальцем. Поэтому лучше лишний раз поостеречься, да и Райсу, в случае чего, вывести из-под удара.

— И как предлагаешь поступить?

— Для начала — переберемся в другое место.

— Куда?

Оказывается, на соседней улице проживает весьма пожилая супружеская пара. Сейчас ни мужа, ни жены нет в столице, до зимы уехали к дочери в деревню, и их домик стоит пустой и запертый. Стражники при обыске попросили соседей, у которых имелся оставленный уехавшими хозяевами ключ, открыть пустующий дом, и тщательно его обыскали. Однако кроме мышиных следов на покрытом пылью полу, ничего не обнаружили. Ясно, как белый день, что в этом доме после отъезда хозяев никого не было. Дом снова заперли, и, если даже снова будет производится облава, то велика вероятность, что этот дом не будут осматривать, а если и обыщут, то сквозь пальцы. Да и обыски, скорей всего, на этот раз будут проведены выборочно. Ключа от дома у нас, разумеется, нет, но и здесь нам помогла Райса. Когда-то, еще в детстве, она играла с детьми из того дома, и знала тайный лаз, по которому ребятишки тайком забирались в дом, или же, наоборот, убегали из него. Естественно, без ведома родителей. Иногда этим старым лазом пользовался и хозяин, когда поздновато и под хмельком приходил домой, и, не желая ссориться с женой, тайком проникал внутрь дома.

Так что нам ближе к ночи придется взять все необходимое, и пойти туда, в этот пустующий дом, и остаться там до будущего вечера. Главное — сделать все как можно более скрытно: и перебраться на новое место, и просидеть в том доме без шума целый день. А дальше — как будут складываться обстоятельства. Или победим, или проиграем окончательно…

— Надо же — дворец Правителя! Для меня эти слова звучат, как… Погоди! — ахнула я, — а в чем мы туда пойдем? Ведь это — дворец! Делай со мной, что хочешь, но в том, что сейчас на мне надето, я во дворце и близко не покажусь!

— А в чем я приду туда — это, признаться, сейчас беспокоит меня меньше всего. Того, что предусмотрено протоколом для представления меня невесте, нам все равно взять неоткуда, так что…

— Что же такое было предусмотрено?

— А, — махнул рукой Дан, — что теперь об этом говорить!

— И все же?

— Ну, если тебе интересно…

— Конечно, интересно! Подобные вещи интересуют любую женщину!

— Хорошо… Правда, это несколько длинновато… Видишь ли, при заключении брака между представителями двумя правящих династий существуют, как мы тебе уже говорили, определенные правила, определенная церемония. Она включает в себя несколько, ну… этапов, назовем это так. Это представление друг другу жениха и невесты, помолвка и свадьба. Про ожерелья, предназначенные для помолвки и свадьбы, ты уже знаешь…

— Не только знаю — фыркнула я. — Эти самые ожерелья воочию видела.

— Но это позже… А существует еще церемония представления жениха невесте. Это самая первая встреча будущих супругов, и, разумеется, обставлена она должна быть соответствующим образом. Особую роль при этом играет одежда. Именно для этой церемонии жених вместе с прочими атрибутами королевской власти везет с собой особые наряды, как для себя, так и для предполагаемой невесты. Разумеется, для помолвки и свадьбы тоже шьется роскошная церемониальная одежда, но представление — это нечто иное. На родине жениха, еще до отъезда, и ему, и невесте, из одной ткани, и выдержанные в одном стиле, изготавливается красивая праздничная одежда, причем эта одежда должна быть такой, чтоб считаться достойным первым подарком будущей невесте. Если при представлении она принимает от одетого в праздничную одежду жениха платье в подарок, то знакомство считается состоявшимся, и вторую половину праздничного приема она проводит, уже переодевшись в подаренное женихом платье. Конечно, это просто церемония, но ударить в грязь лицом перед гостями и невестой, подарив ей при первом знакомстве ничем не выдающееся платье, считается верхом дурного тона. У меня для этого случая лучшими потными Харнлонгра были сшиты совершенно потрясающие… А, теперь уже нет смысла о том вспоминать! Знаешь, что меня злит больше всего? Что представление этого так называемого жениха уже состоялось, и самозванец уже успел вручить моей невесте предназначенное для нее платье, а сам, мерзавец, при этом влез в мой костюм! Внешний вид при дворе значит немало… Конечно, было б очень неплохо заявиться на прием в мою честь в чем-то необычном, притягивающем взгляд, в таком, чтоб взгляды присутствующих сошлись на мне, и принести невесте такое же платье… Вот тогда все было бы по — закону! Но чего нет, того нет, так что об этом не стоит и думать!

— В чем-то притягивающем, говоришь… И платье для невесты… Погоди! Мне сейчас кое-что пришло в голову!

Я кинулась к сундукам с одеждой. Где же они? Сунула, помнится, эти проклятущие свадебные наряды куда с глаз подальше, чтоб глаза мне не мозолили, о лишнем не напоминали… А, вот, нашла!

— Дан, — начала я, держа в руках большой сверток, — Дан, я прекрасно понимаю, что эта одежда, которую я тебе хочу предложить, совсем не для принца. Одежду такого покроя в нашей стране носят лишь простолюдины, но, кто знает… Вдруг сгодится на этот случай?

— Лия, — вздохнул Дан, разъясняя мне прописные истины, как несмышленому ребенку — одежду для моего представления невесте и платье для нее лучшие портные Харнлонгра шили, не соврать бы, чуть ли не месяц. Это были по-настоящему изумительные и неповторимые изделия. Я понимаю твое желание помочь мне, и высоко ценю изготовленные тобой вещи, но здесь несколько иной случай. Не обижайся, но…

— Догадываюсь, что мне далеко до твоих придворных портняжек. Но хотя бы посмотреть на то, что я предлагаю, ты можешь? Просто посмотри…

— И что же там такое?

— Как раз мужская и женская одежда. И из одной ткани, и, как ты выразился, выдержанные в одном стиле…

Чуть улыбнувшись, Дан без всякого интереса развернул чистую белую холстину. Понятно, просто не хочет обижать меня отказом. Однако при первом же взгляде на лежащую там одежду его брови удивленно приподнялись:

— Однако…

Он достал и разложил по кровати голубовато — белую одежду, отливающую холодным снежным сиянием, и рассматривал ее с непонятным выражением на лице.

— Ну, что скажешь? — с замиранием сердца спросила я. — Я понимаю, в Харнлогре шьют иную одежду, да и покрой того, что ты видишь, больше подходит простолюдинам, но, учитывая нынешние обстоятельства, может быть, сойдет? За неимением лучшего…

114
{"b":"217343","o":1}