Стр. 293, строка 2.
Вместо:доселе люди, — в изд. 69 г.:доселе,
Стр. 295, строка 10.
Вместо:X. — в изд. 73 г.:LXIII.
Ч. III, гл. X.
Стр. 295, строка 24.
Вместо:знал это и граф — в изд. 69 г.:и знал это граф
Стр. 296, строка 2.
Вместо:держал — в изд. 69 г.:он держал
Стр. 297, строка 36.
Вместо:Гамбургскую — в изд. 69 г.:эту Гамбургскую
Стр. 298, строка 7.
Вместо:Вот это — в изд. 69 г.:Ведь это
Стр. 298, строка 12.
Вместо:XI. — в изд. 73 г.:LXIV.
Ч. III, гл. XI.
Стр. 298, строка 37.
Вместо (в сноске):Между нами, мой милый, — в изд. 69 г.:Мой милый, между нами,
Стр. 298, строка 38.
Вместо (в сноске):Мне, любезнейший, всё хорошо известно; — в изд. 69 г.:Мой милый, мне хорошо известно,
Стр. 299, строка 2.
Вместо:вы вдвое моложе — в изд. 69 г.:вы два раза моложе
Стр. 299, строка 37.
Вместо (в сноске):любезнейший, — в изд. 69 г. (в тексте):мой милый,
Стр. 299. строка 39.
Вместо (в сноске):Дружеский — в изд. 69 г.:Я вам дам дружеский
Стр. 300, строка 30.
Вместо:XII. — в изд. 73 г.:LXV.
Ч. III, гл. XII.
Стр. 302, строка 13.
Вместо:с которою всегда — в изд. 69 г.:к которой он всегда
Стр. 302, строка 38.
Вместо:будет сдана — в изд. 69 г.:сдана будет
Стр. 303, строка 40.
Вместо:и смеха. — в изд. 69 г.:и смеху.
Стр. 304, строка 17.
Вместо:XIII. — в изд. 73 г.:LXVL.
Ч. III, гл. XIII.
Стр. 305, строка 30.
Вместо:Вот начальник... — в изд. 69 г.:Вон начальник...
Стр. 307, строка 9.
Вместо:и ехать, ехать, завтра... — в изд. 69 г.:и ехать, ехать, ехать завтра...
Стр. 307, строка 32.
Вместо:XIV. — в изд. 73 г.:LXVII.
Ч. III, гл. XIV.
Стр. 309, строка 14.
Вместо:брызнули — в изд. 69 г.:брызгнули
Стр. 310, строка 12.
Вместо:m-me Schoss. — в изд. 73 г.:Мамзель Шосс.
Стр. 310, строка 14.
Вместо:XV. — в изд. 73 г.:LXVIII.
Ч. III, гл. XV.
Стр. 311, строка 11.
Вместо:не отдать другой, отдай все — нужно отдать и свои экипажи. — в изд. 69 г.:не отдать другую, все — отдать и свои экипажи.
Стр. 311, строка 17.
Вместо:только что — в изд. 69 г.:только
Стр. 311, строка 21.
Вместо:и с молодым, — в изд. 69 г.:и молодым
Стр. 312, строка 25.
Вместо:ma chère графинюшка... — в изд. 73 г.:графинюшка...
Стр. 312, строка 29.
Вместо:право, ma chère, вот ma chère... — в изд. 73 г.:право, дружок мой, вот...
Стр. 313, строка 19.
Вместо:XVI. — в изд. 73 г.:LXIX.
Ч. III, гл. XVI.
Стр. 314, строка 27.
Вместо:выражая — в изд. 69 г.:выражая свое
Стр. 317, строка 16.
Вместо: вещей — в изд. 69 г.:вещи
Стр. 318, строка 3.
Вместо:XVII. — в изд. 73 г.:LXX.
Ч. III, гл. XVII.
Стр. 319, строка 31.
Вместо:подушками и узелками — в изд. 69 г. и изд. 73 г.:подушками, узелками (опечатка)
Стр. 322, строка 12.
Вместо:ласковою — в изд. 69 г.:ласково
Стр. 322, строка 14.
Вместо:XVIII. — в изд. 73 г.:LXXI.
Ч. III, гл. ХVІІІ.
Стр. 323, строка 19.
