1762
Зач.:и его странност[ью] характера
1763
Зач.:заду[мавшись]
1764
Зач.:которая толпилась около <котла> каши. — А мне надо еще с фелдвебелем счесться, — сказал Брыков, этими словами как будто смягчая приказание. — Приходите же обедать.
1765
Зачеркнуто:узнать, сколько людей в полку
1766
Зачеркнуто:из которого громче всех слышался картавый голос В. Денисова
1767
Зач.:Господи помилуй, господи помилуй
1768
Зач.:Мельница, мельница
1769
Зач.:Он ударял себя в грудь.
1770
Зачеркнуто:был бледен, синь.
1771
Зач.:Чорт их дери
1772
Зач.:<некоторые> <слышались песни> стояла толпа солдат, один играл на балалайке, и пела плясовую песню
— Па-а-люби, полюби слово приветливое, — слышалось с одной стороны с присвистом.
1773
Зач.:похаживал в шинели внакидку известный плясун Макатюк
1774
В рукописи:нахмурившись
1775
Зачеркнуто:К чему война? Любовь проповедуется. И то не знаем будущего. Как же. Братья. Мыслитель.
Офицер штабс-капитан Т[ушин] мучался непреодолимой мучительной работой мысли, страхом и сомнением. Т[ушин] фанатик. Вопрос о военной службе
1776
Зач.:нажимавший хворост. Долохов дал табаку.
1777
Зачеркнуто:замолчали
1778
Зач.:барина
1779
Зач.:и по зубам колотил солдат, <не говорил ни слова и грозился убить>
1780
Зачеркнуто:В 5-й роте пили водку, которая была не у всех
1781
Зач.:Белкин
1782
Зач.:в сборках, как куриная жопа
1783
Зачеркнуто:осирот[еть]
1784
Зач.:— Ну, батюшка, досталось нам
1785
Зач.:казаки
1786
Зач.:полковник
1787
На полях:Слышал п[олковника] разбудил, поехал к генералу. (Генерала звали Боб. ) Что ж это провианту не отпускают? что заберут, то и есть.
— А вы берите получше.
— Уж я знаю, вы в батальонные командиры метите.
— Нет, невесело что-то с людьми расставаться.
— Людей сочту.
— Братишку бы перетянул.
— Чтож М[итина] [1 неразобр.] и паж [?] Мюрата.
Вывозили батареи. Отступили зa деревню. Повозки нагружают, бегут. Французы прид[ут].
1788
На полях:Не успели выстроиться, как всё затихло, неприятель, завидев наши выстроившиеся цепи, не наступал более и выслал в цепь парламентера.
— Пойду к Т[ушину], к няне.
1789
Зачеркнуто:<вам> тебе держать цепь и
1790
Зач.:рассыпкою цепи против неприятеля, беседовал с графом
1791
[Всевышний бог],
1792
[Ах, боже мой!]
1793
На полях:Дети плюют в песок.
Войскам, 6 егерскому полку, велено было отступать.
Встретив на дороге Н[остица], Б[агратион] говорил с ним на горе у батареи
1794
Зачеркнуто:главной квартиры
1795
[Еще что! Это было бы знаменито!]
1796
Зачеркнуто:В шалаше сидел хозяин, артиллерийский офицер, называемой в отряде няня, и ротный командир.
1797
Зач.:Делать было нечего, насмотрелся. Белкину было не по себе. Он пошел к няне.
— Что это у вас никого нет?
— Да уж перебывали. А все на французов смотрят, а я чорт с ними совсем. Подраться так так.
— Что скучно что то.
— Я боюсь, как бы мира не заключили. Подраться хотелось бы, — сказал Тушин.
— Скажите, Н. И., вы ученый человек, что вы читаете? Вот, что значит ученье. Я вам так часто завидую. Что у нас, ротное хозяйство, посмеемся. Куришь, куришь, и всё. Что вы читаете?
— Да так, перечитываю вот прошлогодние журналы. Европейский вестник взял с собой и читаю.
— Да, я взял у вас тогда один, стал читать, так ничего не понял. А я знаете, люблю, чтобы понять. Эх, кабы были средства, всё бы учился.
1798
Зачеркнуто:Да меня нынче что то лихорадка, так не по себе
1799
Зачеркнуто:видимо понимая.
1800
Зач.:Ах, скучно мне что-то и знобит что-то.
