Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Стр. 115, строка 13.

Французские слова:les enfants du Don — в изд. 73 г. сохранены.

Стр. 115, строка 22.

Вместо:и что войска — в изд. 69 г.:и войска

Стр. 115, строка 27.

Вместо:XIX. — в изд. 73 г. (в приложении XI) разделительная черта.

Ч. II, гл. XIX.

Стр. 115, строка 29.

Вместо:тысячу верст, — в изд. 69 и изд. 73 г.:тысячи верст,

Стр. 115, строка 36.

Вместо:нынче я приду — в изд. 69 г.:что нынче я приду

Стр. 116—117, строки 39 и 1.

Вместо:растопить — в изд. 69 г.:растаить

Стр. 117, строка 10.

Вместо:противодействовать — в изд. 69 г.:противудействовать

Стр. 117, строка 18.

Вместо:клеветали на него, — в изд. 69 г.:клеветали его,

Стр. 117, строка 23.

Вместо:о своем намерении, — в изд. 69 г.:об их намерении

Стр. 118, строка 1.

Вместо:Часть третья. I. — в изд. 69 г.:(Том шестой). Часть первая. I. — в изд. 73 г. приложение XII.Победы и их последствия.

Ч. III, гл. I.

Стр. 120, строка 7.

Вместо:человек, — в изд. 69 г.:противник,

Стр. 120, строка 34.

Французские слова:en quarte, en tierce, prime — в изд. 73 г. сохранены.

Стр. 121, строка 10.

Вместо:заменится — в изд. 69 г.:заменяется

Стр. 121, строка 11.

Вместо:II. — в изд. 73 г. приложение XIII.Дух войска и партизанская война.

Ч. III, гл. II.

Стр. 121, строка 34.

Французская фраза:Les gros bataillons ont toujours raison. — в изд. 73 г. сохранена.

Стр. 121, строка 36.

Вместо:движущихся тел — в изд. 69 г.:сил

Стр. 122, строка 1.

Вместо:силы их — в изд. 69 г.:силы

Стр. 122, строка 7.

Вместо:на что-то другое, — в изд. 69 г.:на что-то такое,

Стр. 122, строка 18.

Вместо:и мы отыщем — в изд. 69 г.:для того, чтобы отыскать

Стр. 122, строка 23.

Вместо:или в двух — в изд. 69 г.:или двух

Стр. 123, строка 30.

Вместо:III. — в изд. 73 г.:XXVIII

Ч. III, гл. III.

Стр. 123, строка 39.

Вместо:этого страшного орудия, которое — в изд. 69 г.:той страшной дубины, которая

Стр. 124, строка 4.

Вместо:24-го августа — в изд. 69 г.:24-го числа августа

Стр. 124, строка 6.

Вместо:тем больше — в изд. 69 г.:тем более

Стр. 124, строка 21.

Вместо:которого — в изд. 69 г.:которой

Стр. 125, строка 29.

Вместо:фуры — в изд. 69 г.:французские фуры

Стр. 126, строка 18.

Вместо:квартирьеров. — в изд. 69 г.:квартиргеров.

Стр. 126, строка 19.

Вместо:IV — в изд. 73 г.:XXIX.

Ч. III, гл. IV.

Стр. 127, строка 2.

Вместо:человек, составляющий вместе с лошадью — в изд. 69 г.:человек вместе с лошадью

Стр. 127, строка 15.

Вместо:раскиснувшей — в изд. 69 г.:раскинувшей

Стр. 129, строка 28.

Вместо:распоряжение — в изд. 69 г.:распоряжения

Стр. 130, строка 1.

Вместо:V. — в изд. 73 г.:XXX.

Ч. III, гл. V.

Стр. 131, строка 6.

Вместо:один выстрел, другой, забелелся дымок, — в изд. 69 г.:один выстрел, забелелся дымок, другой,

Стр. 131, строка 34.

Вместо:призвав — в изд. 73 г.:призвал

Стр. 132, строка 21.

Вместо:составляли — в изд. 69 г.:составляло

Стр. 132, строка 30.

Вместо:из грязи — в изд. 69 г.:в грязи

Стр. 132, строка 32.

Вместо:50 верст, — в изд. 69 г.:по 50 верст

Стр. 133, строка 14.

Вместо:VI. — в изд. 73 г.:XXXI.

