1664
[Войдите,]
1665
[обливания]
1666
[фанфарона, бахвала,]
1667
Зачеркнуто:и планами жить въ деревнѣ.
1668
Зач.:чтобъ его не обманывали,
1669
Зачеркнуто:я устала
1670
Зач.:надо послать сказать тѣмъ господамъ, чтобы они не ждали насъ.
1671
[не следуетъ заставлять бедного Тушкевича томиться в лодке.]
1672
[в деревенском стиле.]
1673
[что школы стали слишком обычным делом,]
1674
В подлиннике описка:мѣры
1675
В подлиннике описка:мѣры
1676
В подлиннике:Tocheville, Carleyle, Lews,
1677
[— Это можно вычислить, ваше сиятельство,]
1678
[Шестью восемь — сорок восемь,]
1679
[726 кубических футов воздуха бесспорно необходимы, но мы приобретаем вещь у Бергмана с помощью воздушного насоса выигрываем 200 кубических футов. Это дает нам чистого барыша 2000 рублей.]
1680
Зачеркнуто:.и на медленно отчеканивающаго каждое слово <Свіяжскаго> Сергѣя Ивановича.
1681
В подлиннике:суммъ
1682
Зачеркнуто:только
1683
Так в подлиннике.
1684
Против этих слов на полях написано:Денежное устройство. Швейцаръ. Экипажъ. Поваръ. Первая коломъ, а 5 соколомъ.
1685
Зачеркнуто:хотя, живя въ городѣ, теперь онъ интересовался тѣмъ, о чемъ всѣ говорили.
1686
Зач.:соціологомъ. Это былъ сильнаго сложенія плѣшивый человѣкъ въ золотыхъ очкахъ и съ черной бородой, съ чрезвычайно твердымъ и серьезнымъ лицомъ.
1687
Зач.:высокій, худощавый молодой человѣкъ.
1688
Зач.:занимаясь послѣднее время новѣйшими открытіями по физикѣ, и котораго
1689
Зач:той темѣ, которую далъ Котовасовъ.
1690
Зач.:Соціологъ
1691
Зач.:въ немъ роды и виды
1692
Зач.:на нихъ основываетъ отношеніе человѣка къ землѣ.
1693
Зач.:соціологъ
1694
Зач.:а не порокъ или отсталость
1695
Зачеркнуто:поспѣшно откинулъ ту мысль
1696
Зач.:развитіе европейское есть общій путь
1697
Зач.:сказалъ соціологъ
1698
Зач.:Отъ этого то и теорій и гипотезъ такъ много.
1699
За ч.:одинъ изъ результатовъ опыта и наблюденія чисто аналитический.
Разговоръ вдругъ перешелъ на философскую тему познанія, но не долго остановился на ней, такъ какъ всѣ собесѣдники не интересовались этимъ, и соціологъ вернулся къ началу. Онъ спросилъ Левина о томъ,
1700
Зач.:самый не интересовалъ соціолога, но что этотъ вопросъ былъ поводомъ къ тому, чтобы изложить свою мысль. И дѣйствительно, когда Левинъ сказалъ, что наблюденія и выраженіе общаго сознанія народа указываютъ ему на это, соціологъ отвѣчалъ,
1701
Зачеркнуто:Котовасовъ съ физикомъ говорили объ университетскомъ вопросѣ и очень горячились. Левинъ, зная впередъ все, что скажетъ его собесѣдникъ, не интересуясь доводами соціолога, прислушивался и къ нимъ.
1702
Зач.:то, что Левинъ былъ несогласенъ съ соціологомъ, ему
1703
Зач.:Соціологъ не достаточно еще выработалъ свою теорію, чтобы подвергнуть ее своей собственной критикѣ и изложить въ книгѣ, и потому любилъ излагать ее устно, также какъ Левинъ любилъ излагать свою. И соціологъ давно уже изложилъ свои взгляды всѣмъ своимъ близкимъ, Левинъ же былъ новый человѣкъ, интересующійся этимъ, и потому онъ излагалъ ему.
1704
Зач.:и это было ему пріятно.
1705
Зач.:и весь университетъ сталъ въ опозицію.
1706
Зачеркнуто:Мешевскій біографію читаетъ, а потомъ стихи какіе-то, а я обѣщалъ.
1707
Зач.:Тиндаля, только что выписанный имъ,
1708
Зач.:въ зданіе стараго университета.
1709
Зач.:выставка,
1710
Зач.:сожжетъ судъ, а теперь сдѣлаетъ визитъ графинѣ Боль, тутъ же на Кисловкѣ, и вернется въ университетъ посмотрѣть засѣданіе, которое дѣйствительно должно быть интересно. И, простившись съ соціологомъ и Котовасовымъ, Левинъ вышелъ вмѣстѣ съ физикомъ и поѣхалъ на Кисловку.
