Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В Риме русские послы обратились к папе с просьбой оказать им содействие в исправлении календаря и составлении пасхалии (Kerken Ording). Дело в том, что в 1492 г. истекала седьмая тысяча лет (от сотворения мира), и руководство русской церкви было заинтересовано в составлении пасхалии на новое тысячелетие. Эта пасхалия должна была использоваться для борьбы с еретиками, которые подвергали критике обычное представление о связи конца тысячелетия с наступлением «светопреставления»[1353]. Составление пасхалии должно было показать, что руководство русской церкви не разделяет это представление, и вырвать из арсенала еретиков одно из сильных орудий критики официальной церкви.

Русский посол Юрий Траханиот принадлежал к числу людей, близких к новгородскому архиепископу Геннадию, который и ведал в Новгороде составлением пасхалии. Однако Траханиоту с папой договориться не удалось, и тогда-то он сделал предложение приехать на Русь доктору Булеву, служившему при папском дворе, любчанину по происхождению. За труды Булеву обещано было выплатить значительное вознаграждение. Доктор направился в Новгород, где и служил при дворе Геннадия.

Сохранился интересный документ о пребывании Булева в Новгороде в 1494 г. — письмо Иоганна Ункеля из Новгорода в Ревель от 24 мая 1494 г., которое заверил «Никола Булев из Любека» («meister Nicola von Lubek»)[1354]. В Новгороде, следовательно, Булев поддерживал связи с немецко-ганзейскими купцами. О его жизни до выезда на Русь известно немного. Г. Рааб установил, что Н. Булев начал свое обучение в Ростоке в 1480 г. и в 1483/84 г. получил звание магистра[1355]. После составления пасхалии Булев собрался покинуть пределы Руси, но на границе по неясной причине был задержан и доставлен к великому князю, у которого он впоследствии в течение 40 лет работал врачом и переводчиком с латинского и греческого языков[1356].

Родственники Булева через императора Максимилиана, папу, ганзейские города и магистра Ливонского ордена пытались добиться возвращения его на родину, но все их попытки окончились неудачей.

В 1518 г. с Булевым в Москве встречался имперский посол Ф. да Колло, который позднее вспоминал его как «профессора медицины и основательнейшего во всех науках»[1357]. Ф. да Колло безрезультатно ходатайствовал перед дьяком Мисюрем Мунехиным о возвращении Булева домой.

Николай Булев пользовался большим уважением при дворе Василия III. Составитель Софийской II летописи рассказывает, что Булев, находясь при великом князе, незадолго до его смерти в 1533 г. говорил о «великом жаловании», полученном им от Василия III[1358].

Дата смерти Булева неизвестна. Так как еще в 1518 г. он был стариком, а фамильное предание гласило, что он прожил на Руси примерно 40 лет, то смерть Николая Любчанина нельзя отодвигать далеко от 1533 г., иначе говоря она относится к первым годам княжения Ивана IV[1359].

О научной и публицистической деятельности Булева на Руси мы узнаем главным образом из немногочисленных сочинений, ему приписываемых, и из полемических произведений русских публицистов, направленных против него как одного из энергичных сторонников соединения церквей. С именем Булева прежде всего связывают перевод на русский язык по поручению митрополита Даниила в 1533–1534 гг. «Травника», изданного в Любеке в 1492 г. (перевод итальянской книги)[1360]. «Травник» Николая Булева был первым переводным медицинским трактатом и сыграл определенную роль в развитии отечественной медицины[1361].

Помимо перевода «Травника» Николаю Булеву (Любчанину) принадлежит беседа об иноке «Сошествие святого духа». В этой беседе он излагает некоторые вопросы иконописакия с католической точки зрения[1362].

Возможно, еще в бытность в Новгороде, когда Геннадий вел борьбу с еретиками, Булев перевел с латинского издания 1493 г. полемический трактат «Самуила евреина», направленный против иудаизма[1363].

