Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Уже около 1506–1515 гг. Николай Булев развернул активную деятельность в пользу соединения русской православной и католической церкви. Он обратился с посланием к одному из виднейших церковных деятелей этого времени — архиепископу Ростовскому Вассиану (брату Иосифа Волоцкого), в котором развивал свои мысли по этому вопросу (Вассиан был при безвольном митрополите Симоне наиболее энергичным церковным иерархом). В своем послании, как сообщает нам один неизвестный публицист из Волоколамского монастыря, Николай «потонку» излагает свои соображения «о единстве веры истинного нашего православна великаго святые нашыя веры к соединению латынскому приводит».

Идею о соединении церквей Николай Булев аргументировал свидетельством «многых писаний». Он «веру христианскую с латынскою едино нарицает и крещение латынское с православным за едино считает и многых православных смущает и велик съблазн приносит»[1375]. Позднее Булев обращался к Максиму Греку с просьбой изложить историю разделения церкви[1376].

В тексте «Слова о звездозрении», изданном в Казанском собрании сочинений Максима Грека, отсутствует очень важный фрагмент, в котором рассказывается, что Максим Грек в 1522/23 г. получил астрологическое сочинение Николая Немчина (возможно, от Федора Карпова), предсказывавшее гибель турок: «Стрелцевы чада превозмогуть и прожнуть злость Кронову, сиречь турков в кратка времена, при дръжа-ве Максимилианове или последователя его». Тогда же «приведутся царствиа и началства к церкви»[1377]. Идеи борьбы с турками и соединения церквей у Николая Булева (как и в посланиях римского папы Василию III) переплетались.

Взглядами Булева заинтересовался Федор Карпов, написавший ему послание с вопросами относительно догматических различий между православием и католичеством[1378]. В ответе Карпову Булев, очевидно, утверждал, что сколько-нибудь серьезных различий между этими разновидностями христианской веры нет. Тогда Карпов обратился за разъяснениями к Максиму Греку, который написал ему два послания, направленные против суждений Булева. Сохранилось особое введение к посланию Максима Грека «на Николая Немчина», в котором излагаются взгляды Булева на «соединение церквей»[1379].

Булев рассматривал таинство евхаристии как символ единения народов в боге.

Исследователи отмечают, что в рассуждениях Булева о христианской вере заметно влияние пифагорийской школы: Булев стремился втиснуть в арифметические или геометрические схемы различные богословские идеи. Так, для объяснения догмата «исхождения» он прибегал к сравнению её с треугольником, вписанным в круг[1380].

Таковы основные дошедшие до нас сведения о Николае Булеве, придворном враче, астрологе и ученом публицисте. Его медицинские и астрономические переводы способствовали развитию научных знаний на Руси, а вопросы, поднимавшиеся Н. Булевым, вызывали публицистический отклик в посланиях Максима Грека, Федора Карпова и других русских писателей XVI в.[1381]. В окружении архиепископа Геннадия кроме Николая Булева долгое время находился Дмитрий Герасимов. «Митя Малой», как его иногда называли в отличие от Дмитрия Траханиота, принадлежал к числу наиболее образованных людей старшего поколения при дворе московского государя. Обладал он и достаточным дипломатическим опытом, хотя при этом видных официальных постов не занимал. Так, в 1517 г. он ездил в Пруссию только в качестве толмача[1382]. Герасимов входил в свое время в кружок новгородского архиепископа Геннадия, в котором сильны были не только цезарепапистские тенденции, но и влияние католической пропаганды. Первоначальное образование он получил в Ливонии. Прекрасный знаток латинского языка, он еще в 1501 г. перевел на русский язык противоиудейский трактат де Лиры, а в 1504 г. «Послание Самуила» на аналогичную тему ш. Еще около 1497 г. он перевел трактат доминиканца Вениамина «Слово кратко» в защиту монастырского землевладения[1383]. Возможно, Герасимов имел какое-то отношение к созданию «Повести о белом клобуке» (в посыльной грамоте автор называет себя Митей Малым, хотя в заглавии — Дмитрием Греком Толмачем, т. е. Дмитрием Траханиотом)[1384]. В 1522 г. он закончил перевод латинской грамматики «Донатус»[1385]. По правдоподобному предположению Н. А. Казаковой и Л. Г. Катушкиной, именно Герасимову принадлежит перевод письма Максимилиана Трансильвана о кругосветном путешествии Магеллана, изданного в Риме в 1523–1524 гг.[1386] В 1500 и 1535 гг. он переводил отрывки из немецкой псалтыри. Помогал Дмитрий Герасимов и в переводческой деятельности Максиму Греку[1387]. Однако близость к кругу воинствующих церковников не давала возможности Герасимову занять хоть сколько-нибудь видное место при дворе. Только с утверждением на митрополии Даниила и после падения Максима Грека Дмитрий Герасимов в 1525 г. получил впервые столь важное дипломатическое поручение, как миссия в Рим. Выполнив ее, он в июле 1526 г. вернулся на родину[1388].