1801
Зачеркнуто:что то сумятятся
1802
[маленькому капралу]
1803
Зач.:С усталыми красными глазами от бессонной ночи и с возбуждающими впечатлениями сражения, которое он видел (звуки ружейной пальбы, перебиваемой орудийными выстрелами, и крики солдат звучали у него в ушах), он при фонарях садился в почтовую бричку и, получив депеши, как и всегда акуратно приготовлялся к отъезду, увязывая тесемочки чехлов на погребце и на сабле. Он был оживлен и весел, прощаясь и принимая письма и поручения от товарищей.
— Пожалуйста, князь, эти два письма отдайте, — говорил один.
— Не забудь же настоящего Cordial две бутылочки — привези непременно, — говорил Несвитской.
— От меня кланяйтесь императору, — говорил другой.
— Хорошо, хорошо. Ну готово чтоль, Петрушка?
Всё было готово. Князь Андрей с фонарем вышел под дождем на крыльцо и, укутавшись, уселся в почтовой бричке.
— Счастливец! — закричал Несвитской, — ничего не завидую, а завидую, что вздохнешь между живыми людьми. Прощай, Христос с тобой!
<— Прощайте, до свиданья.
Бричка поскакала по грязи и камням, и в ушах князя Андрея опять затрещала пальба ружей и пушек.>
1804
Зачеркнуто:и со срамом прогнали из Вены
1805
Зач.:лагерей и коновязей и гошпиталей, лагерей, коновязей русских.
1806
Зач.:он то покрикивал на ямщика, то, качаясь в бричке, засыпая и опять просыпаясь
1807
Зач.:но радостное <впечатление> чувство было всё то же и всё те же звуки пальбы, которые сливались с стуком колес и с чувством победы, как скоро он закрывал глаза.
1808
Зачеркнуто:и также ударила меня в левую руку. (Князь Андрей во время дела получил легкую царапину в руку).
1809
Зач.:Несмотря на свое философское воспитание конца 18-го века и несмотря на свою любовь к военному делу, князь Андрей никогда не думал, что в военном деле что-нибудь значат люди, как солдаты и мелкие офицеры, никогда не думал, что от них зависит что-нибудь в военном деле и не мог себе вообразить того, что он сам бы делал, ежели бы был на их месте. Они ему представлялись либо как орудия, либо как жалкие и презренные люди, занятые только низкими, личными интересами еды, одеванья и т. п. и не имеющими понятия об общих высоких интересах.
1810
Зач.:Ему казалось, что война есть дело мысли, гения, исполняемое малыми избранными, к числу которых он причислял и себя. Находиться при командующем войсками, передать во время, точно и ясно, под огнем его приказанья, показать пример хладнокровия массам — это дело военного человека. <Это он понимал.> Но совершив все эти дела, быть оцененным, награжденным похвалою, хоть молчаливою, и быть обеспеченным зато от всех мелких забот житейских — это он понимал. Но по неделям жить в грязи, ругаться, спорить зa еду, по команде с ружьями бежать, сам не зная куда и зачем, или стрелять, сам не зная в кого, эти люди были... были совсем другие люди. Они нужны, как всё презренное, но необходимое.
1811
Зач.:вечером
1812
Зач.:унизительное и оскорбительное
1813
[Я вам говорю, он человек ужасный, опустошение, произведенное французской армией (я чуть было не сказал русской), ничто в сравнении с ужасами, которые произвел этот человек среди прекрасного пола Вены]
1814
Зачеркнуто:тотчас же по глупому смеху.
1815
Зач.:и подождал вставать и прислушался
1816
Зач.:— Нет, он прелестен, наш князь Иполит... — сказал голос Билибина сквозь смех. — Прелестен в своих шутках, но надо посмотреть его глубину в дипломатических вопросах. Курагин, расскажите пожалуйста. — И с этими словами Болконский слышал, что все встали и, весело переговариваясь, пошли в кабинет Билибина.
1817
Зач.:Когда он одетый вошел в <гостиную> кабинет, где он нашел всё общество, Билибин познакомил его с своими товарищами. Это всё были «наши», как сказал Билибин. Общество видимо не очень было весело и князь Иполит всё был предметом общего внимания и смеха. Теперь Билибин навел его на серьезные разговоры, видимо приглашая всех позабавиться.