Д. О. Святский приписывает также Николаю Булеву перевод восьмой части астрономического трактата о времяисчислении, сделанный по Страсбургскому изданию 1486 г.[1364]

Астрономический трактат помещен в очень интересном по своему содержанию сборнике. В сборнике находится пасхалия архиепископа Геннадия, что связывает составителя его с кружком новгородского архиепископа конца XV в.[1365] Здесь же помещены сказания о древних еретиках (л. 232 и сл.), о новгородских еретиках (л. 287 об. и сл.), «о еллинъских мудрецах» (л. 189 и сл.). Перевод астрономического трактата был сделан в 1495 г.[1366] Николай Любчанин, безусловно, содействовал распространению астрономических знаний на Руси, правда смешанных еще в значительной степени с астрологическими предрассудками.

Большие познания Булева в медицине, астрономии и других отраслях знания привлекали к нему внимание передовых русских людей первой половины XVI в. С Булевым состояли в переписке Максим Грек[1367] и другие широко образованные люди. Знал Булев, очевидно, жителей Югорских (Уральских) гор Угрима Багракова и его брата[1368]. Максим Грек писал о Булеве, что «мудрость этого человека от многих была удивляема»[1369]. В другом месте он писал: «Мудр сый, яко слышу, Николай и словенского художества искусен»[1370]. Таково было мнение не одного Максима Грека, а и других современников, для одного из которых Николай Булев — «дохтор и великий ритор от немецкие области»[1371].

Большое место в переписке Николая Булева с Мисюрем Мунехиным и Федором Карповым занимали астрономические и астрологические вопросы. Еще в 1520 г. в Германии Иоанном Штоффлером был издан Альманах, в котором тот предсказывал, что в 1524 г. произойдет всемирный потоп и гибель мира. Этот Альманах перевел на русский язык Булев (ГПБ, Погод. № 1674). Своими астрономическими и астрологическими взглядами он делился с Мисюрем Мунехиным и Федором Карповым. Правда, при этом он осторожно говорил, что в 1524 г. все будут очевидцами «не потопу водному, но изменению и преиначению»[1372] Но это не меняло дела.

В особом введении к «Посланию» Филофея Мисюрю Мунехину излагались «философли речи Николаевы латы-нина, а писал Мисюрю Мунехину о лете 32-м, что будет в то лето вселенныя странам, и царством, и областем, и обычаем, и градом, и достоинством, и скотом, и белугам мор-скым, вкупе всем земнородным несуменное применение и изменение, преиначение и потемнение, в то лето не узритися солнцу и луне»[1373].

Против астрологических взглядов Николая Булева выступили представители как иосифлян (Филофей), так и нестяжателей (Максим Грек) из. Причем в споре Максим Грек и Филофей выдвинули передовую для своего времени мысль о необходимости отличать астрономические знания от астрологических заблуждений[1374].

вернуться

1353

Подробнее см.: Н. А. Казакова и Я. С. Лурье. Антифеодальные еретические движения, стр. 114, 135.

вернуться

1354

«Liv-Esth-Kurländisches Urkundenbuch», Abt. И, Bd I, N 2, S. 1.

вернуться

1355

H. Raab. Über die Beziehungen Bartholomäus Chotans und Nicolaus Buelow zum Gennadij Kreis in Novgorod. — „Wissenschaftliche Zeitschrift der Universität Rostok. Gesellschafts und Sprachwissenschaftliche Re-ihe“, H. 3, 1958–1959, S. 419–422; N. Anger-mann. Nicolaus Bulow. Ein Lübicker Arzt und Theologe in Novgorod und Moskau. — „Zeitschrift des Vereins für Lübekis Geschichte und Alterthumskunde“, 1966, Bd 46, S. 88–89; N. Angermann. Neues über Nicolaus Boulow und sein Wirken im Moskauer Russland. — „Jahrbücher für Geschiche Osteuropas“, 1969, H. 3, S. 408–419.

вернуться

1356

E. Pabst. Nicolaus Bulow. — «Beiträge zur Kunde Ehst-, Liv-und Kurlands“, H. I, Reval, 1868, S. 85.

вернуться

1357

Карамзин, т. VII, прим. 358.

вернуться

1358

ПСРЛ, т. VI, стр. 271. В Царственной книге Булев ошибочно назван Люевым (ПСРЛ, т. XIII, 2-я половина, стр. 410).

вернуться

1359

В Записке 0 Николае Булево, помещенной перед одним из посланий Максима Грека, говорится, что он был на Руси при Василии III (Максим Грек. Соч., ч. 1, стр. 213). Если бы Булев умер в 1548 г., как сообщают наследники, то в Записке не могли бы отнести его деятельность только ко времени княжения Василия III.