Сравнительно мало известно о видном администраторе времен Василия III дьяке Мисюре Мунехине. Первое известие о Михаиле Григорьевиче Мунехине (по прозвищу Мисюрь) относится еще к 1502 г., когда он в качестве пристава присутствовал на приеме посла султана Кафы. Затем на несколько лет он пропадает из нашего поля зрения и появляется снова только в 1510 г., когда после присоединения Пскова к Русскому государству он оставлен в этом городе дьяком при наместниках «ведать приказные дела»[1389]. Эти «приказные дела» относились и к военно-административной и внешнеполитической деятельности. Так, в 1515 г. Мисюрь наряду с наместником и воеводами великого князя в Пскове получил распоряжение идти с новгородской и псковской силой в поход на Литву под Бряславль. В 1514/15 г. именно у Мисюря псковские наместники должны были узнать о том, «как князь великий приказал чтити Максимьянова посла»[1390]. Мисюрь, следовательно, пользовался особой доверенностью великого князя. В апреле 1517 г. М. Г. Мунехин принимал участие в церемониях встречи имперского посла Герберштейна в Москве. На следующий год именно к нему отправлен был из Москвы Е. Сергеев, который должен был отвезти казну к магистру Тевтонского ордена. Когда в 1519 г. русский посол К. Замыцкий, направлявшийся к магистру, должен был передать распоряжения псковским наместникам, то он обязан был выполнить это в присутствии Мисюря. Переписка Василия III шла в этом году одновременно с псковскими наместниками и Мисюрем[1391].

В 1519 г. Мисюрь «волостьми своею казною» начал сооружать Псково-Печерский монастырь, который уже вскоре стал крупным опорным пунктом на северо-западных рубежах России[1392].

В 1521 и 1523 гг. М. Г. Мунехин самостоятельно вел дипломатические переговоры с ливонскими представителями. В 1525 г. он же строил башню на Гремячей горе в Пскове[1393]. И марта 1526 г. Мисюрь умер.

Исследователи связывают с его именем несколько произведений. Так, А. А. Шахматов полагал, что М. Г. Мунехин в 1492/93 г. совершил путешествие в Египет и оставил краткие записки об этом[1394]. Оснований для этой гипотезы у А. А. Шахматова два: 1) прозвище М. Г. Мунехина — Мисюрь, что Шахматов переводит как «египтянин»; 2) краткий рассказ о Египте, автором которого в одних списках назван «казначей Михаил Григорьев» (БАН, № 17.9.5, Хронограф XVII в. и Археографического общества), а в других — «Михаил Гиреев» (ГПБ, Погод. № 1464, 1465 и 0, 1, № 212)[1395]. Датируется этот рассказ 7001 г. (БАН, № 17.9.9) и 7030 г. (ГПБ, Погод. № 1464, 1465). По наблюдению А. А. Шахматова, Пространная редакция рассказа (список БАН, № 17.9.9) и Краткая не могут быть выведены одна из другой и независимо друг от друга восходят к первоначальному тексту[1396]. А. А. Шахматов предпочитает дату 7001 г. и чтение «Михаил Гиреев».

вернуться

1375

ГБЛ, Волок. № 551, л. 262. О полемическом трактате против Этого послания, озаглавленном ошибочно «Послание от некоего дохтора и великого риторьства именем Николая от немецкиа области», см.: В. Жмакин. Митрополит Даниил, стр. 319–332.

вернуться

1376

Максим Грек. Соч., ч. 1, стр. 509.

