— Дальше, когда появится несколько людей, перебравшихся через пропасть, будет легче, — добавил Микровски. — Так же как и начало пси. Остальное пойдет сравнительно легко, когда появятся первые достижения. Чем больше парапси — тем легче.
— Как я могу поверить? — тряхнул головой Мэрин.
— Как? Смотри!
Телепатия передает тонкие нюансы смысла, теряющиеся в разговорной речи. Состояние “правды” при телепатировании открывает, насколько человек, посылающий сигнал, верит этой “правде”. Существует бесконечное число градаций “истины”.
Как и Экс, Мэрин прочитал веру Микровски в парапси. На подсознательном уровне. Невообразимо “правдивая” истина! Больше не надо было никаких аргументов.
Внезапно Кари улыбнулась. Ее постигла одна из вспышек предчувствия. Приятного предчувствия.
— Помоги мне подняться, — сказал Микровски Мэрину, — и позволь обрисовать в общих чертах мою программу тренировок.
Мэрин направился к нему.
Экс усмехнулся. Он прочитал предвидение Кари.
СЛУЧАЙ В БОЕВОМ ВЫЛЕТЕ
Перевод с английского М.Черняева
Реакция шеф-пилота Джонни Дрекстона на эту новость была мгновенной.
— Что?! — заорал он. — Мне подсовывают в качестве второго пилота какого-то зеленого юнца из Космической академии?
Сержант Рэк, крупный, седой мужчина, сочувственно кивнул.
— Может, он не так уж плох, сэр. Нынешняя молодежь воспитана на межзвездных кораблях — не то что мы, старые межпланетные бродяги.
— Да-а? — усмехнулся Дрекстон и сильно прикусил итак уже вполовину изжеванную сигару. — Ты считаешь, зеленый юнец может лететь вторым пилотом на межзвездном штурмовике-бомбардировщике GP-1077F2, имеющем гиперпространственный двигатель и снаряженном полным боекомплектом сверхмощных бомб, где малейшая ошибка означает мгновенную гибель? Кто этот парень?
— Сын генерала Деверелла, сэр, — ответил сержант.
Джонни Дрекстон мрачно улыбнулся и щелкнул пальцем по кончику изжеванной сигары.
— Значит, генерал считает, что может пристроить своего сыночка на GP-1077F2, да? Ну, сержант, это мы еще поглядим.
Улыбка Дрекстона стала зловещей. Он сдвинул старенькую пилотку на глаза и вышел из операторской, своей гибкой фигурой напоминая пантеру.
Сержант Рэк недовольно покачал головой. Именно этого он и боялся. Люди вроде Джонни Дрекстона от природы предвзято относятся к генеральским сыновьям. Сам Джонни прошел трудный путь. В израненных войной небесах Мирдолана-5 одноместный истребитель Дрекстона МК2 едва спасли от калнакских кораблей, Джонни, естественно, спасли тоже. А в промежутках между боевыми действиями Дрекстон перевозил коммерческие грузы по маршруту Луна-Марс.
— Готовность, — частенько говаривал он друзьям, — дорого стоит.
Джонни Дрекстон был настоящим космическим волком, жестоким, агрессивным, презрительным, с неизменной сигарой в зубах.
А генеральский сынок? Может, все и обойдется, подумал упрямый, но всегда оптимистично настроенный сержант. Однако беда пришла даже раньше, чем ожидал постоянно готовый к любым неприятностям Дрекстон.
Это случилось в первом же вылете.
Сын генерала, Хьюберт Деверелл, крупный, обманчиво медлительный парень с коротеньким ежиком белокурых волос, представился команде. Его серые глаза пылали восторженным огнем, а новенькие лейтенантские лычки ярко блестели. Он пожал руки немногословному бомбардиру Блюфазеру, чистокровному индейцу-апачи, стрелку Эшу, неугомонному балагуру из Бруклина, и Милтону Сент-Аугустусу Ли, вежливому инженеру из Алабамы. После чего отправился в пилотский отсек засвидетельствовать свое уважение Джонни Дрекстону.
— Я только хотел сказать вам, сэр, — произнес генеральский сын, — что для меня огромная честь служить вместе с вами. Я... я всегда восхищался вами, сэр.
Глаза Джонни Дрекстона, цвета неочищенного ржаного виски, не выразили никаких эмоций.
— Рад видеть вас на борту, Деверелл, — сказал он, и сержант Рэк уже было подумал, что конфликта не будет.
