Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вместо:но чего — в изд. 69 г.:но которое

Стр. 153, строка 18.

Вместо:думал, что невозможно — в изд. 69 г.:думал невозможным

Стр. 153, строка 35.

Вместо:XIII. — в изд. 73 г.:XXXVIII.

Ч. III, гл. XIII.

Стр. 154, строка 26.

Вместо:Это было то время, — в изд. 73 г.:Это было в то время,

Стр. 154, строка 30.

Вместо:Пьер почувствовал, что его что-то неприятно кольнуло — в изд. 69 г.:Пьера что-то неприятно кольнуло

Стр. 155, строка 7.

Вместо:поехавшем — в изд. 69 г.:поехавшим

Стр. 155, строка 40.

Вместо:а мы все, говорит, — в изд. 73 г.:а мы все мол

Стр. 156, строка 6.

Вместо:по начальству. — в изд. 69 г.:самый по начальству.

Стр. 156, строка 8.

Вместо:Объяснил — в изд. 69 г.:Объявился:

Стр. 156, строка 22.

Вместо:XIV. — в изд. 73 г.:XXXIX.

Ч. III, гл. XIV.

Стр. 156, строка 38.

Вместо (в сноске):Император! Император! — в изд. 69 г. (в сноске):Император!

Стр. 157, строка 30.

Вместо:пробежали — в изд. 69 г.:пробежал

Стр. 158, строка 4.

Вместо:XV. — в изд. 73 г.:XL.

Ч. III, гл. XV.

Стр. 158, строка 34.

Вместо:И растет сливается — в изд. 69 г.:И ростет, и сливается

Стр. 158, строка 38.

Вместо (в сноске):Понимаешь ты?..

Понимаешь ты, чорт тебя дери, — в изд. 69г. (в сноске):Вы поняли, мое дитя. Вы поняли, мое дитя...

Стр. 159, строка 25.

Вместо:его — в изд. 69 г.:своего

Стр. 160, строки 9—10.

Вместо:но, когда они проходили мимо Долохова, — в изд. 69 г.:но, проходя мимо Долохова,

Стр. 160, строка 23.

Вместо глав:XVI—XVIII. — в изд. 73 г. приложение XIV. Бегство Наполеона.

Ч. III, гл. XVI.

Стр. 160, строка 29.

Вместо:армии со времени выступления из Москвы — в изд. 69 г.:армии

Стр. 160, строка 33.

Вместо:из. 73-х тысяч, — в изд. 69 г.:из 73-х тысячной,

Стр. 160, строка 38.

Вместо (в сноске):Проходи, проходи, — в изд. 69 г.:— Проходит, проходи,

Стр. 161, строка 9.

Весь текст письма Бертъе в изд. 73 г. сохранен по-французски с подстрочным переводам.

Стр. 162, строка 31.

Вместо (в сноске):в последние дни многие — в изд. 69 г.:многие

Стр. 162, строка 8.

Слова:ordre du jour; — в изд. 69 г. и изд. 73 г. без перевода.

Стр. 162, строка 9.

Слова:Sire, Mon Cousin, Prince d’Ekmuhle, roi de Naples — в изд. 69 г. и изд. 73 г. без перевода.

Стр. 162, строка 34.

Вместо (в сноске):не будем иметь войска в своей власти в случае сражения. — в изд. 69 г. (в сноске):не будем иметь войска.

Стр. 162, строка 35.

Слов (в сноске):9 ноября, в 30 верстах от Смоленска. — нет (в сноске) в изд. 69 г.

Стр. 162, строка 18.

Вместо:XVII. — в изд. 73 г. (в приложении XIV) разделительная черта.

Ч. III, гл. XVII.

Стр. 162, строка 23.

Вместо:кого ловят, — в изд. 69 г.:кто ловит,

Стр. 163, строка 1.

Вместо:и при изнурении вследствие того лошадей, — в изд. 69 г.:и вследствие того изнурения лошадей,

Стр. 163, строка 2.

Вместо:главного средства — в изд. 69 г.:главное средство

Стр. 163, строка 4.

Вместо:разъездов — в изд. 69 г.:разъезды

Стр. 163, строка 40.

Вместо:в Вильну, — в изд. 69 г.:к Вильно,

Стр. 164, строка 6.

Вместо:XVIII. — в изд. 73 г. (приложение XIV) разделительная черта.