1711
[зятья,]
1712
[У меня не было искушений, вот и всё.]
1713
[до вечера.]
1714
Зачеркнуто:какъ и всегда онъ говорилъ.
1715
Зач.:Львовой
1716
Зачеркнуто:Но физикъ не обратилъ на эти слова никакого вниманія и продолжалъ свое.
1717
Зач.:засидѣлся въ этихъ разговорахъ дольше, чѣмъ думалъ, такъ что опоздалъ на концертъ.
1718
[тысячу поклонов]
1719
[спокойствие]
1720
Зачеркнуто:долго ходила по комнатѣ, сѣла
1721
Зач.:мысли эти недолго занимали ее и
1722
Зач.:Стива сейчасъ передалъ ей непріятиое извѣстіе, что нужно было еще писать о томъ, что она не возьметъ сына, и надо было ожидать
1723
Зач.:спать
1724
Зачеркнуто:поѣхалъ къ доктору, все болѣе и болѣе чувствуя все усиливающееся напряженье и вмѣстѣ съ нимъ внѣшнее спокойствіе.
1725
[повторяю.]
1726
[Ты слывешь человеком свободомыслящим,]
1727
[в прежнем положении. ]
1728
[Я теперь вовсе не ревнива, если вообще была таковою когда либо,]
1729
Зачеркнуто:свѣтскими
1730
Зач.:глаза ея горѣли
1731
Зачеркнуто:Нѣтъ
1732
[Смешно.]
1733
Зачеркнуто:одной
1734
Зачеркнуто:злыя
1735
Зач.:за что и зачѣмъ ему умирать?
1736
Зач.:Она вскочила и только что начала
1737
Зач.:съ ужасомъ
1738
Зач.:Онъ сказалъ: «твоя смерть».
1739
Зач.:и вмѣсто постыдной, злой, дурной женщины я буду прекрасная и жалкая, жалкая». И она, не перемѣняя положенія, тихо и сладко рыдала, чувствуя, какъ
1740
Зач.:Да и ему, Вронскому, ему бы было хорошо. Онъ радъ будетъ этому. — Она вскочила, дрожа отъ гнѣва, и зажгла свѣчу. — Но чтоже, развѣ я ненавижу его? Я? Ненавижу? Я люблю, люблю его, какъ свою жизнь. Не больше, чѣмъ свою жизнь, но люблю, какъ свою жизнь, и онъ не знаетъ, не хочетъ этаго. — Но она стояла съ свѣчей въ рукахъ у постели. — Это ревность. Это дьяволъ. Сколько разъ это находило на меня. Можетъ быть, это вздоръ. Можетъ быть, онъ теперь одинъ и мучается такъ же, можетъ быть, больше меня». И она почувствовала
1741
Зач.:и она видѣла горе своихъ мужей надъ своей могилой и горе Вронскаго и слышала ихъ восторгъ и чувствовала <ихъ> его любовь. — Но гдѣ онъ теперь
1742
Зачеркнуто:Въ этотъ же день пріѣхалъ изъ Петербурга Грабе и остановился у нихъ. При постороннихъ Алексей Кириллычъ былъ съ нею какъ обыкновенно, но, очевидно, избѣгалъ съ ней объясненій или ожидалъ, что она сдѣлаетъ первый шагъ, признавъ свою вину. Три дня она не видала его съ глаза на глазъ, и на 3-й день онъ уѣхалъ на дачу къ матери.
Всю эту послѣднюю ночь она провела безъ сна. 28 Мая было то самое Воскресенье, въ которое Вронской предполагалъ уѣхать изъ Москвы, но она сказала, что если онъ не поѣдетъ въ четвергъ, какъ она хотѣла, то въ воскресенье она не поѣдетъ. Онъ уѣхалъ на цѣлый день къ матери, и объ отъѣздѣ не было рѣчи. Если бы она не ссорилась съ нимъ, если бы она
Против зачеркнутого написано:<Униженіе въ мысли вернуться къ мужу, просить его прощенья; униженiе въ разговорѣ съ горничной, униженіе съ Грабе. Письмо отъ мужа.>
1743
[надо ковать железо, толочь его, мять…]
1744
Зачеркнуто:«Однако нечего чахнуть», сказала она себѣ, вставая, и рѣшительнымъ, энергическимъ шагомъ
1745
Зач.:и изящно
1746
Зач.:«Надо жить, — сказала она себѣ, — всегда можно жить»
1747
Зач.:маленькое овальное зеркало
1748
Зачеркнуто:несмотря на то, что передъ ней былъ гребень съ вычесанными курчавыми отсѣкавшимися волосами
1749
Зач.:уныло
1750
Зач.:Красивы и плечи и руки.
1751
Зач.:<и поцѣловала ее.> «А жалко, жалко!» Она поцѣловала свои руки и
1752
[в перевалку,]
1753
На полях написано:Просить Соню описать туалетъ.