Вместо:на двигавшиеся со всех сторон обозы — в изд. 69 г.:на со всех сторон двигавшиеся обозы
Стр. 325, строка 18.
Вместо:XIX. — в изд. 73 г.:LXXII.
Ч. III, гл. XIX.
Стр. 326, строка 12.
Вместо:как звездами — в изд. 69 г.:как звезды
Стр. 326, строка 22.
После слов:красивого тела. — в изд. 69 г. абзац:
Всякий русский человек, глядя на Москву, чувствует, что она мать; всякий иностранец, глядя на нее и не зная ее материнского значения, должен чувствовать женственный характер этого города, и Наполеон чувствовал его.
Нами этот абзац исключен по изд. 73 г.
Стр. 326, строка 26.
Вместо:Lelorme d’Ideville. — в изд. 73 г.:Лагорен Дидевиля.
Стр. 326, строка 36.
Вместо (в сноске):Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот наконец, этот знаменитый город! Пора, — в изд. 69 г. (в сноске):Этот Азиатский город с бесчисленными церквами Москва святая. Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!
Стр. 326, строка 38.
Вместо (в сноске):девушке, — в изд. 69 г.:девке,
Стр. 327, строка 1.
Вместо:«Вот она эта столица; она лежит у моих ног, — в изд. 69 г.:«Вот она эта столица у моих ног.
Стр. 327, строка 6.
Слова; думал он, кончая:и строившиеся войска — не заключенными в скобки взяты по изд. 73 г.— в изд. 69 г. они в скобках.
Стр. 327, строка 12.
Слова:вдруг приходило ему в голову. не заключенными в скобки взяты по изд. 73 г.— в изд. 69 г. они в скобках.
Стр. 327, строка 39.
Вместо (в сноске):Приведите бояр. — в изд. 69 г.:Пусть приведут ко мне бояр,
Стр. 328, строка 15.
Слова:mа chère ma tendre ma pauvre mère — в изд. 69 г. и изд. 73 г. не переведены.
Стр. 328, строка 29.
Слово:ridicule — в изд. 69 г. и изд. 73 г.не переведено.
Стр. 328, строка 38.
Вместо (в сноске):Учреждение — в изд. 69 г.:заведение
Стр. 328, строка 40.
Вместо (в сноске):Однако же надо сказать ему... — в изд. 69 г. (в сноске):Но... неловко! — однако же надо ему сказать. — Господа,... но неловко... Невозможно! (сноска у словаimpossible...)
Стр. 329. строка 22.
Вместо:XX. — в изд. 73 г.:LXXIII.
Ч. III, гл. XX.
Стр. 330, строка 12.
Вместо:В улей и из — в изд. 73 г.:В улей из улья (опечатка)
Стр. 330, строка 27.
Вместо:сплошных рядов пчел, облепивших все промежутки сотов и греющих детву, — в изд. 69 г.:облепивших все промежутки сотов, греющих детву, сплошных рядов пчел,
Стр. 331, строка 8.
Вместо:тысяч пчел, сидящих спинка с спинкой, — в изд. 69 г.:спинка с спинкой сидящих тысяч пчел
Стр. 331, строка 17.
Вместо:выжигает — в изд. 69 г.:выжимает
Стр. 331, строка 34.
Слов:Le coup de théâtre avait raté. — нет в изд. 73 г.
Стр. 331, строка 35.
Вместо (в сноске):«Москва пуста! Какое невероятное событие!» — в изд. 69 г.: (в сноске):Какое невероятное событие!
Стр. 332, строка 1.
Вместо:XXI. — в изд. 73 г.:LXXIV.
Ч. III, гл. XXI.
Стр. 332, строка 2.
Вместо:Русские войска — в изд. 69 г.:Войска
Стр. 332, строка 24.
Вместо:не сбегаться на зов, как прежде — в изд. 69 г.:не как прежде сбегаться на зов,
Стр. 332, строка 35.
Вместо:каналья! — в изд. 69 г.:канальи!
Стр. 333, строка 28.
Вместо:видна была нерешимость. — в изд. 69 г.:видно было нерешительность.
Стр. 334, строка 16.
Вместо:XXII. — в изд. 73 г.:LXXV.
Ч. III, гл. XXII.
Стр. 334, строка 22.
Вместо:помет — в изд. 69 г.:кало
Стр. 336, строка 6.
Вместо:опустив — в изд. 73 г.:опустил (опечатка )