Ч. III, гл. XVIII.

Стр. 164, строка 27.

Французские слова в изд. 73 г. сохранены с подстрочным переводом.

Стр. 165, строка 12.

Слова:«C’est grand!» — в изд. 73 г. сохранены по-французски.

Стр. 165, строки 13 и 14.

Французские слова в изд. 73 г. сохранены.

Стр. 165, строка 15.

Вместо:существ, — в изд. 69 г.:животных,

Стр. 165, строка 18.

Французские слова в изд. 73 г. сохранены.

Стр. 165, строка 19.

Французские слова в изд. 73 г. сохранены с подстрочным переводом.

Стр. 165, строка 29.

Вместо:XIX. — в изд. 73 г. приложение XV.Преследование французов русскими.

Ч. III, гл. XIX.

Стр. 165, строка 35.

Вместо (в сноске):Это величественно! — в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 166, строка 24.

Вместо:императором, — в изд. 69 г.:императорами,

Стр. 166, строка 35.

Вместо:и все — в изд. 69 г.:а все

Стр. 167, строка 13.

Вместо:рапортам и т. п., — в изд. 69 г.:рапортам, планам и т. п.

Стр. 167, строка 21.

Вместо:чего мог желать — в изд. 69 г.:что мог желать

Стр. 167, строка 34.

Французское слово в изд. 73 г. сохранено.

Стр. 167, строка 37.

Вместо:отделить — в изд. 69 г.:отделять

Стр. 167, строка 38.

Вместо:уже забранные пленные — в изд. 69 г.:забранные уже пленные (см. конъектуру).

Стр. 168, строка 5.

Вместо:Но и этого нельзя — в изд. 69 г.:Но это нельзя

Стр. 169, строка 6.

Вместо:при 15-ти — в изд. 69 г.:и при 15-ти

Стр. 169, строка 26.

Вместо:занимательными — в изд. 69 г.:занимательны

Стр. 169, строка 28.

Вместо:по госпиталям — в изд. 69 г.:по гошпиталям

Стр. 171, строка 1.

Вместо:Часть четвертая. I. — в изд. 69 г. Том шестой; Часть вторая. I. — в изд. 73 г. глава:XLI.

Ч. IV, гл. I.

Стр. 171, строка 6.

Вместо:любимый, тогда кроме ужаса, ощущаемого перед — в изд. 69 г.:любимый — ощущаемый, тогда кроме ужаса перед

Стр. 171, строка 18.

Вместо:участия, всё болезненно раздражало — в изд. 69 г.:участия болезненно раздражало

Стр. 173, строка 19.

Вместо:далекою и невероятною, — в изд. 69 г.:далекою невероятною,

Стр. 173, строка 24.

Вместо:видела — в изд. 73 г.:видала

Стр. 173, строка 29.

Вместо:могли быть — в изд. 69 г.:могли бы быть

Стр. 174, строка 4.

Вместо:снова — в изд. 69 г.:сначала

Стр. 174, строка 26.

Вместо:тогда. — в изд. 69 г.:тогда, которые она говорила теперь.

Стр. 175, строка 1.

Вместо:II. — в изд. 73 г.:XLII.

Ч. IV, гл. II.

Стр. 175, строка 22.

Вместо:как будто электрический ток — в изд. 69 г.:как электрический ток

Стр. 175, строка 33.

Вместо:вошла в дверь, — в изд. 73 г.:пошла в дверь.

Стр. 176, строка 21.

Вместо:налитыми слезами глазами, и в глазах и в лице ее была — в изд. 69 г.:налитыми слезами в глазах и в лице ее была

Стр. 177, строка 4.

Вместо:III. — в изд. 73 г.:XLIII.

Ч. IV, гл. III.

Стр. 177, строка 19.

Вместо:Душевная рана, происходящая от разрыва духовного существа, как ни странно это кажется, понемногу закрывается, точно так же как и рана физическая. — в изд. 69 г.:Душевная рана, происходящая от разрыва духовного тела, точно так же, как и рана физическая, как ни странно это кажется

Стр. 177, строка 21.

Вместо:И после того как — в изд. 69 г.:после того как

Стр. 178, строка 30.

Вместо:о давнем прошедшем. — в изд. 69 г.:о дальнем прошедшем.

92
{"b":"217305","o":1}