Ч. III, гл. VI.

Стр. 134, строка 8.

Вместо:подполз — в изд. 69 г.:подполоз

Стр. 134, строка 11.

Вместо:и сгреб. — в изд. 69 г.:и сграбь.

Стр. 134, строка 21.

Вместо:не понимая что — в изд. 69 г.:не понимая того что

Стр. 134, строка 38.

Вместо:Ахните, — в изд. 69 г.:Ахнете,

Стр. 135, строка 10.

Вместо:смех, овладевший им — в изд. 69 г.:тот, овладевший им смех,

Стр. 135, строка 24.

Вместо:VII. — в изд. 73 г.:XXXII.

Ч. III, гл. VII.

Стр. 136, строка 15.

Вместо:и Тихон герой, — в изд. 69 г.:и что Тихон герой,

Стр. 136, строка 23.

Вместо:и отдал сушить, — в изд. 69 г.:отдав сушить,

Стр. 137, строки 24-25.

Вместо:он остановился на воспоминании о французе барабанщике. — в изд. 69 г.:воспоминание о французе барабанщике представилось ему.

Стр. 138, строка 23.

Вместо:сказал Петя. — в изд. 73 г.:сказал Петя по-французски.

Стр. 138, строка 25.

Слова:Entrez, entrez. — в изд. 69 г. без перевода.

Стр. 138, строка 38.

Вместо (в сноске):ничего не сделают. — в изд. 69 г. (в сноске):ничего худого не сделают.

Стр. 139, строка 1.

Вместо:VIII. — в изд. 73 г.:XXXIII.

Ч. III, гл. VIII.

Стр. 139, строка 3.

Вместо:водки и баранины, — в изд. 69 г.:водки, баранины.

Стр. 139, строка 6.

Вместо:про необычайную храбрость и жестокость — в изд. 69 г.:про необычайные храбрость и жестокость

Стр. 141, строка 11.

Вместо:IX. — в изд. 73 г.:XXXIV.

Ч. III, гл. IX.

Стр. 141, строка 21.

Вместо:оклик в изд. 73 г.:французский оклик

Стр. 141, строка 38.

Вместо (в сноске):— Отзыв? — в изд. 69 г.:— Пароль?

Стр. 141, строка 40.

Вместо (в сноске):не спрашивают отзыва — в изд. 69 г.:не спрашивают отзыв...

Стр. 142, строка 22.

Вместо:выговорил Долохов. — в изд. 73 г.:выговорил по-французски Долохов.

Стр. 142, строка 39.

Вместо (в сноске):Откуда чорт... — в изд. 69 г. (в сноске):Откуда...

Стр. 143, строка 7.

Вместо:французскую трубку, — в изд. 69 г.:коротенькую французскую трубку,

Стр. 143, строка 33.

Французские словаBonjour, messieurs, — в изд. 73 г. сохранены.

Стр. 143, строка 34.

Французское словоbonsoir — в изд. 73 г. сохранено.

Стр. 143, строка 37.

Вместо (в сноске):Противное дело — в изд. 69 г.:Скверное дело

Стр. 144, строка 21.

Вместо:X. — в изд. 73 г.:XXXV.

Ч. III, гл. X.

Стр. 145, строка 23.

Вместо:высунулся — в изд. 69 г.:повысунулся

Стр. 147, строка 32.

Вместо:мужские, — в изд. 69 г.:мужеские,

Стр. 148, строка 14.

Вместо:XI. — в изд. 73 г.:XXXVI.

Ч. III, гл. XI.

Стр. 148, строка 39.

Вместо:поговорил — в изд. 73 г.:проговорил

Стр. 149, строка 5.

Вместо:всё светлее и светлее, — в изд. 73 г.:всё светлее,

Стр. 151, строка 1.

Вместо:XII. — в изд. 73 г.:XXXVII.

Ч. III, гл. XII.

Стр. 152, строка 22.

Вместо:лихорадка, в которой — в изд. 69 г.:лихорадка от которой

Стр. 152, строка 36.

Вместо:как нет на свете положения, — в изд. 69 г.:так как нет на свете положения,

Стр. 152, строка 38.

Вместо:был вполне несчастлив — в изд. 69 г.:был бы несчастлив

Стр. 153, строка 11.

91
{"b":"217305","o":1}