— Да, — сказалъ онъ, — Богъ иногда дѣлаетъ любезности
Кити покраснѣла. Онъ подошелъ, <поцѣловалъ> пожалъ ее руку.
— Ты устала?
— Нѣтъ. Ну, что заводъ?
— Ты интересуешься? — сказала мать.
— Да, потому что онъ обѣщалъ отдать въ аренду. Такая скука, его раздражаютъ вѣчно.
— Ну такъ какже? — спросила мать.
— Я разскажу вамъ, — сказалъ Ордынцевъ.
1589
Зач.:только что уложившая подъ кисею въ телѣжку своего мальчика.
1590
Зачеркнуто:продолжались наши отношенія съ Мишей.
1591
Зач.:Удашевѣ.
1592
На полях написано:
<[1] Ордынцевъ черезъ очки жены увидалъ половину міра. Узналъ униженіе, страданія belle soeur
[2] Хочетъ открыться отъ избытка чувствъ свату.Соперничество.
[3] Долли пріѣзжаетъ къ Карениной. Роскошь свойственна Поляк[амъ?] и разврату — изъ одного источника. Нѣтъ среды и связи.
[4] У Анны безпокойство въ лицѣ. Предметы, которые надо избѣгать. Она интересуется, что о ней говорятъ, и скрываетъ. Она <доволь[на]> хвастаетъ жизнью, а дѣлать нечего.
[5] Разсказываетъ про афронтъ въ Петербургѣ.>
1593
Зачеркнуто:захотѣла жить у сестры
1594
Зач.:заступаясь и за свой домъ и свое наблюденіе зa сестрой.
1595
Зач.:васъ
1596
Зач.:случай
1597
[моя милая,]
1598
Зачеркнуто:Миша
1599
Зач.:мучалъ Удашевъ. Я знаю между тѣмъ, что Удашевъ мучался также мыслью о томъ, что онъ обманулъ меня. Мы жили тогда у Долли. Миша пріѣхалъ къ намъ.
1600
Зач.:на дачу
1601
Зач.:Миша
1602
Зач.:Они поѣхали къ дядѣ Ст[епан]а Арк[адьича] за 25 верстъ. Это была давно предполагаемая прогулка.
1603
Зач.:они
1604
Зач.:Сережа студентъ, Варенька Пришнева, гостившая у нихъ, она и Ордынцевъ.
1605
Зач.:Они
1606
Зачеркнуто:дамамъ
1607
Зач.:они
1608
Зач.:Ордынцевъ
1609
Зач.:съ Кити
1610
Зач.:Вася
1611
Зач.:Васей, а между тѣмъ была очень мила тѣмъ, что понимала наше положеніе съ Мишей и очень деликатно помогала намъ.
1612
[прогулка вчетвером (двое мужчин и две женщины)]
1613
Зачеркнуто:Васей
1614
Зач.:не слыхавшая еще этой исторіи.
1615
Зачеркнуто:Вася
1616
Зач.:<я узнала> Миша
1617
На полях против этого места написано:<Азартъ, уборка сѣна.>
1618
Зачеркнуто:замолчали. Красивая
1619
[теще.]
1620
Зачеркнуто:Ордынцевъ,
1621
Зач.:маменька
1622
Зачеркнуто:Она подошла къ нему и начала разговоръ о его послѣднихъ выборахъ.
1623
Зач.:не устала
1624
На полях против этого места написано:Летучая мышь.
1625
Зачеркнуто:Когда онъ вышелъ, сіяя улыбкой, изъ коляски, яко Левъ рыкая, и вызвалъ своего сетера,
1626
Зач.:любовался
1627
Зач.:бакенбардахъ
1628
Зач.:снисходительно
1629
На полях против этих строк приписано:Кстати я поѣду въ Маши имѣніе. Да ты, Миша[?] сдѣлай. Мужики лучшіе наемщики.
1630
Зачеркнуто:Когда же имъ было ѣхать.
1631
Рядом, на полях написано:Ордынцевъ хлопочетъ по хозяйству, послѣднія приказанія. — Ахъ да, забылъ распорядиться. Долли коляску.
1632
Зачеркнуто:мутномъ
1633
Рядом на полях написано:Разговоръ о супружествѣ. Совѣты Степана Аркадьича. Раскаяніе, оцѣнка жены. Возвращеніе, еще поле на <дупелей> тетеревовъ. Веселый пріѣздъ, и Долли вернулась утромъ.
1634
Рядом на полях написано:[1] Мужики напоили водкой. [2] Степанъ Аркадьiчъ далъ послѣднія деньги.
1635
Рядом на полях написано:Финогенычъ разсказываетъ, какъ въ охотномъ ряду.
1636
[исповедание веры.]
1637
Зачеркнуто:только пріѣхала
1638
Зачеркнуто:больница
1639
Зач.:увеличивала
1640
Зач.:три мѣсяца
1641
[старинного саксонского фарфора]
1642
Зачеркнуто:сталъ главой
1643
На полях написано:[1] Долли подъѣхала къ Удашевымъ. Они верхомъ, все блеститъ и красавцы. [2] Не отдавать визита. [3] Маркевичъ.