вернуться

1377

В. Ф. Ржига. Неизданные сочинения… стр. 91.

вернуться

1378

Максим Грек. Соч., ч. 1, стр. 235–236.

вернуться

1379

«Сказание о Николае Немчине. Сей Николай Булев в богоспасаемом граде Москве долго время в летех осмыя тысящи…» (Максим Грек. Соч., ч. 1, стр. 213).

вернуться

1380

А. И. Клибанов. Реформационные движения, стр. 368; Т. Райнов. Наука в России XI–XVII вв. М.-Л., 1940, стр. 184. Максим Грек писал, что Николай Немчин «съвещавает нам гнометриньскими образовании неизреченная и непостижимая божественного величия испытывати и изысковати» (Максим Грек. Соч., ч. 1, стр. 295, 298, 299).

вернуться

1381

Подробнее см.: А. А. Зимин. Доктор Николай Булев — публицист и ученый медик. — «Исследования и материалы по древнерусской литературе». М., 1961, стр. 78–86.

вернуться

1382

Сб. РИО, т. 53, стр. 25. Иовий также сообщает, что Герасимов «был послом при королях шведском и датском и великом магистре Прусском, а в самое недавнее время при цесаре Максимилиане» (Герберштейн, стр. 252). Проверить эти сведения нам не удалось.

вернуться

1383

А. Д. Седельников. К изучению «Слова кратка» и деятельности доминиканца Вениамина, стр. 219–222; Я. С. Лурье. Идеологическая борьба… стр. 227–229.

вернуться

1384

Н. Н. Розов. Повесть о новгородском белом клобуке как памятник общерусской публицистики XV века. — ТОДРЛ, т. IX. М.-Л., 1953, стр. 182.

вернуться

1385

И. В. Ягич. Рассуждение южнославянской и русской старины о церковнославянском языке. — «Исследования по русскому языку», т. I. СПб., 1885–1895, стр. 582–911.

вернуться

1386

Н. А. Казакова, Л. Г. Катушкина. Русский перевод XVI в. первого известия о путешествии Магеллана. — ТОДРЛ, т. XXIII. Л., 1968, стр. 239.

вернуться

1387

А. И. Соболевский. Переводная литература, стр. 186, 189; Максим Грек. Соч., ч. 1, стр. 33; ч. 2, стр. 316.

вернуться

1388

АЗР, т. II, № 34; ПСРЛ, т. VIII, стр. 271.

вернуться

1389

ПЛ, вып. 1, стр. 96; вып. 2, стр. 225, 257, 298; Масленникова, стр. 193.

вернуться

1390

ПЛ, вып. 1, стр. 98; вып. 2, стр. 260; ПДС, стб. 176; ср. стб. 175.

вернуться

1391

ПДС, стб. 196, 211; Сб. РИО, т. 53, стр. 71, 120–121, 148, 157–158.

вернуться

1392

ПЛ, вып. 1, стр. 101. По Псковской III летописи, это случилось в 1523 г. (ПЛ, вып. 2, стр. 226). Та же дата и в повести об основании Псково-Печерского монастыря («Повесть о начале Печерского монастыря». М., 1831, л. 4).

вернуться

1393

ПЛ, вып 1, стр. 102, 104. Ср. «Грамота арцыбнскупа ризского с Мисюревским подъячим с Олешею» (Описи, ящик 59, стр. 24). Алеша Псковитин был «любезный» человек Мисюря (ПЛ, вып. 1, стр. 104–105).

вернуться

1394

А. А. Шахматов. Путешествие М. Г. Мисюря Мунехина на Восток и Хронограф редакции 1512 г. — Известия ОРЯСЛ, 1899, т. IV, кн. I, стр. 200–202; см. также: В. Малинин. Старец Филофей, стр. 159–162.

вернуться

1395

Тексты изданы А. А. Шахматовым (стр. 216–221), а список ГПБ, Погод. № 1464, который, но А. А. Шахматову, является копией с Погод. № 1465, и В. Малининым.

вернуться

1396

Вывод спорен. Списки БАН и Погодинские крайне близки, причем первый отличается преимущественно позднейшим окончанием («и во Иеросалиме… и до века. Аминь»).

79
{"b":"215974","o":1}