вернуться

1360

См. списки «Травника»: ГИМ, Увар. 2191/623, 2192/387; ГПБГ Q, VI, № 11. В первой рукописи есть надпись: «Повелением же господина преосвященного Даниила митрополита всея Русииу бо-жиею милостию, книга сия переведена с немецкого языка па словеиский, а перевел полонянин Литовский, родом немчин, Люб-чанин». Сходные надписи имеются и на других рукописях. Список ГПБ, Q, VI, № и, представляет собой рукопись XVIII в. на 205 листах, в 4° с заголовком «Книга глаголемая травник»; на л. 205 об. помещена надпись: «Преведеиа сия книга с немецкого языка на словенский. А перевел полонянин Литовский, родом немчин, Любчанин… А преведена в лето 7042 мая в 24 день». Содержание этих рукописей подробно изложено в кн.: Л. Ф. Змеев. Русские врачебники. — «Памятники древней письменности», вып. CXII. СПб., 1895, стр. 5—24, 35–38.

вернуться

1361

Новейшими исследованиями установлено, что многие разделы «Травника» 1534 г. дополнены позднее русскими переводчиками (Н. А. Богоявленский. Древнерусское врачевание в XI–XVII вв. М., 1960, стр. 46–70).

вернуться

1362

Беседа опубликована А. И. Соболевским по списку ГБЛ, Собр. Большакова № 321 (А. И. Соболевский. Материалы и заметки по истории древнерусской литературы, вып. VIII. Из истории иконописи. — «Известия ОРЯС», т. XX, кн. 2. СПб., 1915, стр. 270–276).

вернуться

1363

Максим Грек. Соч., ч. 1, стр. 55. См. подробнее: А. И. Соболевский. Переводная литература… стр. 191–192; Я. С. Лурье. Идеологическая борьба, стр. 270; Д. О. Святский; Астролог Николай Любчанин и альманахи на Руси XVI века. — «Известия Научного института имени П. Ф. Лесгафта», т. XV, вып. 1–2. Л., 1929, стр. 47.

вернуться

1364

Д. О. Святский. Астрономическая книга Шестокрыл на Руси; В. Бенешевич. Из истории переводной литературы в Новгороде конца XV столетия. — «Сборник статей в честь акад. А. И. Соболевского». Л., 1928, стр. 378–380.

вернуться

1365

«Учение пасхалии на осмую тысячу лет». Как «повелено бысть от господина» (ГИБ, Погод. № 1121, л. 128).

вернуться

1366

«Напечатано в Архентине в лето господне 1480 шестого сея книга осмая часть и последняя. Преведена на рускый язык повелением архиепископа великого Новограда и Пскова Владыки Геннадия в дому архиепископа лета 7003 генваря в 5 день» (ГПБ, По год. № 1J21, л. 47).

вернуться

1367

Некоторое время Максим Грек (в начале 20-х годов) поддерживал довольно дружеские отношения с Булевым. В одном послании он называл его «честный друже» (Максим Грек. Соч., ч. 1, стр. 331). Булеву он написал послание об «исхождении святого духа» в ответ на его письмо (там же, стр. 323 и сл.). В другом послании он призывал Булева оставить его католические заблуждения (там же, стр. 341 и сл.).

вернуться

1368

Записка Л. Н. Майкова. — ЛЗАК, вып. XII, стр. 134; Д. О. Святский. Астролог Николай Любчанин, стр. 51.

вернуться

1369

Максим Грек. Соч., ч. 1, стр. 236.

вернуться

1370

Максим Грек. Соч., ч. 1, стр. 271.

вернуться

1371

В. Жмакин. Памятник русской противокатолической полемики XVI века. — ЖМНП, 1880, № 10, стр. 321.

вернуться

1372

Филофей, отвечая на письмо Мисюря Мунехина, излагал суждения Николая Булева так: «Што писал о переходных звездах Знамение водное наследят, тогда и всеа вселенныа градовом и царством и страном вкупе всем земнородным пременение» (Малинин, стр. 38).

вернуться

1373

Малинин, стр. 48.

вернуться

1374

Д. О. Святский. Астролог Николай Любчанин, стр. 47.

78
{"b":"215974","o":1}