Однако он рано надеялся.
— Видите ли, сэр, — продолжал молодой лейтенант, — я всегда мечтал попасть в состав экипажа межзвездного штурмовика-бомбардировщика. Мой отец говорит, что они выполняют очень важную функцию.
— Рад слышать мнение генерала Деверелла, — холодно ответил Дрекстон. — Но вам, может, интересно знать, лейтенант, что вы облокотились на пульт бомбометательного устройства?
— О Боже! — воскликнул юноша и с обманчивой неуклюжестью отодвинулся от пульта.
— Конечно, сейчас он блокирован, — продолжал Дрекстон. — Но еще пара подобных незначительных ошибок, когда мы будем во вражеском пространстве, и...
— Я буду осторожен, сэр! — воскликнул лейтенант и с горячим желанием угодить патетически добавил:
— Да, сэр. Я буду очень осторожен!
Джонни Дрекстон в ответ лишь мрачно улыбнулся. А сержант Рэк дружелюбно положил огромную руку на плечо молодому человеку.
— Пойдемте со мной, сэр, — сказал он. — Я вам покажу корабль.
Уходя, они видели, как Джонни Дрекстон, зажав в зубах очередную сигару, сидел за огромным полусферическим пультом управления, на котором плясали и вспыхивали огоньки, словно компьютер был сильно пьян. Эта картина выглядела довольно забавной.
Спустя восемьдесят семь часов, выполняя обычную патрульную миссию, штурмовик-бомбардировщик уже мчался по сектору 12ВАА, оставив под собой пылающую зловещим красно-коричневым цветом непокорную планету Мнос-2, главный континент которой распластался внизу словно дракон с вырванными зубами.
Джонни Дрекстон щелкнул переключателями пульсаторов, и большой звездолет взвыл; он ударил по клавишам ускорителей, и большой корабль завизжал, он дернул рычаги тяги, и большой корабль застонал.
— Вот так-то, мальчик, — сказал Джонни Дрек-стон румяному длиннорукому лейтенанту, — теперь принимай управление на себя.
Генеральский сын неуклюже забрался в кресло второго пилота и нервно застегнул ремни на широкой груди. Склонившись над пультом, он одной рукой ухватился за рычаг управления дюзами, а другую положил на ручку сигнала боевого сбора.
— Исполни-ка ХВХ-маневр, — сказал Дрексон, — и следи за собой. Не забывай, что мы везем свежие яйца.
Юноша сглотнул и кивнул. Под его сильными проворными пальцами закрутились регуляторы, заставляя плясать стрелки приборов, и большой звездолет лег на заданный курс. Деверелл щелкнул тумблерами, и патрульный бомбардировщик жалобно застонал. Юноша усмехнулся и ударил кулаком по выравнивателю уровня.
— Деверелл! — заорал Дрекстон.
— Да, сэр.
— Вы, лейтенант, стукнули по бомбометателю. Примите мои поздравления. Вы только что сбросили комплект сверхмощных бомб на нейтральную планету.
Загорелое лицо молодого человека побледнело. А Джонни Дрекстон добавил:
— То есть ты бы сбросил их, если бы бомбометатель не был заблокирован. Что с тобой стряслось?' — Я полагаю, мне нужно немного времени, чтобы освоиться с управлением, — нервно ответил юноша, не выказывая, однако, страха.
— Да-а? — хмыкнул Джонни Дрекстон и сжевал еще полдюйма сигары. — Нервишки разыгрались? Ну давай посмотрим, как ты проведешь звездолет через серию JВ2-уменьшающих радиальных разворотов.
— Капитан! — воскликнул сержант Рэк; его лицо выражало живейший интерес. — Но у нас же тогда отвалится правый охладитель!
— В бою иногда приходится идти и на это, — заявил Дрекстон. — Давай, Деверелл, начинай.
Юноша снова сглотнул и трясущимися руками ухватился за рычаги управления. Большой межзвездный штурмовик-бомбардировщик задрал нос и начал разворачиваться...
В кают-компании бомбардир Блюфазер писал письмо матери, чистокровной индианке-апачи. Периодически облизывая кончик карандаша, он выводил:
"Надеюсь, в нынешнем году в резервации вырастет отменный урожай маиса”.
Стрелок Эш просто предавался размышлениям. Хоть он и был неугомонным балагуром, он вдруг обнаружил, что скучает и по своей родной улице, и по Кэтти Каллахэн, бывшей его женой всего три часа.