[4] Маркевичъ гость. Его ругаютъ, а держутъ.
1644
Поперек полей написано:«Вотъ, говорятъ, дурная женщина. Только бы посмотрѣли на ея доброту, прелесть».
1645
Зачеркнуто:дружескій
1646
Зач.:Васъ
1647
Рядом поперек полей написано:[1] Дуняша горничная. «Здраствуйте, матушка». «Какъ мы къ вамъ пріѣзжали». «А бунтъ большой былъ». [2] Маркевичъ задираетъ ноги въ англійскомъ платьѣ. [3] Анна очень весела и занята устройствомъ. «Устроила, а чтоже будетъ? Зачѣмъ?»
1648
Зачеркнуто:ея нарядъ, запахъ
1649
Рядом поперек полей написано:Споръ, что дороже — мужъ или дѣти.
1650
Рядом и ниже поперек полей написано:[1] Но и слово мужъ нельзя было сказать. Какой мужъ?
[2] Она поняла, что нельзя пріѣхать, потому что дѣвушки-племянницы. Стало быть, имя ея неприлично.
[3] Удашевъ былъ въ Москвѣ. О матери.
1651
Рядом поперек полей и ниже написано:[1] Онъ оскорбилъ ее, она плачетъ.
[2] Онъ былъ жалокъ самъ себѣ и просилъ, чтобы она успокоила, выговорила.
[3] Чтожъ, барышнямъ сказать нельзя.
[4] Маркевичъ.
1652
Зачеркнуто:Дура
1653
[любовница.]
1654
Зачеркнуто:Анна была беременна и
1655
Зачеркнуто:Левинъ сказалъ, что онъ не понимаетъ брата Сергѣя Ивановича, но это было не совсѣмъ справедливо. Онъ именно после своей женитьбы пересталъ не понимать его, хотя и не могъ сказать, чтобы онъ понималъ его.
1656
Зач.:— Прежде я его совсѣмъ не понималъ именно потому, что я слишкомъ уважалъ его. Я и теперь цѣню и уважаю его. Но прежде я считалъ, что то, что онъ думаетъ, я долженъ точно также думать. И что если я не думаю такъ, какъ онъ, то я виноватъ, я не знаю чего нибудь. Я виноватъ. И что если онъ не одобритъ, не согласенъ съ моими мыслями, то, значитъ, мысль моя ложна, и я хотѣлъ все съ нимъ сойтись.
1657
Зач:Ему кажется, напримѣръ, что все это — какъ мужикъ работаетъ, отчего лучше, отчего хуже, отчего онъ бѣднѣетъ и богатѣетъ, — что все это просто, потому что онъ все это переведетъ на отвлеченныя слова: трудъ, затрата капитала и уже съ словомъ обходится какъ ему удобнѣе.
Рядом на полях написано:Онъ не гордится, а все [?] считаетъ.
1658
Зачеркнуто:и такихъ людей, какъ онъ, пропасть, — разумѣется, не съ его умомъ, образованіемъ, честностью, но главная разница — мы, грѣшные, живемъ, любимъ что нибудь — не по хорошему милъ, а по милу хорошъ — и прямо бьемся, чтобы сдѣлать то, что мы любимъ. Хотя я не то говорю. Мы никогда не забываемъ того, для чего мы дѣлаемъ, и терпѣть не можемъ самый процессъ дѣланія и потому любимъ все настоящее, а онъ любитъ самое дѣланіе, самую мысль, процессъ мысли, и до такой степени, что получаетъ отвращеніе къ самому дѣлу, ко всему настоящему. Имъ легче съ мыслями обращаться, чѣмъ съ дѣелом.
— А ты думаешь, что онъ не женится?
— Я думаю, что нѣтъ.
Рядом на полях написано:Онъ смиряется передъ братомъ. Кити его утѣшаетъ.
1659
Зачеркнуто:и онъ теперь огорченъ
1660
Зач.:— Ну, какже ты будешь писать свою книгу?
— Я тебѣ не говорилъ, я бросилъ все, что я написалъ, и больше не буду.
1661
Зач.:— A Сергѣй Ивановичъ все тебя упрекаетъ, что ты не служишь.
— А ты?
— Я? нѣтъ.
1662
Зач.:Да кто тебѣ задалъ урокъ?
1663
З ачеркнуто:— А имъ не совѣстно.
— Вотъ въ этомъ то и разница…
— Такъ какъ ты думаешь — сдѣлаетъ онъ предложенье?
— <Нѣтъ, не возьметъ.> Очень похоже, — сказалъ Левинъ. — Помнишь, какъ бываетъ, что поцелуй не беретъ, — сказалъ онъ, взявъ ея руку и приложивъ только губы. Она засмѣялась, вспомнивъ.
— А теперь беретъ?
— Очень.
— Онъ прижалъ ея руку къ губамъ.